The writer George Eliot cautioned us that,
O escritor George Eliot nos advertiu que,
among all forms of mistake,
entre todos os tipos de erro,
prophesy is the most gratuitous.
a profecia é o mais infundado.
The person that we would all acknowledge
A pessoa que todos podemos considerar
as her 20th-century counterpart, Yogi Berra, agreed.
como sua colega do século 20, Yogi Berra, concordou.
He said, "It's tough to make predictions,
Ele disse: "É difícil fazer previsões,
especially about the future."
especialmente sobre o futuro."
I'm going to ignore their cautions
Eu vou ignorar suas advertências
and make one very specific forecast.
fazer uma previsão bem específica.
In the world that we are creating very quickly,
No mundo que estamos criando muito rapidamente,
we're going to see more and more things
vamos ver cada vez mais coisas
that look like science fiction,
que se parecem com ficção científica,
and fewer and fewer things that look like jobs.
e cada vez menos coisas que se parecem com empregos.
Our cars are very quickly going to start driving themselves,
Nossos carros irão rapidamente começar a se dirigir sozinhos,
which means we're going to need fewer truck drivers.
o que significa que vamos precisar de menos motoristas de caminhão.
We're going to hook Siri up to Watson
Vamos juntar Siri com Watson
and use that to automate a lot of the work
e usar isso para automatizar muito do trabalho
that's currently done by customer service reps
que é feito atualmente por representantes de atendimento ao cliente
and troubleshooters and diagnosers,
solucionadores de problemas e diagnosticadores,
and we're already taking R2D2,
e já estamos pegando o R2D2,
painting him orange, and putting him to work
pintando-o de laranja, e colocando-o para trabalhar
carrying shelves around warehouses,
carregando prateleiras em depósitos,
which means we need a lot fewer people
o que significa que precisamos de bem menos pessoas
to be walking up and down those aisles.
andando de um lado para o outro naqueles corredores.
Now, for about 200 years,
Agora, por cerca de 200 anos,
people have been saying exactly what I'm telling you --
as pessoas vem dizendo as mesmas coisas que digo a vocês --
the age of technological unemployment is at hand -
a era do desemprego tecnológico está chegado --
starting with the Luddites smashing looms in Britain
começando com os Luditas destruindo teares na Grã-Bretanha
just about two centuries ago,
há apenas dois séculos,
and they have been wrong.
e eles estavam errados.
Our economies in the developed world have coasted along
Nossas economias no mundo desenvolvido têm andado
on something pretty close to full employment.
muito próximas do emprego total.
Which brings up a critical question:
O que traz a questão crucial:
Why is this time different, if it really is?
Por que esse momento é diferente, se realmente for?
The reason it's different is that, just in the past few years,
A razão pela que é diferente é que, apenas nos últimos anos,
our machines have started demonstrating skills
nossas máquinas começaram a demonstrar habilidades
they have never, ever had before:
que nunca, nunca, tiveram antes:
understanding, speaking, hearing, seeing,
compreender, falar, ouvir, ver,
answering, writing, and they're still acquiring new skills.
responder, escrever, e elas ainda estão adquirindo novas habilidades.
For example, mobile humanoid robots
Por exemplo, robôs humanóides móveis
are still incredibly primitive,
ainda são incrivelmente primitivos,
but the research arm of the Defense Department
mas o braço de pesquisa do Departamento de Defesa
just launched a competition
acabou de lançar uma competição
to have them do things like this,
para que eles façam algo como isso,
and if the track record is any guide,
e se o histórico servir de guia,
this competition is going to be successful.
essa competição vai ser bem sucedida.
So when I look around, I think the day is not too far off at all
Então quando eu olho ao redor, eu acho que não está mesmo longe o dia
when we're going to have androids
em que vamos ter andróides
doing a lot of the work that we are doing right now.
fazendo muito do trabalho que fazemos agora.
And we're creating a world where there is going to be
E estamos criando um mundo onde haverá
more and more technology and fewer and fewer jobs.
cada vez mais tecnologia e cada vez menos empregos.
It's a world that Erik Brynjolfsson and I are calling
É um mundo que Erik Brynjolfsson e eu chamamos de
"the new machine age."
"a nova era das máquinas."
The thing to keep in mind is that
A coisa a ter em mente é que
this is absolutely great news.
isso são ótimas notícias
This is the best economic news on the planet these days.
Esta é a melhor notícia econômica do planeta nos dias de hoje.
Not that there's a lot of competition, right?
Não que haja muita competição, né?
This is the best economic news we have these days
Esta é a melhor notícia econômica que temos nos dias de hoje
for two main reasons.
por duas razões principais.
The first is, technological progress is what allows us
A primeira é que o progresso tecnológico é o que nos permite
to continue this amazing recent run that we're on
continuar esta recente corrida maravilhosa em que estamos
where output goes up over time,
onde a produção aumenta ao longo do tempo,
while at the same time, prices go down,
enquanto ao mesmo tempo, os preços diminuem,
and volume and quality just continue to explode.
e o volume e a qualidade continuam a explodir.
Now, some people look at this and talk about
Agora, algumas pessoas olham para isso e falam sobre
shallow materialism,
materialismo superficial,
but that's absolutely the wrong way to look at it.
mas essa é absolutamente a forma errada de olhar para isso.
This is abundance, which is exactly
Isso é abundância, que é exatamente
what we want our economic system to provide.
o que queremos que nosso sistema econômico forneça.
The second reason that the new machine age
A segunda razão pela qual a nova era das máquinas
is such great news is that, once the androids
é uma notícia tão maravilhosa é que, assim que os andróides
start doing jobs, we don't have to do them anymore,
começarem a ser empregados, não vamos precisar trabalhar mais,
and we get freed up from drudgery and toil.
e estaremos livres de trabalho duro e pesado.
Now, when I talk about this with my friends
Agora, quando falo sobre isso com meus amigos
in Cambridge and Silicon Valley, they say,
em Cambridge e no Vale do Silício, eles dizem:
"Fantastic. No more drudgery, no more toil.
"Fantástico. Sem mais trabalho duro, sem trabalho pesado.
This gives us the chance to imagine
Isso nos dá a chance de imaginar
an entirely different kind of society,
um tipo de sociedade completamente diferente,
a society where the creators and the discoverers
uma sociedade onde os criadores e descobridores
and the performers and the innovators
e os artistas e os inovadores
come together with their patrons and their financiers
se juntam aos seus patrocinadores e financiadores
to talk about issues, entertain, enlighten,
para falar sobre problemas, se entreter, se informar,
provoke each other."
e provocar um ao outro."
It's a society really, that looks a lot like the TED Conference.
É uma sociedade que se parece muito com uma conferência TED.
And there's actually a huge amount of truth here.
E na realidade há muita verdade nisso.
We are seeing an amazing flourishing taking place.
Estamos vendo um florescimento maravilhoso acontecendo
In a world where it is just about as easy
Num mundo onde é tão fácil
to generate an object as it is to print a document,
gerar um objeto quanto imprimir um documento,
we have amazing new possibilities.
nós temos novas possibilidades maravilhosas.
The people who used to be craftsmen and hobbyists
As pessoas que costumavam ser artesãs e amadoras
are now makers, and they're responsible
são agora criadoras, e elas são responsáveis
for massive amounts of innovation.
por quantidades massivas de inovação.
And artists who were formerly constrained
E os artistas que eram antes limitados
can now do things that were never, ever possible
podem agora fazer coisas que nunca, jamais foram possíveis
for them before.
para eles antes.
So this is a time of great flourishing,
Então este é um momento de grande florescimento,
and the more I look around, the more convinced I become
e quanto mais olho em volto, mais convencido eu fico
that this quote, from the physicist Freeman Dyson,
de que essa frase, do físico Freeman Dyson,
is not hyperbole at all.
não é uma hipérbole de forma alguma.
This is just a plain statement of the facts.
Esta é apenas uma simples constatação dos fatos.
We are in the middle of an astonishing period.
Nós estamos no meio de um período incrível.
["Technology is a gift of God. After the gift of life it is perhaps the greatest of God's gifts. It is the mother of civilizations, of arts and of sciences." - Freeman Dyson]
["A tecnologia é uma dádiva de Deus. Depois da dádiva da vida é talvez a maior das dádivas de Deus. Ela é a mãe das civilizações, das artes e das ciências." -- Freeman Dyson]
Which brings up another great question:
O que traz outra grande questão:
What could possibly go wrong in this new machine age?
O que poderia dar errado nessa nova era das máquinas?
Right? Great, hang up, flourish, go home.
Certo? Ótimo, desligue, floresça, vá para casa.
We're going to face two really thorny sets of challenges
Nós vamos enfrentar dois conjuntos espinhosos de desafios
as we head deeper into the future that we're creating.
enquanto nos aprofundamos no futuro que estamos criando.
The first are economic, and they're really nicely summarized
O primeiro é econômico, e está muito bem resumido
in an apocryphal story about a back-and-forth
numa história apócrifa sobre uma discussão
between Henry Ford II and Walter Reuther,
entre Henry Ford II e Walther Reuther,
who was the head of the auto workers union.
que era o chefe do sindicato dos trabalhadores automotrizes.
They were touring one of the new modern factories,
Eles estavam passeando por uma das novas fábricas modernas,
and Ford playfully turns to Reuther and says,
e Ford, brincalhão, se virou para Reuther e disse:
"Hey Walter, how are you going to get these robots
"Ei, Walter, como você vai fazer para convencer esses robôs
to pay union dues?"
a pagar as contribuições do sindicato?"
And Reuther shoots back, "Hey Henry,
E Reuther respondeu: "Ei Henry,
how are you going to get them to buy cars?"
como você vai convencê-los a comprar carros?"
Reuther's problem in that anecdote
O problema de Reuther nessa anedota
is that it is tough to offer your labor to an economy
é que é difícil oferecer seu trabalho para uma economia
that's full of machines,
que está cheia de máquinas,
and we see this very clearly in the statistics.
e vemos isso claramente nas estatísticas.
If you look over the past couple decades
Se olharmos nas últimas duas décadas
at the returns to capital -- in other words, corporate profits --
para o retorno de capital -- em outras palavras, lucros corporativos --
we see them going up,
vemos eles subindo,
and we see that they're now at an all-time high.
e vemos que eles estão no nível mais alto de todos os tempos.
If we look at the returns to labor, in other words
Se olharmos o retorno de trabalho, em outras palavras
total wages paid out in the economy,
o total de salários pagos na economia,
we see them at an all-time low
vemos que estão mais baixos do que nunca
and heading very quickly in the opposite direction.
e se direcionando bem rápido no sentido oposto.
So this is clearly bad news for Reuther.
Então isso é claramente uma péssima notícia para Reuther.
It looks like it might be great news for Ford,
Parece que isso pode ser uma ótima notícia para Ford,
but it's actually not. If you want to sell
mas na verdade não é. Se você quer vender
huge volumes of somewhat expensive goods to people,
grandes volumes de bens um tanto caros para as pessoas,
you really want a large, stable, prosperous middle class.
você realmente quer uma classe média grande, estável e próspera.
We have had one of those in America
Nós tivemos uma dessas nos Estados Unidos
for just about the entire postwar period.
durante todo o período pós guerra.
But the middle class is clearly under huge threat right now.
Mas a classe média está claramente sob grande ameaça agora.
We all know a lot of the statistics,
Todos sabemos muito de estatísticas,
but just to repeat one of them,
mas só para repetir uma delas,
median income in America has actually gone down
a renda média nos Estados Unidos na verdade diminuiu
over the past 15 years,
ao longo dos últimos 15 anos,
and we're in danger of getting trapped
e corremos o risco de ficarmos presos
in some vicious cycle where inequality and polarization
em um ciclo vicioso onde a desigualdade e a polarização
continue to go up over time.
continuem a crescer ao longo do tempo.
The societal challenges that come along
Os desafios sociais que vêm junto com
with that kind of inequality deserve some attention.
esse tipo de desigualdade merecem alguma atenção.
There are a set of societal challenges
Há uma série de desafios sociais
that I'm actually not that worried about,
com que na verdade não estou tão preocupado,
and they're captured by images like this.
e elas são captadas em imagens como essa.
This is not the kind of societal problem
isso não é o tipo de problema social
that I am concerned about.
que estou preocupado.
There is no shortage of dystopian visions
Não há escassez de visões distópicas
about what happens when our machines become self-aware,
sobre o que acontece quando nossas máquinas se tornarem auto-conscientes,
and they decide to rise up and coordinate attacks against us.
e decidirem se levantar e coordernar ataques contra nós.
I'm going to start worrying about those
Eu vou começar a me preocupar com isso
the day my computer becomes aware of my printer.
no dia que meu computador ficar consciente de minha impressora.
(Laughter) (Applause)
(Risos) (Aplausos)
So this is not the set of challenges we really need to worry about.
Então esta não é a série de desafios com que realmente precisamos nos preocupar.
To tell you the kinds of societal challenges
Para falar para vocês os tipos de desafios sociais
that are going to come up in the new machine age,
que irão surgir na nova era das máquinas,
I want to tell a story about two stereotypical American workers.
eu quero contar uma história sobre dois trabalhadores americanos estereotipados.
And to make them really stereotypical,
E para torná-los realmente estereotipados,
let's make them both white guys.
vamos considerar que ambos sejam brancos.
And the first one is a college-educated
E o primeiro é um profissional de nível
professional, creative type, manager,
universitário, do tipo criativo, gestor,
engineer, doctor, lawyer, that kind of worker.
engenheiro, médico, advogado, este tipo de trabalhador.
We're going to call him "Ted."
Vamos chamá-lo de "Ted".
He's at the top of the American middle class.
Ele está no topo da classe média americana.
His counterpart is not college-educated
Seu colega não é de nível universitário
and works as a laborer, works as a clerk,
e trabalha como operário, trabalha como vendedor,
does low-level white collar or blue collar work in the economy.
faz trabalhos de colarinho branco ou azul de baixo nível na economia.
We're going to call that guy "Bill."
Vamos chamar esse cara de "Bill".
And if you go back about 50 years,
E se você voltar uns 50 anos,
Bill and Ted were leading remarkably similar lives.
Bill e Ted levavam vidas notavelmente parecidas.
For example, in 1960 they were both very likely
Por exemplo, em 1960 ambos provavelmente
to have full-time jobs, working at least 40 hours a week.
tinham empregos de período integral, trabalhando ao menos 40 horas por semana.
But as the social researcher Charles Murray has documented,
Mas como o pesquisador social Charles Murray documentou,
as we started to automate the economy,
conforme começamos a automatizar a economia,
and 1960 is just about when computers started to be used by businesses,
e 1960 é praticamente quando os computadores começaram a ser usados pelos negócios,
as we started to progressively inject technology
conforme começamos progressivamente a injetar tecnologia
and automation and digital stuff into the economy,
e automação e coisas digitais na economia,
the fortunes of Bill and Ted diverged a lot.
os destinos de Bill e Ted divergiram muito.
Over this time frame, Ted has continued
Ao longo desse período de tempo, Ted continuou
to hold a full-time job. Bill hasn't.
a ter um emprego de período integral. Bill não.
In many cases, Bill has left the economy entirely,
Em muitos casos, Bill saiu completamente da economia,
and Ted very rarely has.
e Ted muito raramente.
Over time, Ted's marriage has stayed quite happy.
Ao longo do tempo, o casamento do Ted se manteve bem feliz.
Bill's hasn't.
O do Bill não.
And Ted's kids have grown up in a two-parent home,
E os filhos do Ted cresceram numa casa com dois pais,
while Bill's absolutely have not over time.
enquanto os do Bill não, ao longo do tempo.
Other ways that Bill is dropping out of society?
Outras maneiras que Bill está abandonando a sociedade?
He's decreased his voting in presidential elections,
Ele reduziu seu voto nas eleições presidenciais,
and he's started to go to prison a lot more often.
e ele começou a ir para a prisão com mais frequência.
So I cannot tell a happy story about these social trends,
Então não posso contar uma história feliz sobre essas tendências sociais,
and they don't show any signs of reversing themselves.
e elas não mostram sinais de que vão se reverter.
They're also true no matter which ethnic group
Elas também são verdadeiras, não importa para qual grupo étnico
or demographic group we look at,
ou demográfico que a gente olhe,
and they're actually getting so severe
e elas estão ficando tão críticas
that they're in danger of overwhelming
que elas correm o risco de sobrepujar
even the amazing progress we made with the Civil Rights Movement.
até mesmo o progresso incrível que fizemos com o Movimento dos Direitos Civis.
And what my friends in Silicon Valley
E o que meus amigos no Vale do Silício
and Cambridge are overlooking is that they're Ted.
e em Cambridge estão ignorando é que eles são o Ted.
They're living these amazingly busy, productive lives,
Eles vivem essas vidas incrivelmente ocupadas e produtivas,
and they've got all the benefits to show from that,
e eles têm todos os benefícios disso para mostrar,
while Bill is leading a very different life.
enquanto o Bill está levando uma vida muito diferente.
They're actually both proof of how right Voltaire was
Eles na verdade são ambos provas de como Voltaire estava certo
when he talked about the benefits of work,
quando falou sobre os benefícios do trabalho,
and the fact that it saves us from not one but three great evils.
e o fato de que isso nos salva não de um mal, mas de três grandes males.
["Work saves a man from three great evils: boredom, vice and need." - Voltaire]
["O trabalho salva um homem de três grandes males: tédio, vício e necessidade." -- Voltaire]
So with these challenges, what do we do about them?
Então com esses desafios, o que fazemos com eles?
The economic playbook is surprisingly clear,
O manual econômico é surpreendentemente claro,
surprisingly straightforward, in the short term especially.
surpreendentemente direto, especialmente em curto prazo.
The robots are not going to take all of our jobs in the next year or two,
Os robôs não vão tomar todos os nossos empregos nos próximos dois anos,
so the classic Econ 101 playbook is going to work just fine:
então o manual clássico de economia vai funcionar perfeitamente:
Encourage entrepreneurship,
Encoraje o empreendimento,
double down on infrastructure,
duplique a infraestrutura,
and make sure we're turning out people
e tenha certeza de que estamos entregando pessoas
from our educational system with the appropriate skills.
de nossos sistemas educacionais com as habilidades adequadas.
But over the longer term, if we are moving into an economy
Mas a longo prazo, se estivermos nos mudando para uma economia
that's heavy on technology and light on labor,
que é pesada em tecnologia e leve em trabalho,
and we are, then we have to consider
e nós estamos, então temos de considerar
some more radical interventions,
algumas intervenções mais radicais,
for example, something like a guaranteed minimum income.
por exemplo, algo como uma renda mínima garantida.
Now, that's probably making some folk in this room uncomfortable,
Agora, isso provavelmente está deixando algumas pessoas nessa sala desconfortáveis,
because that idea is associated with the extreme left wing
pois essa ideia está associada à extrema esquerda
and with fairly radical schemes for redistributing wealth.
e a esquemas bem radicais de redistribuição de renda.
I did a little bit of research on this notion,
Eu pesquisei um pouco sobre essa ideia,
and it might calm some folk down to know that
e pode ser que algumas pessoas se acalmem ao saber que
the idea of a net guaranteed minimum income
a ideia de uma renda líquida garantida
has been championed by those frothing-at-the-mouth socialists
foi defendida por esses socialistas raivosos como
Friedrich Hayek, Richard Nixon and Milton Friedman.
Friedrich Hayek, Richard Nixon e Milton Friedman.
And if you find yourself worried
E se você se encontrar preocupado que
that something like a guaranteed income
algo como uma renda garantida
is going to stifle our drive to succeed
vai sufocar nossa motivação em ter sucesso
and make us kind of complacent,
e nos tornar meio complacentes,
you might be interested to know that social mobility,
você pode se interessar em saber que a mobilidade social,
one of the things we really pride ourselves on in the United States,
uma das coisas de que realmente nos orgulhamos nos Estados Unidos,
is now lower than it is in the northern European countries
é agora menor do que a dos países do norte da Europa
that have these very generous social safety nets.
que possuem essas redes de segurança social muito generosas.
So the economic playbook is actually pretty straightforward.
Então o manual da economia é realmente muito objetivo.
The societal one is a lot more challenging.
O manual da sociedade é bem mais desafiador.
I don't know what the playbook is
Eu não sei qual é o manual para
for getting Bill to engage and stay engaged throughout life.
fazer o Bill se envolver e ficar envolvido ao longo da vida.
I do know that education is a huge part of it.
Eu sei que a educação é uma grande parte disso.
I witnessed this firsthand.
Eu testemunhei isso em primeira mão.
I was a Montessori kid for the first few years of my education,
Eu fui um aluno montessoriano nos primeiros anos de minha educação,
and what that education taught me
e o que essa educação me ensinou
is that the world is an interesting place
foi que o mundo é um lugar interessante
and my job is to go explore it.
e meu trabalho é explorá-lo.
The school stopped in third grade,
A escola parou na terceira série,
so then I entered the public school system,
então eu entrei para o sistema escolar público,
and it felt like I had been sent to the Gulag.
e me senti como estivesse sido enviado para Gulag.
With the benefit of hindsight, I now know the job
Com o benefício da retrospectiva, agora eu sei que o trabalho
was to prepare me for life as a clerk or a laborer,
era me preparar para uma vida como vendedor ou operário,
but at the time it felt like the job was to kind of
mas na época eu sentia que o trabalho era
bore me into some submission with what was going on around me.
me forçar à submissão ao que ocorria ao meu redor.
We have to do better than this.
Nós precisamos fazer melhor do que isso.
We cannot keep turning out Bills.
Não podemos continuar fazendo Bills.
So we see some green shoots that things are getting better.
Então vemos alguns bons sinais de que as coisas estão melhorando.
We see technology deeply impacting education
Vemos que a tecnologia está impactando profundamente a educação
and engaging people, from our youngest learners
e envolvendo as pessoas, desde nossos estudantes mais jovens
up to our oldest ones.
até os mais velhos.
We see very prominent business voices telling us
Ouvimos vozes muito proeminentes dos negócios nos dizendo
we need to rethink some of the things that we've been holding dear for a while.
que precisamos repensar algumas coisas que consideramos valiosas por um momento.
And we see very serious and sustained
E vemos esforços muito sérios e sustentados
and data-driven efforts to understand
baseados em dados buscando entender
how to intervene in some of the most troubled communities that we have.
como intervir em algumas das comunidades mais problemáticas que temos.
So the green shoots are out there.
Então os bons sinais estão por aí.
I don't want to pretend for a minute
Eu não quero fingir por um minuto
that what we have is going to be enough.
que o que temos será suficiente.
We're facing very tough challenges.
Estamos enfrentando desafios muito difíceis.
To give just one example, there are about five million Americans
Para dar apenas um exemplo, há cerca de cinco milhões de americanos
who have been unemployed for at least six months.
que estão desempregados por no mínimo seis meses.
We're not going to fix things for them
Não vamos consertar as coisas para eles
by sending them back to Montessori.
enviando-os de volta ao Montessori.
And my biggest worry is that we're creating a world
E minha maior preocupação é que estamos criando um mundo
where we're going to have glittering technologies
onde vamos ter tecnologias reluzentes
embedded in kind of a shabby society
incorporadas à uma sociedade desgastada
and supported by an economy that generates inequality
e apoiada por uma economia que gera desigualdade
instead of opportunity.
ao invés de oportunidade.
But I actually don't think that's what we're going to do.
Mas eu na verdade não acho que é isso que vamos fazer.
I think we're going to do something a lot better
Eu acho que vamos fazer algo muito melhor
for one very straightforward reason:
por uma razão muito objetiva:
The facts are getting out there.
Os fatos estão sendo divulgados.
The realities of this new machine age
As realidades dessa nova era das máquinas
and the change in the economy are becoming more widely known.
e a mudança na economia estão se tornando cada vez mais amplamente conhecidas.
If we wanted to accelerate that process, we could do things
Se quisessemos acelerar esse processo, poderíamos fazer coisas
like have our best economists and policymakers
como fazer nossos melhores economistas e políticos
play "Jeopardy!" against Watson.
jogar "Jeopardy!" contra o Watson.
We could send Congress on an autonomous car road trip.
Podemos enviar o congresso para uma viagem num carro autônomo.
And if we do enough of these kinds of things,
E se fizermos o suficiente desse tipo de coisa,
the awareness is going to sink in that things are going to be different.
a ficha vai cair de que as coisas serão diferentes.
And then we're off to the races,
E então começamos a corrida,
because I don't believe for a second
pois não acredito nem por um segundo
that we have forgotten how to solve tough challenges
que esquecemos como resolver desafios difíceis
or that we have become too apathetic or hard-hearted to even try.
ou que nos tornamos apáticos ou insensíveis para nem mesmo tentar.
I started my talk with quotes from wordsmiths
Eu comecei minha palestra com citações de dicionaristas
who were separated by an ocean and a century.
que estão separados por um oceano e um século.
Let me end it with words from politicians
Deixem-me terminar com as palavras de políticos
who were similarly distant.
que estão distantes de maneira similar.
Winston Churchill came to my home of MIT in 1949,
Winston Churcill veio a minha casa do MIT em 1949,
and he said, "If we are to bring the broad masses
e disse: "Se quisermos levar as vastas massas de
of the people in every land to the table of abundance,
pessoas de todo lugar para a mesa da abundância,
it can only be by the tireless improvement
só pode ser por meio da melhora incansável
of all of our means of technical production."
de todos os nossos meios de produção técnica."
Abraham Lincoln realized there was one other ingredient.
Abraham Lincoln percebeu que havia um outro ingrediente.
He said, "I am a firm believer in the people.
Ele disse: "Eu acredito frimemente nas pessoas.
If given the truth, they can be depended upon
Se receberem a verdade, elas podem ser confiáveis
to meet any national crisis.
para enfrentar qualquer crise nacional.
The great point is to give them the plain facts."
A grande questão é dar a elas os simples fatos."
So the optimistic note, great point that I want to leave you with
Então a nota otimista, a grande questão que quero deixar a vocês
is that the plain facts of the machine age are becoming clear,
é que os simples fatos da era das máquinas estão se tornando claros,
and I have every confidence that we're going to use them
e tenho toda a confiança de que vamos usá-los
to chart a good course into the challenging,
para traçar um bom curso nesta economia
abundant economy that we're creating.
desafiante e abundante que estamos criando.
Thank you very much.
Muito obrigado.
(Applause)
(Aplausos)
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda