Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Caverna Do Dragão: A Última Ilusão

Caverna Do Dragão: A Última Ilusão
0:00

Hey, look!

Ei, olha!

A Dungeons and Dragons ride!

Um passeio de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Que legal!

Give me a break.

Dá um tempo.

I don't like this!

Eu não gosto disto!

What's happening?

O que está acontecendo?

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Olhe!

Fear not, Ranger.

Não tenha medo, Ranger.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era o Vingador, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou o Mestre de Dungeons and Dragons, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

Oh, please, can't we stop?

Ah, por favor, não podemos parar?

This is horrible.

Isso é horrível.

Any more of this and I'm going to pass out.

Mais um pouco disso e eu vou desmaiar.

Hank, you sure Dungeon Master gave you the right direction?

Hank, você tem certeza de que o Mestre lhe deu a direção certa?

Yep.

Sim.

He said to meet him at the edge of the Swamp of Darkness.

Ele disse para encontrá-lo na beira do Pântano das Trevas.

Well, I hope he breaks the gas mask.

Bem, espero que ele quebre a máscara de gás.

I haven't smoked anything this bad since Eric Cook's breakfast.

Não fumei nada tão ruim desde o café da manhã do Eric Cook.

Bobby, look out!

Bobby, cuidado!

Ah! Ah! Ah!

Ah! Ah! Ah!

Puny!

Fraco!

Let's see if I can do anything.

Vamos ver se consigo fazer alguma coisa.

Apica yuck, tapica phew!

Apica eca, tapica ufa!

Get rid of that monster and take the stink away too!

Livre-se desse monstro e tire o fedor também!

Where's the monster?

Onde está o monstro?

I don't know!

Não sei!

Gee, I really did it, didn't I? And it smells good too!

Nossa, eu fiz mesmo, né? E o cheiro é bom também!

Presto!

Presto!

Where are you?

Onde você está?

He... he's gone!

Ele... ele se foi!

Behind you.

Atrás de você.

This way.

Por aqui.

Over here.

Por aqui.

Boy, that was close.

Nossa, essa foi por pouco.

Hey, thanks.

Olá, obrigado.

Where are you?

Onde você está?

Here.

Aqui.

Oh, thanks for warning me.

Ah, obrigado por me avisar.

I owe you my...

Eu te devo minha...

Are... are you a ghost?

Você é... você é um fantasma?

No.

Não.

Please, you must help me.

Por favor, você precisa me ajudar.

I'm in the Forbidden Tower.

Estou na Torre Proibida.

Please hurry.

Por favor, se apresse.

I need you.

Eu preciso de você.

Wait, don't go away.

Espere, não vá embora.

I need you too.

Eu preciso de você também.

What made me say that?

O que me fez dizer isso?

Your heart.

Seu coração.

Ah, Dungeon Master.

Ah, Mestre dos Magos.

I understand how you feel.

Eu entendo como você se sente.

You do?

Você faz?

I mean, how could you know what I feel?

Quer dizer, como você pode saber o que eu sinto?

Because in some ways, she is like you.

Porque de certa forma ela é como você.

She is gifted with wondrous powers.

Ela é dotada de poderes maravilhosos.

Powers that will grow as she grows.

Poderes que crescerão à medida que ela cresce.

Who is she? I've never met her before, but it feels like I've known her forever.

Quem é ela? Nunca a conheci antes, mas parece que a conheço há séculos.

You will understand in due time, but be warned.

Você entenderá no devido tempo, mas fique avisado.

There is more than meets the eye in life and in love.

Há mais do que aparenta na vida e no amor.

Find her and you may find the way home.

Encontre-a e você poderá encontrar o caminho de casa.

Home? Dungeon Master, wait! What do I do? How do I find the forbidden tower?

Casa? Mestre, espere! O que eu faço? Como encontro a torre proibida?

Follow your heart, young wizard. Follow your heart.

