Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Caverna Do Dragão: O Tesouro De Tardos – 2×02

Caverna Do Dragão: O Tesouro De Tardos – 2×02
0:00

Hey look! A Dungeons and Dragons ride!

Olha só! Um brinquedo de Dungeons and Dragons!

Wow! Neat!

Uau! Que legal!

Give me a break.

Dá um tempo.

I don't like this!

Eu não gosto disto!

Whoa! What's happening?

Uau! O que está acontecendo?

Whoa!

Uau!

Where are we?

Onde estamos?

Look out!

Olhe!

Fear not, Ranger.

Não tenha medo, Ranger.

Barbarian, Magician, Thief, Cavalier and Acrobat.

Bárbaro, Mágico, Ladrão, Cavaleiro e Acrobata.

Who was that?

Quem era?

That was Venger, the force of evil.

Aquele era o Vingador, a força do mal.

I am Dungeon Master, your guide in the realm of Dungeons and Dragons.

Eu sou o Mestre de Dungeons and Dragons, seu guia no reino de Dungeons and Dragons.

Come on, you need to hold still.

Vamos, você precisa ficar parado.

This is for your own good.

Isto é para o seu próprio bem.

Yeah, nobody likes a dirty unicorn.

Sim, ninguém gosta de um unicórnio sujo.

corn. This is a riot. You guys should take this act on the road. Ah, dry up, Eric. Hey, I'm all wet. Now there's a bulletin from the newsroom. Well, since I'm wet anyway, maybe I'll just go for a swim.

Milho. Isso é uma loucura. Vocês deviam levar isso para a estrada. Ah, seque, Eric. Ei, estou todo molhado. Agora tem um boletim da redação. Bem, já que estou molhado, talvez eu vá dar um mergulho.

Then again, maybe not!

Mas talvez não!

That thing wasn't attacking. It was running scared.

Aquela coisa não estava atacando. Estava correndo assustada.

Oh, it's only you!

Ah, é só você!

Dungeon Master!

Mestre das Masmorras!

You are wise to be cautious, my young friends.

Vocês são sábios em serem cautelosos, meus jovens amigos.

There is great danger ahead.

Há um grande perigo pela frente.

What this time, oh terrible tour guide?

E desta vez, ó terrível guia turístico?

A danger so great that its very existence might keep you from ever finding your way home.

Um perigo tão grande que sua própria existência pode impedi-lo de encontrar o caminho de casa.

What do you mean?

O que você quer dizer?

If this world is destroyed, you will have no chance of returning from it to your own.

Se este mundo for destruído, você não terá chance de retornar dele para o seu.

Who or what could do such a thing?

Quem ou o que poderia fazer uma coisa dessas?

Demodragon, a terrible creature, half demon, half dragon, whose power could devastate the realm.

Demodragon, uma criatura terrível, metade demônio, metade dragão, cujo poder poderia devastar o reino.

What can we do?

O que podemos fazer?

Seek out the city called Tardo's Keep.

Procure a cidade chamada Fortaleza de Tardo.

This will aid you in finding it.

Isso ajudará você a encontrá-lo.

But how do we stop Demodragon?

Mas como podemos parar o Demodragon?

By helping the one who stands against you.

Ajudando aquele que está contra você.

What's that supposed to mean?

O que isso quer dizer?

Why can't we ever get a straight answer from...

Por que nunca conseguimos obter uma resposta direta de...

Dungeon Master, we...

Mestre dos Magos, nós...

He's gone!

Ele se foi!

Hey, it's a map!

Ei, é um mapa!

There's Tartos Keep! Beyond the Dustlands!

Lá está a Fortaleza de Tartos! Além das Terras Poeirentas!

Okay, gang. Let's hit the road.

Certo, turma. Vamos pegar a estrada.

Wrong road, Cavalier. The dust lands are this way.

Estrada errada, Cavalier. As terras de poeira são por aqui.

Oh, yeah, I knew that.

Ah, sim, eu sabia disso.

According to the map, this is supposed to be the wondrous wood.

De acordo com o mapa, esta é supostamente a floresta maravilhosa.

Doesn't look too wondrous to me.

Não parece nada maravilhoso para mim.

The map says this is Alicorn River.

O mapa diz que este é o Rio Alicorn.

But it doesn't say anything about it being frozen.

Mas não diz nada sobre estar congelado.

Wait, I get it. Something's burned down the woods and frozen the river.

Espera, entendi. Alguma coisa queimou a floresta e congelou o rio.

Yeah, but what?

Sim, mas o quê?

I can see why they call these the dust lands.

Eu entendo por que chamam essas terras de terras de poeira.

Hey, Presto, can't you squeeze some water out of that hat?

Ei, Presto, você não pode tirar um pouco de água desse chapéu?

I can try.

Eu posso tentar.

Don't bother. Remember what happened the last time?

Não se incomode. Lembra o que aconteceu da última vez?

I got water, didn't I?

Eu peguei água, não peguei?

Yeah, in a bowl full of goldfish.

Sim, em um aquário cheio de peixinhos dourados.

Yeah.

Sim.

Look! That must be Tortoise Keep.

Olha! Deve ser a Fortaleza da Tartaruga.

Looks like we're not the only ones interested in this place.

Parece que não somos os únicos interessados neste lugar.

Or soldiers? Ah, terrific. That means Fender's probably not far away.

Ou soldados? Ah, ótimo. Isso significa que o Fender provavelmente não está longe.

Go for it!

Vá em frente!

After that!

Depois disso!

I've got you, you little alien!

Peguei você, seu pequeno alienígena!

Who are you calling an alien?

Quem você está chamando de alienígena?

Good going, Union.

Bom trabalho, Union.

It looks as though the bold young ones will reach the gates, Queen Solanara.

Parece que os jovens ousados chegarão aos portões, Rainha Solanara.

Yes, and if they do, let them in.

Sim, e se o fizerem, deixe-os entrar.

That way we may learn what Venger's plan is.

Dessa forma poderemos descobrir qual é o plano do Vingador.

Abracadabra and all those other magic words.

Abracadabra e todas essas outras palavras mágicas.

Ah!

Ah!

Who says losing your marbles is bad?

Quem disse que perder a cabeça é ruim?

That'll hold him for a while.

Isso vai segurá-lo por um tempo.

I guess we better knock.

Acho melhor batermos.

Oh, brother, I hope somebody's home.

Ah, irmão, espero que tenha alguém em casa.

Venger!

Vingador!

Not so fast, my young enemies.

Não tão rápido, meus jovens inimigos.

Get inside, quick!

Entre, rápido!

Now I have you.

Agora eu tenho você.

Welcome to Tardos.

Bem-vindo ao Tardos.

I am Sulinara, Queen of Tardos.

Eu sou Sulinara, Rainha de Tardos.

Who are you, and what does Venger want with you?

Quem é você e o que o Vingador quer com você?

He wants our weapons.

Ele quer nossas armas.

Ah, I see.

Ah, entendi.

He wants something from us as well.

Ele também quer algo de nós.

The treasure of Tardos.

O tesouro de Tardos.

For years he has tried to trick his way into this keep.

Durante anos ele tentou entrar nesta fortaleza às escondidas.

Speak truthfully and quickly if you would survive.

Fale a verdade e rapidamente se quiser sobreviver.

Why are you here?

Por que você está aqui?

Hey, lady, it's not our idea.

Ei, moça, não foi ideia nossa.

I mean, Dungeon Master told us to come here.

Quer dizer, o Mestre dos Magos nos disse para vir aqui.

Dungeon Master?

Mestre dos Magos?

You know Dungeon Master?

Você conhece o Dungeon Master?

Well, we don't really know him.

Bem, na verdade não o conhecemos.

I mean, not on a first-name basis or anything like that, but...

Quer dizer, não pelo primeiro nome ou algo assim, mas...

Quiet, Eric.

Quieto, Eric.

Eric? Yes, we know Dungeon Master and he did send us here.

Eric? Sim, conhecemos o Mestre dos Magos e ele nos enviou para cá.

Ah, this is good. Dungeon Master is our friend.

Ah, isso é bom. O Mestre é nosso amigo.

Oh, yeah. He's a great guy, isn't he?

Ah, sim. Ele é um cara legal, não é?

Old DM and I are just like that, right?

O velho DM e eu somos assim mesmo, certo?

Avenger! Come with me.

Vingador! Venha comigo.

Solara, yield to me your treasure, or face the ultimate consequences.

Solara, entregue-me seu tesouro ou enfrente as consequências finais.

Not even you can break Tardo's keep venture.

Nem mesmo você pode quebrar a empreitada de Tardo.

These walls have been strengthened by stone and spell for a thousand years.

Essas paredes foram reforçadas por pedras e feitiços por mil anos.

You may control the rest of the realm, but you will never control us.

Você pode controlar o resto do reino, mas nunca nos controlará.

Sayara, let me show you what I am capable of controlling.

Sayara, deixe-me mostrar o que sou capaz de controlar.

Demodragon, attack!

Demodragon, ataque!

The gates are beginning to crack.

Os portões estão começando a rachar.

Impossible!

Impossível!

No, it's not.

Não, não é.

Look!

Olhar!

Look! The heat and cold are making them brittle!

Olha! O calor e o frio estão deixando-os quebradiços!

Come on, we've gotta stop Venger from getting in here!

Vamos, temos que impedir o Vingador de entrar aqui!

Now for Venger!

Agora para o Vingador!

You are overconfident, Ranger.

Você está confiante demais, Ranger.

Ranger... and a fool.

Ranger... e um tolo.

Juan, let's not make him any madder than he already is!

Juan, não vamos deixá-lo ainda mais bravo do que ele já está!

Whoa!

Uau!

Huh? Hey!

Hein? Ei!

Oh, great!

Ah, ótimo!

Demo Dragon's got our weapons!

O Demo Dragon pegou nossas armas!

Yeah, and Benji's got us!

Sim, e Benji nos pegou!

Looks like the game's over.

Parece que o jogo acabou.

Give me the weapon, Steamworld Dragon.

Dê-me a arma, Dragão do Mundo a Vapor.

Without our weapons, we don't stand a chance.

Sem nossas armas, não temos chance.

Hank, you're the leader. What do we do now?

Hank, você é o líder. O que fazemos agora?

The only thing we can do. Run!

A única coisa que podemos fazer é correr!

I could have thought of that.

Eu poderia ter pensado nisso.

The Weapons Creature, now!

A Criatura Armada, agora!

I don't get it. What's that big lizard trying to do?

Não entendi. O que esse lagarto enorme está tentando fazer?

Your weapons have broken Venge's spell of control.

Suas armas quebraram o feitiço de controle de Venge.

I created you. You cannot defy me.

Eu criei você. Você não pode me desafiar.

We are safe.

Estamos seguros.

For the moment.

Por enquanto.

Maybe the game's not over.

Talvez o jogo não tenha acabado.

Maybe not, but I'm sitting out this inning.

Talvez não, mas vou ficar de fora desta vez.

I need something to eat.

Preciso comer alguma coisa.

How can you think of food at a time like this?

Como você consegue pensar em comida em um momento como esse?

Hey, I can't save the world on an empty stomach.

Ei, não posso salvar o mundo com o estômago vazio.

Let's go, shrimp.

Vamos, camarão.

Who are you calling a shrimp?

Quem você está chamando de camarão?

You have won some time for us, my friends.

Vocês ganharam algum tempo para nós, meus amigos.

How much I don't know.

Quanto eu não sei.

Perhaps we will yet find a way to keep our treasure from Venger's grasp.

Talvez ainda encontremos uma maneira de manter nosso tesouro longe das garras do Vingador.

Just what is this treasure, your highness, if I may ask?

O que é esse tesouro, Alteza, se me permite perguntar?

Something Venger must never possess.

Algo que o Vingador nunca deve possuir.

The only known crop of a rare herb that can render the mightiest dragon helpless.

A única colheita conhecida de uma erva rara que pode deixar o mais poderoso dragão indefeso.

Dragon Bane.

Dragão Bane.

So that's what Venger's after.

Então é isso que o Vingador quer.

He wants the Dragon Bane to use...

Ele quer que o Dragon Bane use...

Against Tiamat!

Contra Tiamat!

Tiamat!

Tiamat!

An evil dragon and the only creature Venger fears.

Um dragão maligno e a única criatura que o Vingador teme.

Hey, wait a minute.

Ei, espere um minuto.

How come you didn't just dump some of that stuff on Demodragon?

Por que você não jogou algumas dessas coisas no Demodragon?

No, my friends.

Não, meus amigos.

Venger created Demodragon hoping to trick us into doing just that.

O Vingador criou o Demodragon na esperança de nos enganar e fazer exatamente isso.

And the dragonbane would have fallen into his hands.

E a maldição do dragão teria caído em suas mãos.

But if Demodragon comes back, you know he can break down those doors.

Mas se o Demodragon voltar, você sabe que ele pode arrombar essas portas.

Sheesh. You risk your people, your city, us, just to protect some...

Nossa. Você arrisca seu povo, sua cidade, nós, só para proteger alguns...

You do not understand.

Você não entende.

Stand.

Ficar em pé.

Our people are hiding in a land far away.

Nosso povo está escondido em uma terra distante.

We who remain are volunteers.

Nós que ficamos somos voluntários.

We stay to guard the Dragonbane.

Ficamos para proteger o Dragonbane.

And if the gates fall, to destroy it.

E se os portões caírem, para destruí-lo.

But... but then wouldn't you...

Mas... mas então você não...

Indeed.

De fato.

Then Venger would surely destroy us.

Então o Vingador certamente nos destruiria.

Nice, huh, Eric?

Legal, né, Eric?

It's okay.

Tudo bem.

If you're into smells.

Se você gosta de cheiros.

Huh?

Huh?

I am pleased you like my garden.

Fico feliz que você tenha gostado do meu jardim.

Here, please accept this garland.

Aqui, por favor, aceite esta guirlanda.

It will bring luck.

Isso trará sorte.

Gee, thanks.

Nossa, obrigado.

It's probably poison ivy.

Provavelmente é hera venenosa.

Eric!

Érico!

Come on! We better get back to the others!

Vamos! É melhor voltarmos para os outros!

Binger will regroup his orcs and attack again soon.

Binger reagrupará seus orcs e atacará novamente em breve.

One way or another, we've got to get our weapons back.

De uma forma ou de outra, temos que recuperar nossas armas.

You're out of your mind! How are we going to get them away from Godzilla?

Você está louco! Como vamos tirá-los do Godzilla?

Wait! Remember what Dungeon Master said?

Espera! Lembra do que o Mestre disse?

By helping the one who stands against you.

Ajudando aquele que está contra você.

You mean who I think you mean?

Você quer dizer quem eu acho que você quer dizer?

Diana's right.

Diana está certa.

I never thought I'd say it, but Venger's our only hope.

Nunca pensei que diria isso, mas o Vingador é nossa única esperança.

Make friends with Venger.

Faça amizade com o Vingador.

Oh, sure. How are we supposed to do that?

Ah, claro. Como vamos fazer isso?

Buy him another horn for his helmet?

Comprar outro chifre para o capacete dele?

How are we even gonna find him or Demodragon?

Como vamos encontrá-lo ou ao Demodragon?

That's how.

É assim.

Demodragon!

Demodragão!

Demodragon is uncontrollable. More powerful than I planned. He will destroy the realm unless something is done.

O Demodragon é incontrolável. Mais poderoso do que eu planejei. Ele destruirá o reino a menos que algo seja feito.

Together we could do that, Sun-Event-ger.

Juntos poderíamos fazer isso, Sun-Event-ger.

What?

O que?

You want to defeat Demodragon and so do we.

Você quer derrotar o Demodragon e nós também.

Let's join forces.

Vamos unir forças.

You are a fool.

Você é um tolo.

Without your weapons, you offer me nothing.

Sem suas armas, você não me oferece nada.

Oh yeah, you've taken our weapons before

Ah sim, você já pegou nossas armas antes

and we've still whipped ya.

e ainda assim nós vencemos você.

Enough.

Suficiente.

I agree to your proposal.

Concordo com sua proposta.

Ranger, approach me.

Ranger, aproxime-se de mim.

Hold out your hands.

Estenda as mãos.

afraid.

com medo.

Hank!

Hank!

Wow!

Uau!

Aim the magic talisman at Demodragon

Aponte o talismã mágico para Demodragon

and call his name aloud.

e chame seu nome em voz alta.

Now go and seek me no more.

Agora vá e não me procure mais.

The trusting fools. Shadow Demon, take the orcs and, how should I say, assist our dragon slayers?

Os tolos crédulos. Demônio das Sombras, pegue os orcs e, como posso dizer, ajude nossos matadores de dragões?

With pleasure, master.

Com prazer, mestre.

At least we don't have to worry about Demodragon sneaking up on us.

Pelo menos não precisamos nos preocupar com o Demodragon nos pegando de surpresa.

Let's hope Venger's gadget works.

Esperemos que o gadget do Vingador funcione.

Demo Dragon!

Dragão de demonstração!

Nothing's happening!

Não está acontecendo nada!

Venger ripped us off!

O Vingador nos enganou!

Come on, let's get out of here!

Vamos, vamos sair daqui!

Get down!

Abaixe-se!

And cover your eyes!

E cubra os olhos!

The light's blinding him!

A luz está cegando ele!

Now's our chance!

Agora é a nossa chance!

To do what?

Para fazer o quê?

That thing's bigger than my dad's bank account!

Aquilo é maior que a conta bancária do meu pai!

Diana, where are you going?

Diana, aonde você vai?

To get our weapons!

Para pegar nossas armas!

Diana!

Diana!

Look out!

Olhe!

Here he comes!

Aí vem ele!

Run!

Correr!

Oh, no!

Oh não!

I hope we at least give him a stomach ache!

Espero que pelo menos lhe causemos uma dor de barriga!

Eric!

Érico!

Uni!

Uni!

Did you guys see that?

Vocês viram isso?

Uh-huh.

Ahã.

Presto!

Presto!

How'd you do that without your magic hat?

Como você fez isso sem seu chapéu mágico?

You kidding?

Tá brincando?

I couldn't have done that with ten hats.

Eu não conseguiria fazer isso com dez chapéus.

You didn't do it.

Você não fez isso.

This did.

Isso aconteceu.

The treasure of Tardos.

O tesouro de Tardos.

So that's what Dragonbane looks like.

Então é assim que Dragonbane se parece.

Hey, the old gardener said it would bring luck.

Ei, o velho jardineiro disse que isso traria sorte.

Hey, I knew it all along.

Ei, eu sabia disso o tempo todo.

That's why I risked my life to get Uni that close to Demodragon.

É por isso que arrisquei minha vida para levar Uni tão perto do Demodragon.

Eric! You expect us to believe that?

Eric! Você espera que a gente acredite nisso?

It doesn't matter what he expects, Barbarian.

Não importa o que ele espera, Bárbaro.

Surrender your weapons. Now!

Entreguem suas armas. Agora!

Shadow Demon, that is the worst idea I've ever heard. Right, guys?

Shadow Demon, essa é a pior ideia que já ouvi. Não é, pessoal?

Fools. You're outnumbered.

Tolos. Vocês estão em menor número.

Oh, yeah? There might be a zillion of you, but we've got one of him!

Ah, é? Pode haver um zilhão de vocês, mas nós temos um como ele!

Me? What are you saying?

Eu? O que você está dizendo?

Who do you think zapped old Demodragon, the Tooth Fairy? It was Presto!

Quem você acha que eletrocutou o velho Demodragon, a Fada do Dente? Foi Presto!

Listen, Shadow Demon, don't get him mad or he'll turn you into...

Escute, Demônio das Sombras, não o irrite ou ele vai transformar você em...

He'll turn you into...

Ele vai te transformar em...

Cream spinach?

Espinafre cremoso?

Yeah, cream spinach!

Sim, espinafre cremoso!

Oh, my advantage!

Ah, minha vantagem!

Shadow Demon, take the orcs and retreat.

Demônio das Sombras, pegue os orcs e recue.

Beware what you say when you speak of magic, wizard, or you shall see who has the greater power.

Cuidado com o que você diz quando fala de magia, mago, ou você verá quem tem o maior poder.

As for you, Ranger, you have destroyed that which I created.

Quanto a você, Ranger, você destruiu aquilo que eu criei.

How, I am not yet certain. But you have restored the balance. Now we are even. The next time we meet, expect no favors.

Como, ainda não tenho certeza. Mas você restaurou o equilíbrio. Agora estamos quites. Da próxima vez que nos encontrarmos, não espere favores.

Likewise, Venger.

Da mesma forma, Vingador.

So be it.

Que assim seja.

Now I've seen everything.

Agora eu já vi tudo.

Wow, Venger's letting us go.

Uau, o Vingador está nos deixando ir.

Keep your voices down till we get out of here.

Falem baixo até sairmos daqui.

We gotta get the you-know-what back to Queen Solanara.

Temos que levar você-sabe-o-quê de volta para a Rainha Solanara.

Will she be glad to see us?

Ela ficará feliz em nos ver?

I hope she's glad enough to give us some real food.

Espero que ela esteja feliz o suficiente para nos dar comida de verdade.

What do you know? You eat grass.

O que você sabe? Você come grama.

Hey, you think maybe Venger's not all bad?

Ei, você acha que talvez o Vingador não seja tão ruim assim?

Sure. And Genghis Khan was a stand-up comic.

Claro. E Genghis Khan era um comediante de stand-up.

You are wrong, Cavalier.

Você está errado, Cavalier.

There was good in Venger once, a long time ago.

Houve bondade no Vingador uma vez, há muito tempo.

Everyone makes mistakes.

Todo mundo comete erros.

Venger was mine.

O vingador era meu.

Expandir Legenda

Caverna Do Dragão: O Tesouro De Tardos. Hank, Sheila, Eric, Diana, Bobby, Presto e Uni enfrentam o Demodragon, uma criatura metade demônio, metade dragão, que ameaça destruir o mundo e impedir seu retorno ao lar. Guiados pelo Mestre dos Magos, buscam a cidade de Tardos Keep para proteger a Erva do Dragão, capaz de derrotar dragões. Com a rainha Solanara, enfrentam Venger, que tenta roubar a erva. Unindo forças com Venger, usam a erva para derrotar o Demodragon, salvando o reino.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos