Oh, Lynn!
Oh, Lynn!
Girl, you got some skills on you.
Menina, você tem muito talento.
Look at this.
Olha só isso.
This is great.
Isso é ótimo.
Gina.
Gina.
Hope I didn't get her in trouble.
Espero não tê-la colocado em apuros.
Hope not.
Espero que não.
OK, so this is not the way we do things here at Jorge's, yeah?
Certo, então não é assim que fazemos as coisas aqui no Jorge's, né?
Look, Jorge, I know it wasn't proper protocol,
Olha, Jorge, eu sei que não foi o protocolo correto,
but you were gone, and I was busy.
Mas você tinha ido embora e eu estava ocupado.
And Lynn, look, Lynn has her license.
E Lynn, olha só, a Lynn tem carteira de motorista.
So I just told her to take a shot.
Então eu simplesmente disse para ela tentar.
Oh, so you told her to take a shot?
Ah, então você disse para ela tomar um shot?
Yeah.
Sim.
Yeah, and she dunked it.
Sim, e ela fez uma enterrada.
Gina, I don't care if she dunked it, alley-ooped it,
Gina, não me importa se ela fez uma enterrada, uma cesta de três pontos,
touchdowned it, or any of your other little street
pousou, ou qualquer outra das suas ruas pequenas.
colloquialisms.
expressões coloquiais.
You don't get to give shots here at Jorge's, OK?
Você não pode aplicar injeções aqui no Jorge's, ok?
I give the shots, unless you're diabetic, right?
Eu aplico as injeções, a menos que você seja diabético, certo?
The stylists here, they work for me.
Os cabeleireiros daqui trabalham para mim.
They don't work for you.
Eles não funcionam para você.
So if you wish to continue working here,
Portanto, se você deseja continuar trabalhando aqui,
I suggest that you get with the program
Sugiro que você entre no programa.
and you give me some proper respect, yeah?
E você me trata com o devido respeito, né?
I showed you the proper respect when
Eu lhe mostrei o devido respeito quando
I took care of your client while you took a Pilates class.
Eu cuidei do seu cliente enquanto você fazia aula de Pilates.
So you wish to alter case with me?
Então você deseja alterar o caso comigo?
Jorge, you have no idea what I wish to do with you.
Jorge, você não tem ideia do que eu quero fazer com você.
You know you act like you own me or something.
Sabe, você age como se eu fosse seu dono ou algo assim.
Gina.
Gina.
Gina, Gina, Gina.
Gina, Gina, Gina.
Of course I do.
Claro que sim.
Without me, you would be back in Chicago, baby,
Sem mim, você estaria de volta a Chicago, querida.
washing hair in your mama's kitchen.
Lavar o cabelo na cozinha da sua mãe.
Now you want to talk about my mama?
Agora você quer falar da minha mãe?
So do I own you?
Então, eu sou seu dono?
Technically, as in have papers on you?
Tecnicamente, quer dizer, ter documentos sobre você?
No?
Não?
Get your fingers out of my face.
Tire seus dedos da minha cara.
I've given you the lifestyle that you
Eu te dei o estilo de vida que você
have grown accustomed to.
já me acostumei.
Now get your fingers out of my face.
Agora tire esses dedos da minha cara.
And like all things, what Jorge giveth, Jorge can also taketh away.
E como tudo na vida, o que Jorge dá, Jorge também pode tirar.
You know what, Jorge? I don't need a damn thing from you.
Sabe de uma coisa, Jorge? Eu não preciso de absolutamente nada de você.
You hear me? And you cannot taketh anything away from me.
Você me ouve? E você não pode tirar nada de mim.
You know, matter of fact, I giveth it back. I quit.
Sabe, na verdade, eu devolvi. Eu me demito.
Oh, you quit?
Ah, você se demitiu?
Yeah, I'll need this.
Sim, vou precisar disso.
Shh.
Shh.
Wait.
Espere.
Get out of here. You'll snatch my picture off the wall.
Sai daqui. Você vai arrancar meu quadro da parede.
Everybody knows I'm the shit all up and through, Jorge's.
Todo mundo sabe que eu sou o máximo, Jorge.
And what's up with the Kmart thing, huh?
E o que está acontecendo com a Kmart, hein?
Huh? Is it because I'm black?
Hã? É porque eu sou negro?
Is it because I'm black?
Será porque sou negro?
Because I'm black!
Porque eu sou negro!
Hey, let me tell you something, baby.
Ei, deixa eu te contar uma coisa, querida.
You're nothing without me.
Você não é nada sem mim.
You're going to fall flat on your ass.
Você vai cair de bunda no chão.
I promise you that.
Eu te prometo isso.
Well, I got a little cushion.
Bom, eu consegui uma almofadinha.
Want to kiss it?
Quer dar um beijo?
I didn't think so.
Eu não achava que fosse assim.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