Siga seu coração, jovem mago. Siga seu coração.

Hank? Diana? Where are you guys?

Hank? Diana? Onde vocês estão?

Bobby? Is that you?

Bobby? É você?

What are you doing here? Who are you?

O que você está fazendo aqui? Quem é você?

His name is Presto and I'd advise you to let him go.

O nome dele é Presto e eu aconselho você a deixá-lo ir.

Boy, am I glad to see you guys.

Rapaz, estou feliz em ver vocês.

No one crosses this swamp and comes back,

Ninguém atravessa este pântano e volta,

except for witches or wizards.

exceto bruxas ou bruxos.

Jareth, please.

Jareth, por favor.

They're children. You'll scare them.

São crianças. Você vai assustá-las.

Who are you?

Quem é você?

I am Marinda, and this is my husband, Jareth.

Eu sou Marinda e este é meu marido, Jareth.

We heard children's voices and thought,

Ouvimos vozes de crianças e pensamos:

perhaps that maybe I...

talvez que talvez eu...

Oh, but never mind that.

Ah, mas não se preocupe com isso.

You must be starving.

Você deve estar morrendo de fome.

Come.

Vir.

I will not have evil enter our house.

Não permitirei que o mal entre em nossa casa.

Jareth, they're only children.

Jareth, eles são filhos únicos.

Come, this way.

Venha por aqui.

Boy, where'd he take cheerful lessons?

Rapaz, onde ele tirou lições alegres?

No place.

Nenhum lugar.

Wow, real food.

Uau, comida de verdade.

It's delicious. What is it?

É uma delícia. O que é?

Swamp lizard stew.

Ensopado de lagarto do pântano.

Eric, don't be rude.

Eric, não seja rude.

Hey, don't get me wrong. This is great lizard.

Ei, não me entenda mal. Esse lagarto é ótimo.

Yes, sir. Nothing makes a man's mouth water like a nice steaming bowl of...

Sim, senhor. Nada faz a boca de um homem salivar mais do que uma tigela fumegante de...

It's all we have.

É tudo o que temos.

Nobody's forcing you to sit at this table.

Ninguém está forçando você a sentar nesta mesa.

Get out. Get out!

Saiam! Saiam!

Hey, look, I'm sorry. It was just a joke, okay?

Olha, desculpa. Foi só uma brincadeira, ok?

It's all we have to eat.

É tudo o que temos para comer.

Don't you understand?

Você não entende?

It's all we have.

É tudo o que temos.

Please forgive, Jareth.

Por favor, perdoe, Jareth.

He hasn't been the same since our daughter disappeared in the swamp a year ago.

Ele não é o mesmo desde que nossa filha desapareceu no pântano há um ano.

Daughter, hey, I...

Filha, ei, eu...

Shh.

Psiu.

Ever since then, terrible luck has befallen our village.

Desde então, uma sorte terrível se abateu sobre nossa aldeia.

Our crops were destroyed by evil winds.

Nossas plantações foram destruídas por ventos malignos.

Listen, I...

Escute, eu...

Our livestock ran off, leaving us to go hungry.

Nosso gado fugiu, deixando-nos famintos.

I've searched that swamp every day.

Procurei naquele pântano todos os dias.

There's no sign of Arla.

Não há sinal de Arla.

Nothing can survive that infernal swamp.

Nada pode sobreviver naquele pântano infernal.

Nothing.

Nada.

But I saw a girl in the swamp. She saved my life.

Mas eu vi uma garota no pântano. Ela salvou minha vida.

Then it was Viola I heard. She is alive.

Então foi Viola quem eu ouvi. Ela está viva.

You saw her where? Tell me where.

Onde você a viu? Me diga onde.

Right back there. In the...

Bem ali atrás. No...

Presto, are you alright?

Pronto, você está bem?

What's the matter?

Qual é o problema?

It's starting again.

Está começando de novo.

What's starting again?

O que está começando de novo?

The evil.

O mal.

Help!

Ajuda!

Please, don't make me do any more.

Por favor, não me faça fazer mais nada.

I'm so weak.

Estou tão fraco.

Save your strength.

Poupe suas forças.

You will need it for your next illusion.

Você precisará disso para sua próxima ilusão.

And if I catch you trying to call for help again,

E se eu te pegar tentando pedir ajuda novamente,

your parents will suffer greatly.

seus pais sofrerão muito.

No, don't hurt them.

Não, não os machuque.

I'll do what you ask.

Eu farei o que você pedir.

Good.

Bom.

Very soon, those accursed pupils of Dungeon Master

Muito em breve, aqueles malditos alunos do Mestre dos Magos

Master will be right where I want them.

O Mestre estará exatamente onde eu quero.

Concentrate your thoughts on the village and do exactly as I say.

Concentre seus pensamentos na vila e faça exatamente o que eu disser.

Boy, you guys are sure worry warts.

Rapaz, vocês realmente são uns babacas preocupados.

A little wind and you'd think the world was going to end.

Um pouco de vento e você pensaria que o mundo iria acabar.

Did you see? That one in wizard's robes caused the lightning.

Você viu? Aquele com vestes de mago causou o raio.

No. No, it wasn't me.

Não. Não, não fui eu.

Now!

Agora!

Ow!

Ai!

The young wizard causes the lightning!

O jovem mago causa o raio!

He is evil!

Ele é mau!

No, he is just a child.

Não, ele é apenas uma criança.

Wait, my magic is good, not evil.

Espere, minha magia é boa, não má.

I can prove it.

Eu posso provar isso.

Bring a spell to quench the fire and prove to these folks that I'm no liar.

Traga um feitiço para apagar o fogo e provar para essas pessoas que eu não sou mentiroso.

Now!

Agora!

The wizard! He brings fire!

O mago! Ele traz fogo!

Hank, what's happening? Somebody help me!

Hank, o que está acontecendo? Alguém me ajuda!

The time has come at last.

Finalmente chegou a hora.

You have brought this evil upon us!

Você trouxe esse mal sobre nós!

Stay back!

Fique para trás!

Look!

Olhar!

Who's that guy?

Quem é esse cara?

I don't know. Maybe someone who can help us.

Não sei. Talvez alguém possa nos ajudar.

Take it easy, Uni. He's a good guy.

Calma, Uni. Ele é um cara legal.

You saved our village.

Você salvou nossa vila.

We owe you our lives. And our thanks.

Devemos a vocês nossas vidas. E nossa gratidão.

You owe me nothing. But you owe him no mercy.

Você não me deve nada. Mas não deve misericórdia a ele.

He is the one who brought this destruction upon your good village.

Foi ele quem trouxe essa destruição para sua boa aldeia.

He and his evil accomplices.

Ele e seus cúmplices malignos.

What? That's a lie.

O quê? É mentira.

Judge them by their actions, not their words.

Julgue-os por suas ações, não por suas palavras.

They're wizards and witches, and they will destroy you if you don't destroy them first.

Eles são bruxos e bruxas, e eles vão destruir você se você não os destruir primeiro.

He's right.

Ele está certo.

They are the ones who did this. Get them!

Foram eles que fizeram isso. Peguem-nos!

Stop. They're only children. They meant no harm.

Pare. Eles são apenas crianças. Não fizeram por mal.

Out of our way! Unless you want to meet the same fate.

Saiam da nossa frente! A menos que vocês queiram ter o mesmo destino.

Let us go!

Vamos!

We're innocent!

Somos inocentes!

Quiet! Take them away!

Silêncio! Levem-nos embora!

What are you gonna do with us?

O que você vai fazer conosco?

At dawn, you shall suffer the fate of all wizards and witches.

Ao amanhecer, você sofrerá o destino de todos os bruxos e bruxas.

You're hard to ask.

É difícil perguntar isso.

I shall see that their evil weapons harm no one again.

Farei com que suas armas malignas não machuquem mais ninguém.

You have done well, Vala.

Você se saiu bem, Vala.

Your illusions could fool even me.

Suas ilusões podem enganar até a mim.

Feeling better, old buddy?

Está se sentindo melhor, meu velho amigo?

I'm okay, I guess.

Estou bem, eu acho.

Hank, I can feel it when she hurts.

Hank, eu consigo sentir quando ela está machucada.

Who?

Quem?

Farla.

Farla.

But... her father said she was...

Mas... o pai dela disse que ela era...

No! She's alive! I know it! I saw her!

Não! Ela está viva! Eu sei! Eu a vi!

Easy, Presto. Easy.

Calma, pronto. Calma.

You really care about her, don't you?

Você realmente se importa com ela, não é?

So, who's for busting out of here?

Então, quem está disposto a fugir daqui?

Forget it. We already tried. Without our weapons, we're just regular.

Esqueça. Já tentamos. Sem nossas armas, somos apenas normais.

Regular? We're giant-sized! Come on! What's the matter with you guys?

Regular? Somos gigantes! Qual é o problema de vocês?

So we don't have our weapons, we've still got our voices!

Então não temos nossas armas, ainda temos nossas vozes!

Huh?

Huh?

Huh? I want to see my lawyer! There's no TV in my cell!

Hein? Quero ver meu advogado! Não tem TV na minha cela!

But what about my phone call? I demand my rights!

Mas e o meu telefonema? Exijo meus direitos!

Now that I possess the weapons of power,

Agora que possuo as armas do poder,

the only thing that stands in the way of total conquest

a única coisa que impede a conquista total

is Dungeon Master himself.

é o próprio Mestre dos Magos.

I have done what you asked, Benjur. You promised to let me go. Now!

Fiz o que você pediu, Benjur. Você prometeu me deixar ir. Agora!

Only a fool would let go of something as valuable as you.

Somente um tolo abriria mão de algo tão valioso quanto você.

But I'm too weak to do anymore.

Mas estou fraco demais para fazer mais nada.

Now, perhaps. But your strength will return. And as you grow, your power will grow in ways you cannot yet dream.

Agora, talvez. Mas sua força retornará. E à medida que você crescer, seu poder crescerá de maneiras que você ainda não pode sonhar.

When the time has come, Dungeon Master will be your next victim.

Quando chegar a hora, o Mestre da Masmorra será sua próxima vítima.

I've never been in a jail with such bad food!

Nunca estive numa prisão com comida tão ruim!

There's no ketchup on my french fries!

Não tem ketchup nas minhas batatas fritas!

And there's no french fries!

E não tem batata frita!

Hey!

Ei!

Look, Derek! Someone's coming!

Olha, Derek! Tem alguém vindo!

Yeah, and as soon as they get here, we'll get out.

Sim, e assim que eles chegarem aqui, nós sairemos.

Over here.

Por aqui.

Nah, we're going that way and...

Não, estamos indo por ali e...

Huh?

Huh?

Varla!

Varla!

It's all my fault.

É tudo culpa minha.

The storm, the fire, they're all my illusions.

A tempestade, o fogo, são todas minhas ilusões.

He made me do it.

Ele me fez fazer isso.

He said he would hurt my parents.

Ele disse que machucaria meus pais.

Who?

Quem?

The brave warrior on the white horse, Venger.

O bravo guerreiro no cavalo branco, Vingador.

That good guy was Venger?

Aquele mocinho era o Vingador?

Uni was right!

A Uni estava certa!

Right!

Certo!

Then, Venger's got our weapons?

Então, o Vingador pegou nossas armas?

Oh, brother!

Ah, irmão!

We'll save you. Tell me how to find you.

Nós vamos te salvar. Diga-me como te encontrar.

Above the valley, on a high mountain, in the Forbidden Tower.

Acima do vale, em uma montanha alta, na Torre Proibida.

They're coming! Get ready!

Eles estão chegando! Preparem-se!

Mother! Father!

Mãe! Pai!

Violet! You're alive!

Violeta! Você está viva!

Venture, please don't!

Venture, por favor, não!

Violet!

Violeta!

Father!

Pai!

No!

Não!

What's going on in there?

O que está acontecendo aí dentro?

I can never repay you. She's alive! Alive!

Nunca poderei retribuir. Ela está viva! Viva!

Hurry! Run!

Depressa! Corra!

They're escaping!

Eles estão escapando!

Wait for me!

Espere por mim!

Miranda! Jareth!

Miranda! Jareth!

We've got to go back for them!

Temos que voltar para buscá-los!

Go! Save my daughter!

Vai! Salva a minha filha!

Come on! We've got no choice!

Vamos lá! Não temos escolha!

There they are!

Lá estão eles!

There it is.

Aí está.

How are we going to sneak past those two ugly orcs?

Como vamos passar despercebidos por aqueles dois orcs feios?

I hear unicorns make great decoys.

Ouvi dizer que unicórnios são ótimas iscas.

Huh?

Huh?

Forget it.

Esqueça.

Yeah, just forget it.

Sim, esqueça.

It's no use.

Não adianta.

Giving up before you even try?

Desistir antes mesmo de tentar?

Dungeon Master,

Mestre de Masmorras,

I'll never be able to get Varla away from Venger.

Nunca conseguirei afastar Varla do Vingador.

Ah, you are far stronger than you imagine.

Ah, você é muito mais forte do que imagina.

Remember, when things look their worst, things will be their best.

Lembre-se, quando as coisas parecem piores, elas também estarão melhores.

Oh, worst equals best, does it? Try telling that to my old algebra teacher.

Ah, o pior é igual ao melhor, não é? Tente dizer isso ao meu antigo professor de álgebra.

Hey! He's gone! What'll we do?

Ei! Ele se foi! O que vamos fazer?

I've got an idea.

Eu tenho uma ideia.

Come out or we come in.

Saia ou nós entramos.

A cold floor.

Um chão frio.

Just what I needed.

Exatamente o que eu precisava.

Now that we're in, how do we find Varla?

Agora que estamos aqui, como encontramos Varla?

That way.

Por ali.

You better be sure about this.

É melhor você ter certeza disso.

She's that way. I can feel it.

Ela é assim. Eu consigo sentir.

It's probably just indigestion.

Provavelmente é só indigestão.

Presto, you did it!

Pronto, você conseguiu!

Varla!

Varla!

You're here.

Você está aqui.

I knew you would come.

Eu sabia que você viria.

I knew it.

Eu sabia.

It's no use. Only Venger can release me.

Não adianta. Só o Vingador pode me libertar.

We've got to find our weapons and get her out of here.

Temos que encontrar nossas armas e tirá-la daqui.

Don't look now, but there's 2,000 pounds of angry pork headed this way.

Não olhe agora, mas há 900 quilos de carne de porco furiosa vindo para cá.

There's no way out. We're trapped.

Não há saída. Estamos presos.

Wait. I may be able to disguise you with an illusion.

Espere. Talvez eu consiga disfarçar você com uma ilusão.

You're too weak. Don't try it.

Você é muito fraco. Nem tente.

They'll be here any second.

Eles chegarão a qualquer momento.

You there, have you seen humans?

Você aí, já viu humanos?

Quiet, Udi.

Quieto, Udi.

We haven't seen a thing.

Não vimos nada.

I mean, we don't see them.

Quer dizer, nós não os vemos.

What is going on here?

O que está acontecendo aqui?

We're just having a little orc to orc talk.

Estamos apenas tendo uma conversinha entre orcs.

Right, Porky?

Certo, Gaguinho?

No!

Não!

As I thought.

Como eu pensava.

Scatter!

Espalhem!

Leave them.

Deixe-os.

I want the pleasure of dealing with Dungeon Masters,

Quero o prazer de lidar com Mestres de Masmorras,

Star Pupils, myself.

Alunos Estrelas, eu mesmo.

Get down!

Abaixe-se!

None of you will leave this room ever.

Nenhum de vocês sairá desta sala jamais.

Look, our weapons!

Olha, nossas armas!

I'll get them!

Eu vou pegá-los!

What am I doing?

O que estou fazendo?

Hey, I got him!

Ei, peguei ele!

Your weapons will not save you.

Suas armas não irão salvá-lo.

One order of magic weapons coming up!

Um pedido de armas mágicas chegando!

Huh?

Huh?

Okay, let him have it!

Certo, deixe-o ter isso!

Are you okay?

Você está bem?

I think so.

Eu penso que sim.

All we can do is hold him off!

Tudo o que podemos fazer é segurá-lo!

We can't stop him!

Não podemos detê-lo!

Is there anything that can?

Existe alguma coisa que pode?

No.

Não.

No, nothing besides Tiamat.

Não, nada além de Tiamat.

She's a three-headed dragon with wings.

Ela é um dragão de três cabeças com asas.

No, five heads.

Não, cinco cabeças.

And as big as a barn.

E tão grande quanto um celeiro.

What are you doing?

O que você está fazendo?

Trying to make one last illusion.

Tentando criar uma última ilusão.

Stop! You're not strong enough. It's too dangerous.

Pare! Você não é forte o suficiente. É muito perigoso.

I must, if it will help you.

Preciso fazer isso, se isso for ajudar você.

No, Varla, no!

Não, Varla, não!

Tiamat.

Tiamat.

Varla!

Varla!

Come on, Pesto! We've got to get out of here!

Vamos, Pesto! Temos que sair daqui!

She's gone. Why? Why did she do it?

Ela se foi. Por quê? Por que ela fez isso?

She did it for us, Presto.

Ela fez isso por nós, pronto.

I wonder if we would have been brave enough to do the same.

Eu me pergunto se teríamos sido corajosos o suficiente para fazer o mesmo.

The evil ones!

Os malignos!

Get them!

Pegue-os!

No, wait! You don't understand.

Não, espere! Você não entendeu.

Varla?

Varla?

Our daughter, is she...

Nossa filha, ela é...

No! No!

Não! Não!

First our village, now Varla!

Primeiro nossa vila, agora Varla!

Make them pay!

Faça-os pagar!

Wait a minute.

Espere um minuto.

The village.

A aldeia.

Look at that.

Olha isso.

I don't get it.

Eu não entendo.

Is that good news?

Isso é uma boa notícia?

Don't you see?

Você não vê?

It was Varla's illusion.

Era uma ilusão de Varla.

The illusion's still here, so Varla's still here.

A ilusão ainda está aqui, então Varla ainda está aqui.

Someplace.

Em algum lugar.

That's what Dungeon Master meant by,

Foi isso que o Mestre dos Magos quis dizer com,

when things look their worst, things will be their best.

quando as coisas parecem piores, elas serão melhores.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Caverna Do Dragão: A Última Ilusão. Preso em um pântano fétido, o grupo de Hank, Sheila, Eric, Diana, Bobby, Presto e Uni enfrenta um monstro, mas Presto, com sua magia, elimina a criatura e o mau cheiro. No entanto, ele é atraído por Varla, uma garota aprisionada na Torre Proibida por Venger, que a força a criar ilusões. Acusados de bruxaria, os amigos são presos, mas Varla os liberta. Enfrentando Venger, Varla conjura Tiamat, sacrificando-se. A vila, ilusão de Varla, prova que ela ainda vive, guiando-os a continuar a busca por ela e pelo caminho de casa.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
Whatsapp
Alguma Dúvida?