Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Coragem, O Cão Covarde | Guaxinins Enlouquecidos | Cartoon Network

Eustace está chateado porque seu cachorro, Corridge, não o ajuda a descer do alto de uma árvore. Ele culpa o cachorro por não seguir as pistas dos ladrões que roubaram sua cadeira e TV. Eustace planeja denunciar crianças que ele acha que são culpadas, visando uma recompensa, mas é confrontado por alguém que pede para ele libertar os pequenos guaxinins, que ele confundiu com os ladrões.

Hey! Hey! Help me! Stupid dog!

Ei! Ei! Me ajude! Cachorro estúpido!

Stupid, stupid dog!

Cachorro estúpido, estúpido!

Over here!

Aqui!

Get me and me money down from here!

Me tire e meu dinheiro daqui!

Stupid tree-slamming dog!

Cachorro estúpido que bate na árvore!

Stop your playing, dog!

Pare de brincar, cachorro!

Stupid tree-playing dog!

Cachorro estúpido que brinca na árvore!

These are the guys that did this to me!

Esses são os caras que fizeram isso comigo!

Big deal!

Grande coisa!

Stupid dog!

Cachorro estúpido!

They took me chair and TV.

Eles levaram minha cadeira e minha TV.

I'm going hunting.

Vou caçar.

Quit your sniffing and just follow them tire tracks, you stupid dog.

Pare de farejar e apenas siga esses rastros de pneus, cachorro estúpido.

Oh, no.

Ah, não.

Oh, no!

Ah, não!

They better not be messing up me chair!

É melhor eles não estragarem minha cadeira!

That's horrible.

Isso é horrível.

Would you like some popcorn?

Você gostaria de pipoca?

Oh, Corridge, there you are.

Ah, Coragem, aí está você.

It's all right, little ones. He's part of the family.

Está tudo bem, pequeninos. Ele é parte da família.

Come on, Corridge. Come and watch the movie with us.

Vamos, Coragem. Venha assistir ao filme conosco.

It's a scary one, it is.

É um filme assustador, sim.

They're really very nice, Corridge.

Eles são realmente muito legais, Coragem.

They just want a mother, is all.

Eles só querem uma mãe, é tudo.

That's right, plenty of room for everyone.

Isso mesmo, bastante espaço para todos.

That's right, there's plenty of room for everyone.

Isso mesmo, há bastante espaço para todos.

I got him right where I want him.

Peguei ele bem onde eu queria.

Eustace, what are you doing to those children?

Eustácio, o que você está fazendo com essas crianças?

I'm going to turn them in and get the reward.

Vou entregá-los e pegar a recompensa.

That's what they get for stealing me chair and me TV.

É o que eles ganham por roubar minha cadeira e minha TV.

Come back here with those sweet, misunderstood children.

Volte aqui com essas crianças doces e incompreendidas.

Courage, do something.

Coragem, faça alguma coisa.

Huh?

Hã?

Hey.

Ei.

Who took my dollar?

Quem pegou meu dólar?

Where's my dollar?

Onde está meu dólar?

Let those little raccoons go!

Solte esses pequenos guaxinins!

Make me!

Me force!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos