Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

De Repente Uma Família (2018) – Selfies Nudistas (7/10)

De Repente Uma Família (2018) – Selfies Nudistas (7/10)
0:00

We are going to adopt through foster care just like you guys.

Vamos adotar através do sistema de acolhimento familiar, assim como vocês.

I mean, we did not get it at first,

Quer dizer, nós não entendemos de primeira,

and then, you know, we met yours,

E então, sabe, nós conhecemos a sua família.

and we saw what a wonderful choice it was.

E vimos que escolha maravilhosa foi essa.

Hell of a lot cheaper than in vitro, too,

Muito mais barato do que in vitro, também.

which is not the reason,

o que não é a razão,

but it's a reason if you're weighing factors.

Mas é um motivo a se considerar se você estiver ponderando os fatores.

And, uh, we start classes next week.

E, bem, as aulas começam na semana que vem.

Yay.

Yay.

Ha-ha! What do you guys think?

Hahaha! O que vocês acham?

Ha-ha.

Hahaha.

Uh, I think, uh...

Hum, eu acho que...

I think I have to take a crap.

Acho que preciso fazer cocô.

It's not the reaction we were looking for on that.

Não foi a reação que esperávamos.

She's jealous.

Ela está com ciúmes.

Oh! Hey!

Oh! Olá!

Oh, my God, what are you doing?

Meu Deus, o que você está fazendo?

What? What's going on?

O quê? O que está acontecendo?

Please get this to me.

Por favor, me entregue isso.

Lizzie!

Lizzie!

You're not allowed to take my phone!

Você não tem permissão para pegar meu telefone!

What is she doing?

O que ela está fazendo?

God! She's taking naked selfies in the bathroom!

Meu Deus! Ela está tirando selfies nua no banheiro!

She's taking naked selfies? Of herself?

Ela está tirando selfies nua? Dela mesma?

What are you doing to my phone?

O que você está fazendo com o meu telefone?

I'm deleting everything here.

Estou apagando tudo daqui.

Delete, delete, delete.

Apagar, apagar, apagar.

How many photos did you take? What is wrong with you?

Quantas fotos você tirou? O que há de errado com você?

Everyone does it. It's no big deal.

Todo mundo faz isso. Não é nada demais.

It's a big, huge, giant deal.

É algo muito, muito importante.

15-year-old girl should never be naked, ever.

Uma menina de 15 anos nunca deveria ficar nua, jamais.

Can you take the door?

Você pode abrir a porta?

Is that a text? Don't you read my text?

Isso é uma mensagem de texto? Você não leu minha mensagem?

Open the door!

Abrir a porta!

If you don't show me something soon,

Se você não me mostrar algo em breve,

I might lose interest.

Posso perder o interesse.

What?

O que?

Who is this person, Lizzie?

Quem é essa pessoa, Lizzie?

Oh, no, no, no, no, no!

Oh, não, não, não, não, não!

Dick pic! Dick pic!

Foto de pênis! Foto de pênis!

It is a dick pic!

É uma foto de pênis!

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Mom, kids, we are going in the living room.

Mãe, crianças, vamos para a sala de estar.

Is this that kid, Jacob, who you were talking about?

É esse o garoto, Jacob, de quem você estava falando?

That sweet kid from school

Aquele garoto fofo da escola

who's sending you photos of his beeswax?

Quem está te enviando fotos da cera de abelha dele?

Jesus, that is a trout.

Jesus, isso é uma truta.

Get out of here!

Sai daqui!

Lizzie!

Lizzie!

Get out of here now!

Saia daqui agora!

Mom, give me the phone!

Mãe, me dá o telefone!

Let go!

Solte!

Go! This is not cool, Lizzie!

Vai! Isso não é legal, Lizzie!

I don't have to listen to you anymore. Pretend, Mom.

Não preciso mais te ouvir. Finja, mãe.

This isn't...

Isso não é...

Still think it's a wonderful choice?

Ainda acha que é uma ótima escolha?

Our foster kids aren't gonna act like that. It's on you guys.

Nossos filhos adotivos não vão se comportar assim. A responsabilidade é de vocês.

What exactly is a dick pic?

O que exatamente é uma foto de pênis?

What do you think it is, Mom? Wild guess. Dick pick.

O que você acha que é, mãe? Palpite. Uma foto de pênis.

You know, honey, when I had times like this,

Sabe, querida, quando eu passava por momentos assim,

I had to search myself and remember

Tive que me vasculhar e lembrar

why I became a mother in the first place.

Por que eu me tornei mãe, afinal.

And that was helpful.

E isso foi útil.

Expandir Legenda

Um casal anuncia a intenção de adotar, inspirados por amigos. A filha adolescente causa alvoroço ao ser flagrada tirando fotos íntimas e trocando mensagens comprometedoras com um colega da escola, gerando uma discussão familiar intensa e revelações chocantes.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos