They'll be coming through this door.
Eles entrarão por esta porta.
They're going to have on body armor.
Eles vão usar coletes à prova de balas.
I'm going to shoot low their legs.
Vou atirar na parte inferior das pernas deles.
Isaiah, you jump in and finish them off with a knife.
Isaías, entre na briga e acabe com eles com uma faca.
Aim for the neck above the armor.
Mire no pescoço, acima da armadura.
Who the fuck was your old boyfriend?
Quem diabos era seu ex-namorado?
Everybody else in the closet.
Todos os outros no armário.
No.
Não.
Better than.
Melhor que.
We're in this together.
Estamos juntos nessa.
No matter what happens, you stay in that closet for Selena.
Não importa o que aconteça, você permanece naquele armário por causa da Selena.
Go.
Ir.
Nah, I'm not getting in no closet.
Não, eu não vou entrar em nenhum armário.
I'm staying out here with you.
Vou ficar aqui fora com você.
Go.
Ir.
Yo, this is my fucking fight, too.
Ei, essa é a minha luta também.
Let's do this.
Vamos fazer isso.
All right.
Tudo bem.
Let's do it.
Vamos fazê-lo.
Freeze! Freeze!
Congela! Congela!
On the wall.
Na parede.
Move on left.
Siga em frente pela esquerda.
And get up.
E levante-se.
Freeze!
Congelar!
All clear to the left.
Tudo livre à esquerda.
Clear on right.
Livre à direita.
Get back!
Volte!
Pull the strap!
Puxe a alça!
Get back!
Volte!
What the fuck is really going on?
Que porra está acontecendo de verdade?
I'm confused.
Estou confuso.
Nothing to be confused about.
Não há motivo para confusão.
Where's the raft?
Onde está a jangada?
Dee.
Dee.
You alright?
Você está bem?
Yeah.
Sim.
Well I'll be damned.
Ora, ora!
Little Miss Naya and Dimitri Simba, the big fucking dog of Park Hill.
A pequena senhorita Naya e Dimitri Simba, o grandalhão do Park Hill.
Well now I know how you know how to use that gun so damn good.
Agora eu sei como você sabe usar essa arma tão bem.
What up Dee?
E aí, Dee?
Well we got a lot of talking to do after all this is done, alright?
Bom, temos muito o que conversar depois que tudo isso terminar, certo?
Unit 3, what's your sit rep on the 14th?
Unidade 3, qual é a sua repetição de sessão no dia 14?
3, come in.
3, entre.
Stay here.
Fique aqui.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
