Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Coragem, O Cão Covarde | Sombras Assustadoras | Cartoon Network

Coragem, o cão covarde, precisa resgatar Muriel de misteriosas sombras malignas que invadiram sua casa. Em pânico, ele busca dicas de como lidar com a situação, considerando até mesmo se mudar. Desesperado para salvar sua dona, Coragem enfrenta o perigo no porão, onde acaba encontrando Muriel transformada.

That was useless. He's in trouble. Wait, you stay here. I'll go must be nuts

Foi inútil. Ele está em apuros. Espere, você fica aqui. Eu vou. Devo estar louco.

Stay calm, stay calm.

Fique calmo, fique calmo.

What is this craziness?

Que loucura é essa?

Am I losing my mind?

Estou perdendo a cabeça?

No, just my hat.

Não, só meu chapéu.

Where is my hat?

Onde está meu chapéu?

Oh, there's my hat.

Ah, lá está meu chapéu.

Ah!

Ah!

Come on, come on!

Vamos, vamos!

Evil, shadowy, evil things!

Coisas malignas, sombrias, malignas!

Search!

Procure!

You twit.

Seu idiota.

You mean evil shadows?

Você quer dizer sombras malignas?

I don't know.

Não sei.

What a loser.

Que perdedor.

Of course you do.

Claro que sim.

Okay, you don't have to get personal.

Ok, não precisa ser pessoal.

Searching.

Procurando.

Search for one item.

Procure por um item.

What? What?

O quê? O quê?

What?

O quê?

Evil shadows.

Sombras malignas.

Ooh, I wouldn't want them in my house.

Uhm, eu não as queria na minha casa.

Oh!

Oh!

Hey, I better stop that.

Ei, é melhor eu parar com isso.

I can begin to like it.

Estou começando a gostar.

How do I get rid of evil shadows?

Como me livro de sombras malignas?

How to get rid of evil shadows.

Como se livrar de sombras malignas.

One, pleasant conversation.

Primeiro, uma conversa agradável.

Two, move out of the house.

Segundo, mude-se da casa.

Are you kidding?

Está brincando?

This thing is dangerous.

Essa coisa é perigosa.

How do you talk to an evil shadow?

Como se fala com uma sombra maligna?

I don't know.

Não sei.

Well, you're on your own, kid.

Bem, você está sozinho, garoto.

I've gotta save Muriel.

Tenho que salvar a Muriel.

Aww.

Ahhh.

I'll start in the basement.

Vou começar no porão.

Things I do for love.

Coisas que faço por amor.

Hey, Shadow! Are you down there?

Ei, Sombra! Você está aí embaixo?

Muriel, I'll save you!

Muriel, eu vou te salvar!

Okay, I'll save you for real this time.

Ok, eu vou te salvar de verdade desta vez.

Ow! Ow!

Ai! Ai!

Okay, Shadow, where's Muriel?

Ok, Sombra, onde está a Muriel?

No!

Não!

Ah!

Ah!

Muriel!

Muriel!

Ah!

Ah!

Muriel, are you okay?

Muriel, você está bem?

Oh!

Oh!

Oh, my goodness!

Oh, meu Deus!

No! No! No!

Não! Não! Não!

Oh, no! Not that!

Ah, não! Isso não!

Stop already!

Pare já!

Huh?

Hã?

I can't take it anymore!

Não aguento mais!

Hard it off! Hard it off!

Pare com isso! Pare com isso!

You're driving me crazy!

Você está me enlouquecendo!

I'm driving you crazy?

Eu estou te enlouquecendo?

What have you done with Muriel?

O que você fez com a Muriel?

I haven't done anything to her.

Eu não fiz nada com ela.

Well, then where is she?

Bem, então onde ela está?

Why do I look like her twin?

Por que eu pareço a sósia dela?

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos