Oh
Oh
He's here
Ele está aqui
Hey, there is Jack Frost
Ei, aqui está o Jack Frost
Yeti's treated you well. Oh, yeah. I love being shoved in a sack and tossed through a magic portal
O Yeti te tratou bem. Ah, sim. Eu adoro ser enfiado num saco e jogado por um portal mágico.
Oh good. That was my idea. You know Bonnie obviously
Ah, ótimo. Essa foi minha ideia. Você conhece a Bonnie, obviamente
Obviously.
Obviamente.
And the tooth fairy?
E a fada do dente?
Hello, Jack.
Olá, Jack.
I've heard a lot about you.
Ouvi falar muito de você.
And your teeth!
E seus dentes!
My what?
Meu o quê?
Open up!
Abrir!
Are they really as white as they say?
Eles são realmente tão brancos quanto dizem?
Yes!
Sim!
Oh, they really do sparkle like freshly fallen snow.
Ah, elas realmente brilham como neve recém-caída.
Girls, pull yourselves together.
Meninas, controlem-se.
Let's not disgrace the uniform.
Não vamos desonrar o uniforme.
And Sandman?
E o Sandman?
Sandy?
Arenoso?
Wake up!
Acordar!
Hey, oh, anyone want to tell me why I'm here?
Ei, alguém quer me dizer por que estou aqui?
Uh, it, that's not really helping, but, but thanks, little man.
Uh, isso não está ajudando muito, mas, mas obrigado, rapaz.
I must have done something really bad to get you four together.
Devo ter feito algo muito ruim para juntar vocês quatro.
Am I on the naughty list?
Estou na lista dos travessos?
Ha! On naughty list? You hold the record.
Ha! Na lista dos travessos? Você detém o recorde.
But no matter, we overbook. Now we are wiping clean the slate.
Mas não importa, nós reservamos em excesso. Agora estamos recomeçando do zero.
How come?
Por quê?
Ah, good question.
Ah, boa pergunta.
How come?
Por quê?
I tell you how come, because now you are guardian!
Eu te digo por que, porque agora você é o guardião!
This is the best part!
Essa é a melhor parte!
What makes you think I want to be a guardian?
O que faz você pensar que eu quero ser um guardião?
Ha!
Há!
Of course you do.
Claro que sim.
Music!
Música!
No music!
Sem música!
This is all very flattering,
Tudo isso é muito lisonjeiro,
But you don't want me you're all hard work and deadlines and I'm snowballs and fun times
Mas você não me quer, você é todo trabalho duro e prazos e eu sou bolas de neve e momentos divertidos
I'm not a guardian. Yeah, that's exactly what I said Jack. I don't think you understand what it is. We do
Eu não sou um guardião. É, foi exatamente isso que eu disse, Jack. Acho que você não entendeu o que é. Nós entendemos
Each of those lights is a child a child who believes and good or bad naughty or nice
Cada uma dessas luzes é uma criança, uma criança que acredita e é boa ou má, travessa ou legal.
We protect them. Ah
Nós os protegemos. Ah
Tooth fingers out of mouth. Oh, sorry. They're beautiful
Dedos com os dentes para fora da boca. Ah, desculpe. Eles são lindos
Okay, no more wishy-washy bitches out there doing who knows what.
Certo, chega de vadias indecisas por aí fazendo sabe-se lá o quê.
You mean the boogeyman?
Você quer dizer o bicho-papão?
Yes.
Sim.
When Peach threatens us, he threatens them as well.
Quando Peach nos ameaça, ele os ameaça também.
All the more reason to pick someone more qualified.
Mais uma razão para escolher alguém mais qualificado.
Pick? You think we pick?
Escolher? Você acha que nós escolhemos?
No, you were chosen, like we were all chosen, by man and moon.
Não, você foi escolhido, assim como todos nós fomos escolhidos, pelo homem e pela lua.
What?
O que?
Last night, Jack, he chose you.
Ontem à noite, Jack, ele escolheu você.
Maybe.
Talvez.
Man and moon.
Homem e lua.
He talks to you.
Ele fala com você.
You see, you cannot say no.
Veja, você não pode dizer não.
It is destiny.
É o destino.
Why wouldn't he tell me that himself?
Por que ele mesmo não me disse isso?
After 300 years, this is his answer?
Depois de 300 anos, essa é a resposta dele?
To spend eternity like you guys, cooped up in some hideout,
Passar a eternidade como vocês, confinados em algum esconderijo,
thinking of new ways to bribe kids?
pensando em novas maneiras de subornar crianças?
No, no.
Não, não.
That's not for me!
Isso não é para mim!
No offense.
Sem ofensa.
How is that not offensive?
Como isso não é ofensivo?
You know what I think? I think we just dodged a bullet.
Sabe o que eu acho? Acho que escapamos por pouco.
I mean, what's this clown know about bringing joy to children anyway?
O que esse palhaço sabe fazer para levar alegria às crianças?
Uh, you ever hear of a snow day?
Você já ouviu falar de um dia de neve?
I know it's no hard-boiled egg, but kids like what I do.
Eu sei que não é nada demais, mas as crianças gostam do que eu faço.
But none of them believe in you, do they?
Mas nenhum deles acredita em você, não é?
You see, you're invisible, mate. It's like you don't even exist.
Veja bem, você é invisível, cara. É como se você nem existisse.
Bunny!
Coelhinho!
Enough.
Suficiente.
No, the kangaroo's right.
Não, o canguru está certo.
The what? What did you call me?
O quê? Do que você me chamou?
I'm not a kangaroo, mate.
Eu não sou um canguru, cara.
Oh, and this whole time I thought you were.
Ah, e esse tempo todo eu pensei que você fosse.
If you're not a kangaroo, what are you?
Se você não é um canguru, o que você é?
I'm a bunny.
Eu sou um coelho.
The Easter Bunny.
O coelho da Páscoa.
People believe in me.
As pessoas acreditam em mim.
Jack, walk with me.
Jack, ande comigo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
