Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

Breaking Bad: Cena Das Consequências Da Morte De Gale

Breaking Bad: Cena Das Consequências Da Morte De Gale
05:12

63531 to Boa apartment 6...

63531 para Boa apartamento 6...

No, no, Eubanks West.

Não, não, Eubanks West.

It's between Eubank and Spain, but Mazatlan's closest.

Fica entre Eubank e Espanha, mas Mazatlan é a mais próxima.

I don't know. I just heard the one.

Não sei. Acabei de ouvir uma.

Just the one single, like, you know, like a backfire,

Só um, tipo, você sabe, como um tiro pela culatra,

like a truck backfire.

como o escapamento de um caminhão.

I came out of my apartment. A couple of us came out.

Saí do meu apartamento. Alguns de nós saíram.

No, no, nobody saw.

Não, não, ninguém viu.

Did you guys see anybody?

Vocês viram alguém?

Guys, did you?

Gente, vocês fizeram?

I don't know if they speak English too good.

Não sei se eles falam inglês muito bem.

They're just shaking their heads.

Eles apenas balançam a cabeça.

I don't think they saw anybody.

Acho que eles não viram ninguém.

but it was just this one loud, this very loud pop,

mas foi apenas um estalo alto, muito alto,

and that was all.

e isso foi tudo.

No arguing or like that.

Sem discussões ou coisas do tipo.

So you guys go in directions there.

Então vocês vão em direções diferentes.

You want me to?

Você quer que eu faça isso?

They coming east or west?

Eles vêm do leste ou do oeste?

If they're heading east, tell them there's an Exxon

Se eles estiverem indo para o leste, diga a eles que há uma Exxon

on their left hand side and it's straight residential.

no lado esquerdo e é residencial.

Want me to what?

Quer que eu faça o quê?

Yeah.

Sim.

No, I'll stay on the line.

Não, vou ficar na linha.

You know him?

Você o conhece?

We all heard this shot.

Todos nós ouvimos esse tiro.

Hey, I don't think you ought to go in there.

Ei, acho que você não deveria entrar aí.

Mister, this is a crime scene.

Senhor, esta é uma cena de crime.

You don't want to touch anything.

Você não quer tocar em nada.

Mister?

Senhor?

Mister, are you listening to me?

Senhor, você está me ouvindo?

Little bastard.

Pequeno bastardo.

Drive.

Dirigir.

Drive!

Dirigir!

I'm sorry.

Desculpe.

I'm sorry.

Desculpe.

What the hell happened?

O que diabos aconteceu?

He's gone?

Ele se foi?

Look at me.

Olhe para mim.

Gone.

Perdido.

You're sure?

Você tem certeza?

Gone.

Perdido.

He splattered all over.

Ele respingou por todo lado.

Oh, Jesus.

Ah, meu Deus.

Jesus.

Jesus.

Oh, shit.

Ah Merda.

All right.

Tudo bem.

So...

Então...

Shit!

Merda!

All right, you do a sweep?

Tudo bem, você faz uma varredura?

I couldn't. People there.

Eu não consegui. Pessoas lá.

People?

Pessoas?

He get himself seen by these people?

Ele se fez ver por essas pessoas?

What about you?

E você?

What about you?

E você?

Yeah. So what?

Sim. E daí?

Just another looky-loo.

Só mais uma olhadinha.

I guess I better get this over with.

Acho melhor acabar logo com isso.

Expandir Legenda

Breaking Bad: Cena Das Consequências Da Morte De Gale. Um grupo de pessoas ouve um estouro alto, semelhante a um disparo, perto de um apartamento em Eubanks West. Ninguém viu o que aconteceu, mas um homem avisa que é uma cena de crime e pede para não tocarem em nada. Há confusão e preocupação enquanto a polícia parece orientar a busca em diferentes direções, mencionando um posto Exxon como ponto de referência. Um dos presentes, referido como "mister", é aconselhado a não se envolver, e há tensão e choque entre as pessoas ao discutirem o ocorrido.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?