Aw, what's wrong, Mr. Baby Krabs?
Ah, o que houve, Sr. Bebê Siriguejo?
Are you thirsty? That's it, drink up!
Você está com sede? É isso, beba!
Okay, maybe you're hungry?
Ok, talvez você esteja com fome?
How about a nice soft Krabby Patty?
Que tal um hambúrguer de siri bem macio?
Yikes, not even a Krabby Patty helps.
Caramba, nem um hambúrguer de siri ajuda.
How about a stack of $20s?
Que tal uma pilha de notas de 20 dólares?
Hands in the air!
Mãos no ar!
Plankton!
Plâncton!
That's right, SpongeBob, I'm back!
É isso mesmo, Bob Esponja, estou de volta!
And you won't stop me this time.
E você não vai me impedir dessa vez.
What? SpongeBob's a baby, but Krabs is back to normal?
O quê? Bob Esponja é um bebê, mas Siriguejo voltou ao normal?
It seems the second dose acts as an antidote!
Parece que a segunda dose funciona como um antídoto!
One squirt equals baby, two squirts equals adult!
Um jato equivale a um bebê, dois jatos equivalem a um adulto!
Or is it three squirts for baby and four squirts for adults?
Ou são três jatos para bebês e quatro jatos para adultos?
Barnacles, I've run out of gas!
Cracas, fiquei sem gás!
Krabs! Nice diaper.
Siriguejo! Bela fralda.
Hold on, hold on! I think I...
Espere, espere! Acho que eu...
Yes, I've got it!
Sim, entendi!
Another penny! Come to papa! Now, what were we doing?
Mais um centavo! Vem pro papai! Agora, o que a gente estava fazendo?
This!
Esse!
What's the matter, baby? Are you gonna cry?
O que houve, baby? Você vai chorar?
What the heck happened to you?
O que diabos aconteceu com você?
This isn't baby gas, it's senior citizen spray!
Isso não é gás de bebê, é spray para idosos!
Eh? What was that, sonny?
Eh? O que foi isso, filho?
Out of my way, Methuselah! You're old and useless.
Sai do meu caminho, Matusalém! Você é velho e inútil.
Hold it right there!
Segure firme aí!
Old people are our greatest natural resource!
Os idosos são o nosso maior recurso natural!
I salute you, elder citizenry!
Eu os saúdo, cidadãos mais velhos!
I'm getting old listening to this. Let's try this again!
Estou ficando velho de ouvir isso. Vamos tentar de novo!
I remember when a quarter used to cost a nickel.
Lembro-me de quando uma moeda de 25 centavos custava cinco centavos.
This baby gas is worthless!
Esse gás de bebê não vale nada!
At least you're way too old to stop me
Pelo menos você é velho demais para me impedir
from stealing a Krabby Patty!
de roubar um hambúrguer de siri!
What was that, sonny?
O que foi isso, filho?
It'll take more time to explain than you have left.
Levará mais tempo para explicar do que o tempo que lhe resta.
What?
O que?
He's got the Krabby Patty! Catch him!
Ele pegou o Krabby Patty! Pegue-o!
Catch who?
Pegou quem?
Oh, Gesundheit.
Ah, saúde.
Victory is mine!
A vitória é minha!
Come back here, you little whippersnapper!
Volte aqui, seu pequeno safado!
You kids get off my lawn!
Crianças, saiam do meu gramado!
Oh, boy. I'll catch up with you, boy.
Ah, rapaz. Eu te alcanço, rapaz.
I'm catching up with my knitting.
Estou colocando meu tricô em dia.
That's it! Knit, little nitwit!
É isso aí! Tricota, seu idiota!
That was almost too easy.
Isso foi quase fácil demais.
What? No!
O quê? Não!
I demand you geezers release me!
Exijo que vocês, seus velhotes, me soltem!
Right after the party. The piñata party.
Logo depois da festa. A festa da piñata.
What?
O que?
That's for calling us old.
Isso é por nos chamar de velhos.
Hey, quit it!
Ei, pare com isso!
I want candy!
Eu quero doces!
No!
Não!
One squirt plus adult... carry the two...
Um jato mais um adulto... carregue os dois...
gas vector minus body weight, mm-hmm...
vetor de gás menos peso corporal, mm-hmm...
square root of SpongeBob. Of course!
raiz quadrada de Bob Esponja. Claro!
The final ingredient that I've been lacking!
O ingrediente final que estava me faltando!
It's so simple yet so evil!
É tão simples, mas tão maligno!
And I know just the place to get it.
E eu sei exatamente o lugar para obtê-lo.
Excuse me, what aisle did you get that from?
Com licença, em que corredor você comprou isso?
You mean the Kelp-O?
Você quer dizer o Kelp-O?
No, that thing, the ugly, drippy, smelly thing.
Não, aquela coisa, aquela coisa feia, gotejante e fedorenta.
Are you talking about my baby, creep?!
Você está falando do meu bebê, seu idiota?!
Ow, ow, ow!
Ai, ai, ai!
Baby powder?
Talco de bebê?
This could be just what I need!
Isso pode ser exatamente o que eu preciso!
Hey, buddy, is this made from real or artificial babies?
Ei, amigo, isso é feito de bebês reais ou artificiais?
Ow, ow, ow, ow!
Ai, ai, ai, ai!
Everyone say your ABCs!
Todos digam o ABC!
Now when you turn into babies...
Agora que vocês se transformam em bebês...
you stay babies!
vocês continuam bebês!
Hey, Krabs, catch!
Ei, Siriguejo, peguem!
What's wrong, little feller?
O que houve, rapazinho?
My moment of triumph!
Meu momento de triunfo!
What the-?
O que-?
Oh, gross! I command you to stop drooling on me!
Oh, nojento! Eu ordeno que você pare de babar em mim!
Goo!
Gosma!
Put me down!
Ponha-me no chão!
Ow! Stop it! I'm an adult!
Ai! Pare com isso! Eu sou um adulto!
Goo.
Gosma.
Huh? I don't believe it!
Hein? Não acredito!
The Krabby Patty formula! He's teething on it!
A fórmula do Krabby Patty! Ele está começando a comer!
Give it here, you big stupid baby!
Dá aqui, seu bebê grande e estúpido!
Ow!
Ai!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda