I saw that you honored Matthew McConaughey
Eu vi que você homenageou Matthew McConaughey
at this America...
nesta América...
"Cinema Tech Awards." "Cinema Tech."
"Prêmios Cinema Tech." "Cinema Tech."
And it was a... Everyone was there.
E foi um... Todo mundo estava lá.
It was a really big night.
Foi uma noite realmente especial.
Yeah, it was a big night. It was crazy.
Sim, foi uma grande noite. Foi uma loucura.
Did you, like, tell a story? Would you... ?
Você, tipo, contou uma história? Você... ?
Well, yeah.
Bem, sim.
So I got up, and, you know, I had written a speech for him,
Então eu me levantei e, você sabe, eu tinha escrito um discurso para ele,
and I was gonna go third, and Kate Hudson went first,
e eu ia em terceiro, e Kate Hudson ia em primeiro,
and then Jennifer Garner went, two amazing ladies,
e então Jennifer Garner foi, duas mulheres incríveis,
funny, beautiful.
engraçado, bonito.
Yeah. You don't want to follow those guys.
Sim. Você não quer seguir esses caras.
And let me get to it.
E deixe-me começar.
There's a third one there that I did not know about.
Tem um terceiro aí que eu não conhecia.
But they're telling stories about him.
Mas eles estão contando histórias sobre ele.
It's not so much a speech.
Não é bem um discurso.
And I'm like, oh, God, maybe this is a little...
E eu fico tipo, meu Deus, talvez isso seja um pouco...
I haven't known Matthew that long.
Não conheço Matthew há tanto tempo.
I don't have that many stories.
Não tenho muitas histórias.
And while I'm thinking about what I'm gonna say,
E enquanto penso no que vou dizer,
they're like, oh, just one second.
eles ficam tipo, ah, espera só um segundo.
Up pops a clip of Sandra Bullock.
Aparece um clipe de Sandra Bullock.
And let me tell you something, ladies and gentlemen,
E deixem-me dizer uma coisa, senhoras e senhores,
if you don't want to follow anybody,
se você não quer seguir ninguém,
you especially don't want to follow Sandra Bullock.
você especialmente não quer seguir Sandra Bullock.
She's America's sweetheart. She's perfect.
Ela é a queridinha da América. Ela é perfeita.
She's perfect, I know.
Ela é perfeita, eu sei.
And she's quick. She's just everything.
E ela é rápida. Ela é simplesmente tudo.
And she's, like, not there, and she's, like, wearing no makeup
E ela, tipo, não está lá, e ela, tipo, não está usando maquiagem
and got this adorable hat on.
e coloquei esse chapéu adorável.
And she wrote a poem, and they've known each other
E ela escreveu um poema, e eles se conheceram
for 22 years.
por 22 anos.
And then, like, she finishes the poem, and then she cuts to
E então, tipo, ela termina o poema, e então ela corta para
doing it in front of, like, a bunch of Matthew McConaughey fans.
fazendo isso na frente de um bando de fãs de Matthew McConaughey.
It was so thoughtful.
Foi muito atencioso.
And they're like, okay, go.
E eles dizem, ok, vai.
"Go."
"Ir."
They're like, why does this happen to me?
Eles ficam tipo, por que isso acontece comigo?
"Oh, my God."
"Oh meu Deus."
So I thought, okay, just get it together.
Então pensei, tudo bem, vamos nos recompor.
You can do this. You've written a speech.
Você consegue fazer isso. Você escreveu um discurso.
It's not as funny as the other girls,
Não é tão engraçado quanto as outras garotas,
but it's heartfelt. You can do it.
mas é de coração. Você consegue.
I go to say my first line, the teleprompter broke.
Vou dizer na minha primeira fala, o teleprompter quebrou.
And I was like, you got to be kidding me.
E eu fiquei tipo, você só pode estar brincando comigo.
So I try to give this speech.
Então eu tento fazer esse discurso.
The teleprompter's, like, coming in sometimes.
Às vezes, o teleprompter aparece.
It's not there.
Não está lá.
And eventually, I just decided, you know, to wing it.
E, no fim, eu simplesmente decidi, sabe, improvisar.
And I just told a story. And it was okay.
E eu apenas contei uma história. E estava tudo bem.
It didn't. Was it embarrassing?
Não aconteceu. Foi constrangedor?
Mm-hmm. Yeah, it was.
Mm-hmm. Sim, foi.
Well, it was embarrassing.
Bom, foi embaraçoso.
But the thing about me and embarrassment
Mas a coisa sobre mim e o constrangimento
is you have to remember is that it all happens on a scale.
você tem que lembrar que tudo acontece em uma escala.
And so, like, if you think about embarrassment,
E então, tipo, se você pensa em constrangimento,
scale of 1 to 10.
escala de 1 a 10.
1 is just, like, being a person walking down the street.
1 é como ser uma pessoa andando na rua.
And 10 is, for me,
E 10 é, para mim,
co-hosting the Oscars with James Franco.
coapresentando o Oscar com James Franco.
"I'm embarrassed."
"Estou envergonhado."
No. "Which, by the way,
Não. "O que, a propósito,
which is only tied with having being honored
que só está ligado a ter sido honrado
to accept an Oscar whilst wearing a dress
aceitar um Oscar usando um vestido
that I knew made it look like my nipples were erect.
que eu sabia que fazia meus mamilos parecerem eretos.
So here's the thing.
Então é o seguinte.
If that's a 10, that was like a 4.
Se é 10, foi tipo 4.
Yeah, yeah, you can get through with that.
Sim, sim, você consegue superar isso.
I can handle that. That was okay.
Eu posso lidar com isso. Estava tudo bem.
I forgot about that dress. That's the best.
Eu esqueci daquele vestido. Esse é o melhor.
I can't forget about it.
Não consigo esquecer disso.
Oh, gosh. It haunts me still.
Oh, meu Deus. Isso ainda me assombra.
It haunts me to this day.
Isso me assombra até hoje.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda