Invencível Vs Darkwing | Prime Video
Here's the need to know.
Aqui está o que precisa saber.
We've had multiple corroborated sightings of Darkwing.
Tivemos vários avistamentos corroborados do Darkwing.
Which is perturbing me, considering that I personally ID'd what was left of his ribcage last year.
O que me perturba, considerando que eu pessoalmente identifiquei o que sobrou da caixa torácica dele ano passado.
Oh, uh, sorry.
Ah, uh, desculpe.
It's okay. So, observe and report.
Está bem. Então, observe e relate.
That's why you're Employee of the Month, kid.
É por isso que você é o Funcionário do Mês, garoto.
Midnight City.
Cidade da Meia-Noite.
But a virtual no man's land since the midnight magician cursed it back in 02.
Mas uma terra de ninguém virtual desde que o mágico da meia-noite a amaldiçoou em 2002.
So when you say cursed, is that like a metaphor or...
Então, quando você diz amaldiçoada, isso é uma metáfora ou...
What the hell?
Que diabos?
I mean it's cursed.
Quero dizer, está amaldiçoada.
Current at midnight, perpetual darkness, summer on the dark side of the moon.
Corrente à meia-noite, escuridão perpétua, verão no lado escuro da lua.
So weird.
Que estranho.
Weird.
Estranho.
Let me know when you're done playing tourist.
Me avise quando terminar de bancar o turista.
God, help, help!
Deus, ajuda, ajuda!
Please, somebody help me!
Por favor, alguém me ajude!
Please.
Por favor.
Somebody help me.
Alguém me ajude.
I am healthy.
Eu estou saudável.
Ah, rude.
Ah, que rude.
Helping make sure scum like you never hurt another innocent person again.
Ajudando a garantir que lixos como você nunca mais machuquem outra pessoa inocente.
Ah, wait.
Ah, espere.
Come on, man.
Qual é, cara.
Darkwing was at my 12th birthday party, so I'm pretty sure he doesn't kill people.
Darkwing estava na minha festa de 12 anos, então tenho certeza que ele não mata pessoas.
Also, pretty sure he's dead.
Além disso, tenho quase certeza que ele está morto.
Killed by your father, Invincible.
Morto pelo seu pai, Invencível.
Which is why I carry on his work.
É por isso que eu continuo o trabalho dele.
I was Night Boy, his assistant.
Eu era o Garoto da Noite, assistente dele.
Assistant?
Assistente?
You mean sidekick?
Quer dizer, parceiro?
We don't use that term.
Não usamos esse termo.
It's... degrading.
É... degradante.
Okay, bring him in.
Ok, traga-o.
He's lost it.
Ele enlouqueceu.
You think?
Você acha?
You hear them too?
Você os ouve também?
Huh?
Hã?
The voices.
As vozes.
Oh, man.
Oh, cara.
Hey, you're coming with me.
Ei, você vem comigo.
Okay?
Ok?
I'm not going anywhere with the son of a psychopath.
Não vou a lugar nenhum com o filho de um psicopata.
Hey, I'm being nice.
Ei, estou sendo legal.
So watch your...
Então se controle...
Huh?
Hã?
Ow! I felt that.
Ai! Senti isso.
My predecessor developed this exoskeleton to help even the field against those like you.
Meu predecessor desenvolveu este exoesqueleto para ajudar a nivelar o campo contra pessoas como você.
But that's not what you should be worried about.
Mas não é com isso que você deveria se preocupar.
Hey man, I said I felt that punch. I didn't say it hurt.
Ei, cara, eu disse que senti o soco. Não disse que doeu.
Welcome to the Shadowverse.
Bem-vindo ao Shadowverse.
There are dark things here. Hungry things.
Há coisas sombrias aqui. Coisas famintas.
Even I don't dare to stay too long.
Nem eu ouso ficar muito tempo.
But I hope you like it.
Mas espero que goste.
because you are never leaving.
porque você nunca mais vai sair.
I like the old Darkwing better.
Eu gosto mais do Darkwing antigo.
I'm the hero here!
Eu sou o herói aqui!
I'm saving the world from Omni-Man's son!
Estou salvando o mundo do filho do Omni-Man!
Hey, don't call me that.
Ei, não me chame assim.
Let go!
Me solta!
Not until you take me back.
Só quando você me levar de volta.
Hmm.
Hum.
Guess who they'll eat first.
Adivinhe quem eles vão comer primeiro.
You would never...
Você nunca faria...
Like you said, I'm Omni-Man's son.
Como você disse, sou filho do Omni-Man.
You have no idea what I'm capable of.
Você não tem ideia do que sou capaz.
There.
Pronto.
Now let go of me.
Agora me solte.
Mark?
Mark?
We lost you for a minute.
Nós te perdemos por um minuto.
Where were you?
Onde você estava?
You'll have to ask Darkwing's sidekick
Você terá que perguntar ao parceiro do Darkwing
when he regains consciousness.
quando ele recuperar a consciência.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda