Why the long face?
Por que a cara fechada?
I mean, mine's long, but yours is really long.
Quer dizer, o meu é longo, mas o seu é muito longo.
All face and no brain. Like you got stretched at birth.
Só rosto e nada de cérebro. Como se você tivesse sido esticado ao nascer.
Do you have a twin, too?
Você também tem um irmão gêmeo?
Tough nut took up all the room in Mom's belly.
O durão ocupava todo o espaço na barriga da mamãe.
Otherwise, I'd have a rounder head and more brains.
Caso contrário, eu teria uma cabeça mais redonda e mais cérebro.
That's science.
Isso é ciência.
My braids are like little Zippelbacks, see?
Minhas tranças são como pequenos Zippelbacks, entende?
Rawr! Rawr! Yeah!
Rawr! Rawr! Sim!
Even the mold spots look like eyes. It's so cute.
Até as manchas de mofo parecem olhos. É tão fofo.
They even have little horns and everything, just like Barf and Belch.
Eles até têm chifres pequenos e tudo, assim como Barf e Belch.
Except me and Barf can't stand Belch, so they're really just Barfs.
Só que eu e o Barf não suportamos o Belch, então eles são só Barfs.
It's warm in here.
Está quente aqui.
I know what you're thinking.
Eu sei o que você está pensando.
You've never had a prisoner this hot.
Você nunca teve um prisioneiro tão gostoso.
All the boys love me, except Aaron,
Todos os meninos me amam, exceto Aaron,
who totally lost his chance.
que perdeu totalmente a sua chance.
That ship has sailed, boy. Sorry.
Esse navio já zarpou, garoto. Desculpe.
And Hiccup is practically married to that roundhead Astrid.
E Soluço é praticamente casado com aquela cabeça redonda da Astrid.
But Snotlout and Fishlegs, they're basically my harem.
Mas Melequento e Perna-de-Peixe são basicamente meu harém.
I just can't choose, you know?
Eu simplesmente não consigo escolher, sabe?
Snotlout's a beefcake, but almost too pretty, you know?
Melequento é um cara forte, mas quase bonito demais, sabe?
Sometimes I think he's more in love with himself than me.
Às vezes acho que ele está mais apaixonado por si mesmo do que por mim.
There's only room for one beauty in this relationship.
Só há espaço para uma beldade neste relacionamento.
Fish legs would keep me alive longer if I had to eat one of them,
As pernas de peixe me manteriam vivo por mais tempo se eu tivesse que comer uma delas,
strain it on some glacier somewhere.
coe-o em alguma geleira em algum lugar.
But he never shuts up about dragons.
Mas ele nunca se cala sobre dragões.
Don't you hate when people never stop talking?
Você não odeia quando as pessoas não param de falar?
Yes, I do.
Sim eu faço.
It's so boring. Can't we just feed her to your dragons?
É tão chato. Não podemos simplesmente dá-la de comer aos seus dragões?
Hey, what do you have to eat around here?
Ei, o que você tem para comer por aqui?
I'm allergic to fish, you should know that.
Sou alérgico a peixe, você deveria saber disso.
That's all they have at that stupid New Island.
É tudo o que eles têm naquela estúpida Nova Ilha.
Too many clams.
Muitos mariscos.
They're like little mouths with slimy food inside
Eles são como pequenas bocas com comida viscosa dentro
that's already chewed like the way Mom used to do it.
que já está mastigado do jeito que a mamãe costumava fazer.
Enough!
Suficiente!
Until I turned 12 and she was like,
Até eu completar 12 anos e ela ficar tipo,
Chew your own food!
Mastigue sua própria comida!
And I was like, no, I don't like it.
E eu fiquei tipo, não, eu não gosto disso.
Most annoying creature ever to cross my path.
A criatura mais irritante que já cruzou meu caminho.
Aww.
Ah.
Oops, you let the dragons out.
Ops, você deixou os dragões saírem.
Gonna getcha. Gonna getcha.
Vou pegar você. Vou pegar você.
No, this one's gonna getcha.
Não, esse vai te pegar.
Take him and go!
Pegue-o e vá!
Please! I beg you!
Por favor! Eu imploro!
The Death Grippers will have to forego dinner.
Os Death Grippers terão que abrir mão do jantar.
Ew, you feed your dragons...
Eca, você alimenta seus dragões...
Dragons?
Dragões?
Go!
Ir!
Where's your bathroom? I gotta...
Onde é seu banheiro? Eu tenho que...
Okay! Gods! No wonder you have gray hair.
Certo! Deuses! Não é de se espantar que você tenha cabelos grisalhos.
This dress is not good for you.
Este vestido não fica bem em você.
So long, losers!
Adeus, perdedores!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda