If you ever come to California, I would love to see you.
Se você vier à Califórnia, adoraria vê-lo.
I don't know that I will, but thank you.
Não sei se conseguirei, mas obrigado.
Well, goodbye.
Bem, adeus.
Goodbye.
Adeus.
What?
O que?
Why are you all looking at me like that?
Por que vocês estão me olhando desse jeito?
What a wonderful man. I hope he comes back.
Que homem maravilhoso! Espero que ele volte.
He would make a terrific friend for me.
Ele seria um ótimo amigo para mim.
Oh, Father, he wasn't here for you.
Ah, Pai, ele não estava aqui por você.
No.
Não.
Joe, you love him.
Joe, você o ama.
What? No, no, I don't.
O quê? Não, não, não sei.
Yes, you do. I am half as smart as you,
Sim, você tem. Eu sou metade tão inteligente quanto você,
but I can see it so plainly. You love him.
Mas eu consigo ver tão claramente. Você o ama.
Doesn't she love him?
Ela não o ama?
It's a good instinct. You love him.
É um bom instinto. Você o ama.
I have never seen you so happy. What else is love?
Nunca te vi tão feliz. O que mais é o amor?
You need to go after him. Laura, you're not alone.
Você precisa ir atrás dele. Laura, você não está sozinha.
prepare the horses we can catch him before he gets on the train i'm coming too yes no i'm not i'm not
prepare os cavalos, podemos pegá-lo antes que ele entre no trem, eu também vou, sim, não, eu não vou.
going yes you are amy is right exactly i thought i'd prepare a carriage to help joe march chase a
indo sim você é amy está certa exatamente pensei em preparar uma carruagem para ajudar joe march a perseguir um
man but i like he's moving to california that was fiction he was practically begging for a reason to
cara, mas eu gosto que ele esteja se mudando para a Califórnia, isso era ficção, ele estava praticamente implorando por uma razão para
stay but it's raining outside it doesn't matter can you come with me i need to fix you laurie
fique, mas está chovendo lá fora, não importa, você pode vir comigo, preciso consertar você, Laurie
Will you stop standing there and go get the horses ready?
Você pode parar aí e ir preparar os cavalos?
You never ask about my mother, even when you know I've seen her.
Você nunca pergunta sobre minha mãe, mesmo quando sabe que eu a vi.
I assume she's still alive.
Imagino que ela ainda esteja viva.
But I ask after your mother.
Mas pergunto pela sua mãe.
And I have no idea why.
E não tenho ideia do porquê.
You're willfully missing the point.
Você está deliberadamente perdendo o foco.
That's true.
Isso é verdade.
What is that? What do they want?
O que é isso? O que eles querem?
I have no idea.
Eu não faço ideia.
Do you want to read here?
Você quer ler aqui?
Father, are you publishing this?
Pai, o senhor está publicando isso?
What happened to the little women?
O que aconteceu com as pequenas mulheres?
Tell me you have the rest of this book.
Diga-me que você tem o resto deste livro.
What?
O que?
What?
O que?
Oh!
Oh!
Stop it, Jane.
Pare com isso, Jane.
I'm just trying to fix this hair.
Só estou tentando consertar esse cabelo.
Stop it! Stop it!
Pare com isso! Pare com isso!
Stop the carriage! Stop the carriage!
Pare a carruagem! Pare a carruagem!
Stop!
Parar!
All right, go! Out! Out!
Tudo bem, vão! Saiam! Saiam!
Go, go, go!
Vai! Vai! Vai!
Go, go!
Vai, vai!
Ah!
Ah!
Get the window!
Abra a janela!
Frankly, I don't see why she didn't marry the neighbor.
Francamente, não vejo por que ela não se casou com o vizinho.
Well, because the neighbor marries her sister.
Bem, porque a vizinha se casa com a irmã dela.
Right. Right. Of course.
Certo. Certo. Claro.
Of course.
Claro.
So who does she marry?
Então com quem ela se casa?
No one. She doesn't marry either of them.
Ninguém. Ela não se casa com nenhum deles.
No.
Não.
No, no, no, that won't work at all.
Não, não, não, isso não vai funcionar de jeito nenhum.
Well, she says the whole book that she doesn't want to marry.
Bem, ela diz o livro inteiro que não quer se casar.
Who cares?
Quem se importa?
Girls want to see women married, not consistent.
As meninas querem ver mulheres casadas, não consistentes.
No, it isn't the right ending.
Não, não é o final certo.
The right ending is the one that sells.
O final certo é aquele que vende.
Trust me, if you decide to end your delightful book
Confie em mim, se você decidir terminar seu livro encantador
with your heroin Aspenster, no one will buy it.
com sua heroína Aspenster, ninguém vai comprar.
It won't be worth printing.
Não valerá a pena imprimir.
Well, I suppose marriage has always been
Bem, suponho que o casamento sempre foi
an economic proposition, even in fiction.
uma proposta econômica, mesmo na ficção.
It's romance.
É romance.
It's mercenary.
É mercenário.
Just end it that way, will you?
Termine assim, pode ser?
Fine.
Multar.
Go! Go!
Vai! Vai!
Go!
Ir!
Go Joe!
Vai, Joe!
Joe!
João!
I don't want you to leave. I want you to stay.
Não quero que você vá embora. Quero que fique.
You do?
Você faz?
Yes.
Sim.
But I would never leave if you wished me to stay.
Mas eu nunca iria embora se você quisesse que eu ficasse.
No, I want you to stay.
Não, eu quero que você fique.
I have nothing to give you, Jo.
Não tenho nada para te dar, Jo.
It doesn't matter.
Não importa.
My hands are empty.
Minhas mãos estão vazias.
They're not empty.
Eles não estão vazios.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
