Nighty-night, Linda. Sleep tight.
Boa noite, Linda. Durma bem.
Leave it on.
Deixe ligado.
Oh, sweetie, there's nothing to be scared of.
Oh, querida, não há nada a temer.
Your daddy and I will be right here.
Seu pai e eu estaremos aqui.
Why do you kill people?
Por que você mata pessoas?
Excuse me?
Com licença?
Why do you kill?
Por que você mata?
Well, um, it's a hobby, really.
Bem, é um hobby, na verdade.
It helps us relax.
Isso nos ajuda a relaxar.
Am I going to be a killer?
Será que vou me tornar um assassino?
Of course.
Claro.
It's been a family tradition for generations.
É uma tradição familiar que já dura gerações.
But violence is bad, isn't it?
Mas a violência é ruim, não é?
They said so on TV.
Disseram isso na TV.
Not violence.
Não violência.
Vi-o-lins.
Violinos.
Vi-o-lins are bad.
Violinos são ruins.
That screechy music's gonna ruin the goddamn country.
Essa música estridente vai arruinar o país.
Chucky, Glinda's right.
Chucky, Glinda tem razão.
Right. It's time we owned up to it.
Certo. Chegou a hora de admitirmos isso.
We have a problem with killing.
Temos um problema com o assassinato.
I don't have a problem with killing.
Não tenho problema nenhum em matar.
I like a little killing now and then. What's wrong with that?
Gosto de matar um pouquinho de vez em quando. Qual o problema nisso?
Killing is an addiction like any other drug.
Matar é um vício como qualquer outro.
But we're parents now. We have to set a good example.
Mas agora somos pais. Temos que dar um bom exemplo.
Oh, let's quit, Chucky. Right now. Cold turkey.
Ah, vamos parar com isso, Chucky. Agora mesmo. De uma vez por todas.
You have got to be kidding.
Você deve estar brincando.
Promise me, Chucky. No more killing.
Prometa-me, Chucky. Chega de matar.
Chucky.
Chucky.
No more killing. We can't do it anymore.
Chega de matar. Não podemos mais fazer isso.
We have a future to think of.
Temos um futuro em que pensar.
We have a child.
Nós temos um filho.
Fine.
Multar.
All right already. I promise.
Tudo bem, eu prometo.
Thank you, doll baby.
Obrigada, meu amorzinho.
You're a sweetheart.
Você é um amor.
Now we really will be the perfect family.
Agora sim, seremos a família perfeita.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
