This has been a drill.
Isto foi um exercício.
You're dismissed.
Está dispensado(a).
Up, Clayton!
Vamos lá, Clayton!
How dare you put the reserve army on standby without my knowledge?
Como você ousa colocar o exército de reserva em estado de alerta sem o meu conhecimento?
Damn near cost me my commission.
Quase me custou a comissão.
And what in God's name made you think you even had the authority?
E o que, em nome de Deus, te fez pensar que você sequer tinha essa autoridade?
It was only a drill, an exercise.
Era apenas um simulado, um exercício.
Oh, don't lie, Obericht.
Ah, não minta, Obericht.
Not to me.
Para mim não.
We both know it wasn't a drill.
Nós dois sabemos que não era um simulado.
General, if I may...
General, se me permite...
No, you may not, Colonel.
Não, não pode, Coronel.
You may not do anything.
Você não pode fazer nada.
Because not only have you proved to me you can't deliver,
Porque você não só me provou que não consegue cumprir o prometido,
you've painted a target on my back.
Você me colocou na mira.
If I so much as sense you trying to move the reserve army again,
Se eu sequer pressentir que você está tentando movimentar o exército de reserva novamente,
I will personally have you both arrested.
Eu mesmo mandarei prender vocês dois.
Do I make myself abundantly clear?
Fui suficientemente claro?
Yes, yes, sir.
Sim, sim, senhor.
I'll hitler. I'll hitler.
Eu serei Hitler. Eu serei Hitler.
I'll hear you say it, colonel.
Vou ouvir você dizer isso, coronel.
I'll hit her!
Vou bater nela!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
