Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

As Aventuras Do Capitão Cueca: O Filme (2017) – A Cena Do Herói Da Vida Real (5/10)

As Aventuras Do Capitão Cueca: O Filme (2017) – A Cena Do Herói Da Vida Real (5/10)
0:00

Why, it's the paperwork to separate you two.

Ora, é a papelada para separar vocês dois.

It's really incredible.

É realmente incrível.

I can actually see the end of your friendship.

Eu realmente consigo ver o fim da amizade de vocês.

And it ends right here on this dotted line.

E termina aqui nesta linha pontilhada.

George, do something.

George, faça alguma coisa.

Put the pen down, Mr. Krupp, or we'll hypnotize you.

Abaixe a caneta, Sr. Krupp, ou vamos hipnotizá-lo.

What? What?

O quê? O quê?

You said do something.

Você disse para fazer alguma coisa.

What is that?

O que é aquilo?

Forged from the molten plastic of Shindog China.

Forjado a partir do plástico derretido da China Shindog.

On the lowest floor of the darkest basement where only toy prizes dare be made, exists the most powerful item ever to be found in the box of Frosted Chugadoodles.

No andar mais baixo do porão mais escuro, onde apenas brinquedos de prêmio ousam ser feitos, existe o item mais poderoso já encontrado na caixa de Frosted Chugadoodles.

The Hypno Ring.

O Anel Hipnótico.

Hypnotize me with that piece of plastic junk.

Hipnotize-me com esse pedaço de lixo plástico.

Does that really work?

Isso realmente funciona?

What do you think? I got it out of the cereal box.

O que você acha? Eu tirei da caixa de cereal.

I'm warning you, if you don't do what we say, you're gonna get really sleepy.

Estou avisando, se você não fizer o que dizemos, você vai ficar com muito sono.

Oh, will I? I'll get sleepy.

Ah, será que vou? Vou ficar com sono.

With that thing pointing at me.

Com aquela coisa apontando para mim.

It's not making me spin.

Não está me fazendo girar.

Hmm.

Hum.

I reckon it gets sleepy for a while.

Acho que ele fica sonolento por um tempo.

What kind of plastic hokum is this?

Que tipo de bobagem de plástico é essa?

Oh, what's happening?

Ah, o que está acontecendo?

Oh, no! Wow, he's floating!

Ah, não! Nossa, ele está flutuando!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

Oh!

What was that?

O que é que foi isso?

I don't know. I honestly didn't think that would happen.

Não sei. Sinceramente, não pensei que isso fosse acontecer.

Gotcha. You're safe now, little turtle.

Entendi. Você está segura agora, tartaruguinha.

When I snap my fingers, you will obey our every command.

Quando eu estalar os dedos, você obedecerá a todos os nossos comandos.

Wait, how do you know this?

Espera, como você sabe disso?

I don't know. I just say the first thing that comes to my mind with great authority.

Não sei. Só digo a primeira coisa que me vem à cabeça, com grande autoridade.

You are now a chicken.

Agora você é uma galinha.

It worked. He's a chicken.

Deu certo. Ele é um covarde.

Okay, let me try. Let me try.

Certo, deixa eu tentar. Deixa eu tentar.

You're a monkey.

Você é um macaco.

Monkey.

Macaco.

Look at that. He's a monkey.

Olha só. Ele é um macaco.

Oh, ah, ah!

Ah, ah, ah!

Oh, oh, oh!

Ah, ah, ah!

Oh!

Oh!

Oh, ah, ah, ah!

Ah, ah, ah, ah!

Oh!

Oh!

Come on.

Vamos.

You are now the greatest superhero of all time,

Agora você é o maior super-herói de todos os tempos,

the amazing Captain Underpants!

o incrível Capitão Cueca!

Ra-la-la!

Ra-la-la!

Captain Underpants? Is that really you?

Capitão Cueca? É você mesmo?

Let's see.

Vamos ver.

Underpants, check.

Cuecas, certo.

Captain, also check.

Capitão, verifique também.

I'm pretty sure I'm Captain Underpants.

Tenho quase certeza de que sou o Capitão Cueca.

It worked!

Deu certo!

Which must make you my trusty sidekicks.

O que deve fazer de vocês meus companheiros de confiança.

Sidekicks?

Companheiros?

Fear not! This planet is safe under my watchful eye.

Não tema! Este planeta está seguro sob meu olhar atento.

This is amazing!

Isso é incrível!

Let's see what's afoot.

Vamos ver o que está acontecendo.

Wait, no!

Espera, não!

Well, that was invigorating.

Bem, isso foi revigorante.

We gotta stop him.

Temos que detê-lo.

Why?

Por que?

Huzzah!

Viva!

Out of the road, bozo!

Sai da estrada, palhaço!

Why, thank you, vehicle person.

Obrigado, pessoal do veículo.

Yeah, we should probably go get him.

Sim, provavelmente deveríamos ir buscá-lo.

Expandir Legenda

George e Harold tentam impedir o diretor Krupp de separá-los usando um anel hipnótico de brinde de cereal. Para surpresa deles, o anel faz Krupp flutuar e, seguindo a intuição de Harold, eles o hipnotizam. Krupp vira uma galinha, depois um macaco, até que finalmente se transforma no super-herói Capitão Cueca.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos