You're so... you're so pushy, Chris!
Você é tão... você é tão insistente, Chris!
You never stop, do you?
Você nunca para, não é?
You just push! And you push!
É só empurrar! E empurrar!
I don't stop! Because they don't stop!
Eu não paro! Porque eles não param!
Well, not everybody wants to be like you!
Bem, nem todo mundo quer ser como você!
Some of us are quite happy to just disappear!
Alguns de nós ficamos muito felizes em simplesmente desaparecer!
What did you girls expect?
O que vocês esperavam, meninas?
Excuse me?
Com licença?
I told you something like this was gonna happen.
Eu te disse que algo assim aconteceria.
Okay? You humiliated those guys up there.
Certo? Você humilhou aqueles caras lá em cima.
Of course they're pissed.
Claro que eles estão chateados.
And that gives them an excuse to harass us?
E isso lhes dá uma desculpa para nos assediar?
If a bunch of frat bros had gotten up and sang a song about how, I don't know,
Se um bando de colegas de fraternidade se levantasse e cantasse uma música sobre como, eu não sei,
women were just bimbos who liked to show off their tits, then yeah, you'd be livid.
as mulheres eram apenas idiotas que gostavam de exibir seus peitos, então sim, você ficaria furioso.
It's a little different, Smooch.
É um pouco diferente, Smooch.
How?
Como?
Why are you allowed to say all this shit about men and we're supposed to just sit here and take it?
Por que vocês têm permissão para falar toda essa merda sobre os homens e nós temos que ficar aqui sentados e aceitar?
Because men have all the power.
Porque os homens têm todo o poder.
Not all men have power.
Nem todos os homens têm poder.
Did you just not own me?
Você simplesmente não me possui?
Not all men are rapists, Chris, okay?
Nem todos os homens são estupradores, Chris, ok?
I'm not.
Eu não sou.
But you just lumped me in with the bad ones because I'm a man.
Mas você simplesmente me colocou no mesmo grupo dos maus porque sou homem.
Nobody is calling you a rapist.
Ninguém está te chamando de estuprador.
You can apply it with your man-hating.
Você pode aplicar isso ao seu ódio aos homens.
Man-hating?
Odiar homens?
What did I say that was so offensive?
O que eu disse que foi tão ofensivo?
Come on, just calm down.
Vamos lá, acalme-se.
Calm down? You want me to calm down? Let's calm down.
Calma? Você quer que eu me acalme? Vamos nos decepcionar.
Yeah, I want you to calm down. Okay.
Sim, quero que você se acalme. Certo.
You're just trying to...
Você só está tentando...
Shut up!
Cale-se!
What would you do if I grabbed you? I just...
O que você faria se eu te agarrasse? Eu só...
Get out! Get out!
Saiam! Saiam!
You know what? You need to leave.
Sabe de uma coisa? Você precisa ir embora.
The second I have a good point...
A segunda é que tenho razão...
Leave! I don't give a shit!
Saiam! Eu não dou a mínima!
No, no! The second I have a good point, you tell me I'm in here?
Não, não! Assim que eu tiver um bom argumento, você me diz que estou aqui?
Who are you? Get out of here!
Quem é você? Sai daqui!
I should have just dumped you last night.
Eu deveria ter terminado com você ontem à noite.
I don't give a shit! Get out!
Eu não dou o mínimo! Sai fora!
You're hysterical!
Você está histérica!
Jesus! Oh my God!
Jesus! Meu Deus!
I will bring you to your knees.
Eu vou fazer você cair de joelhos.
You beg for mercy?
Você implora por misericórdia?
There.
Lá.
What did you just do?
O que você acabou de fazer?
I said, hey, Calvin Hawthorne, why don't you come down here,
Eu disse, ei, Calvin Hawthorne, por que você não vem aqui?
bite my ass, and make me a panini on my mom's press?
morder minha bunda e fazer um panini na prensa da minha mãe?
Oh, my God.
Oh meu Deus.
What was that?
O que é que foi isso?
Run!
Correr!
Come on!
Vamos!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
