Ed 209.
Ed 209.
The enforcement droid, Series 209,
O droide de execução, Série 209,
is a self-sufficient law enforcement robot.
É um robô policial autossuficiente.
209 is currently programmed for urban pacification,
O número 209 está atualmente programado para a pacificação urbana.
but that is only the beginning.
Mas isso é apenas o começo.
After a successful tour of duty in Old Detroit,
Após uma bem-sucedida missão na antiga Detroit,
we can expect 209 to become the hot military product
Podemos esperar que o 209 se torne o produto militar mais procurado.
for the next decade.
para a próxima década.
Dr. McNamara.
Dr. McNamara.
We'll need an arrest subject.
Precisaremos de um suspeito para prisão.
Mr. Kinney.
Senhor Kinney.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Would you come up and give us a hand, please?
Você poderia vir aqui e nos dar uma mão, por favor?
Yes, sir.
Sim, senhor.
Mr. Kinney is going to help us simulate a typical arrest and disarming procedure.
O Sr. Kinney vai nos ajudar a simular um procedimento típico de prisão e desarmamento.
Mr. Kinney, use your gun in a threatening manner.
Senhor Kinney, use sua arma de forma ameaçadora.
Point it at Ed 209.
Aponte para Ed 209.
Yes, sir.
Sim, senhor.
Please put down your weapon. You have 20 seconds to comply.
Por favor, largue sua arma. Você tem 20 segundos para obedecer.
I think you'd better do what he says, Mr. Kenney.
Acho melhor o senhor fazer o que ele diz, Sr. Kenney.
You now have 15 seconds to comply.
Você tem 15 segundos para cumprir.
You are in direct violation of code 1-30.
Você está violando diretamente o código 1-30.
Section 9. You now have 5 seconds to reply.
Seção 9. Você tem 5 segundos para responder.
4, 3, 2, 1. I am now authorizing this physical force.
4, 3, 2, 1. Estou autorizando o uso desta força física.
Somebody want to call a goddamn paramedic?
Alguém quer chamar um paramédico, porra?
Let's go, Johnson.
Vamos lá, Johnson.
Hey, you want one of these things?
Ei, você quer um desses?
All right, don't touch him.
Muito bem, não o toque.
Don't touch him!
Não toque nele!
He doesn't hear it!
Ele não ouve!
Dick, I'm very disappointed.
Dick, estou muito desapontado.
I'm sure it's only a glitch.
Tenho certeza de que é apenas uma falha técnica.
A temporary setback.
Um revés temporário.
You call this a glitch?
Você chama isso de falha técnica?
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
