A One Direction Odeia Pudim De Natal

A One Direction Odeia Pudim De Natal
02:05

Thank you for visiting the show.

Obrigado por visitar o show.

It's hard to interview everyone at the same time,

É difícil entrevistar todos ao mesmo tempo,

so I'll do my best here.

então farei o meu melhor aqui.

I appreciate you guys. It's the first time meeting you guys.

Eu aprecio vocês, rapazes. É a primeira vez que os encontro.

I'm very excited. Thank you for coming on the show.

Estou muito animado. Obrigado por vir ao show.

Actually, you've been on the show before.

Na verdade, você já esteve no programa antes.

Yeah, earlier in the...

Sim, mais cedo no...

Yeah. I don't know if you...

Sim. Não sei se você...

Way back.

Há muito tempo.

Yeah, one of our first shows. Do you remember it?

Sim, um dos nossos primeiros shows. Você se lembra?

Yeah.

Sim.

Yeah, I remember. It was really cool.

Sim, eu lembro. Foi muito legal.

Carnitas.

Carnitas.

Yeah, carnitas. Yeah, that's what you were really...

Sim, carnitas. Sim, era isso que você realmente era...

Talking about how you're really into carnitas.

Falando sobre como você realmente gosta de carnitas.

Here's a picture of you.

Aqui está uma foto sua.

You look a lot like Kristen Wiig, but it's still...

Você se parece muito com Kristen Wiig, mas ainda é...

Come on.

Vamos.

It's an amazing appearance.

É uma aparência incrível.

I made you sign a poster on it, if you remember this.

Fiz você assinar um cartaz, se você se lembra disso.

Here's your signature.

Aqui está sua assinatura.

Is this... just wanted to make sure.

É isso... só queria ter certeza.

That's your signature?

Essa é sua assinatura?

You have an I?

Você tem um eu?

Yeah, exactly. Is that right? Oh, did you fix it?

Sim, exatamente. É isso mesmo? Ah, você consertou?

That's the problem with that. That was the problem right there.

Esse é o problema com isso. Esse era o problema ali.

Guys, thanks for being here at the holidays.

Pessoal, obrigado por estarem aqui nos feriados.

Are you excited for the holidays?

Você está animado para as férias?

Do you do anything special?

Você faz algo especial?

I mean, in England, it's a giant thing.

Quer dizer, na Inglaterra, é uma coisa gigantesca.

This is like...

Isso é como...

Well, I think we're all just gonna spend some time

Bem, acho que todos nós vamos passar algum tempo

with the family, obviously.

com a família, obviamente.

We've been on the road for what seems like

Estamos na estrada há algum tempo,

quite a long time now, so it'd be nice to sit home

já faz um bom tempo, então seria bom ficar em casa

with the family. Christmas dinner.

com a família. Jantar de Natal.

Christmas dinner. I'm cooking this year as well.

Jantar de Natal. Também estou cozinhando este ano.

You are? But you do, like, a lot of puddings

Você é? Mas você faz, tipo, muitos pudins

and things like that?

e coisas assim?

I'm not really into the pudding.

Eu não gosto muito de pudim.

I like the Mrs. Deal with the puddings.

Gosto da Sra. Deal com os pudins.

They're the main...

Eles são os principais...

Christmas pudding.

Pudim de Natal.

That's what everyone in England...

É o que todo mundo na Inglaterra...

Yeah, but that's not very nice, to be honest.

Sim, mas isso não é muito legal, para ser honesto.

It's not that good.

Não é tão bom assim.

Yeah, it's not good.

Sim, não é bom.

I don't actually like any of the Christmas puddings.

Na verdade, não gosto de nenhum dos pudins de Natal.

No.

Não.

They're all crap.

Eles são todos uma porcaria.

What are you talking about?

O que você está falando?

It's tradition. Gravy.

É tradição. Molho.

As long as you've got gravy on there, you're fine, aren't you?

Contanto que você tenha molho, está tudo bem, não é?

I wish we did...

Gostaria que fizéssemos isso...

Cos you do, like, yams with the marshmallows on top.

Porque você faz, tipo, inhames com marshmallows por cima.

That's a bit weird, that, isn't it? We don't do that.

Isso é meio estranho, não é? Nós não fazemos isso.

You don't do that? No.

Você não faz isso? Não.

You can bring it over. It could be a yam invasion in England.

Você pode trazer. Pode ser uma invasão de inhame na Inglaterra.

But they put marshmallows on top.

Mas eles colocam marshmallows por cima.

Sweet potato and marshmallows. Marshmallows for Christmas?

Batata-doce e marshmallows. Marshmallows para o Natal?

Yeah. Like when they did that.

Sim. Como quando eles fizeram aquilo.

BEEP

BIP

Yeah, yeah. It is good.

Sim, sim. É bom.

That's mad.

Isso é loucura.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: A One Direction Odeia Pudim De Natal. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados