Wow!
Uau!
Alright, this is our land now, so let's not go crazy straight away.
Tudo bem, esta é a nossa terra agora, então não vamos enlouquecer imediatamente.
It's our job to nurture it, to sustain it.
É nosso trabalho nutri-lo e sustentá-lo.
Prepare for the future.
Prepare-se para o futuro.
With privilege comes responsibility.
Com privilégios vem responsabilidades.
I'm sorry, I almost got through that with a straight face.
Desculpe, quase consegui terminar isso com uma cara séria.
Knock yourself out.
Divirta-se.
I was lying on the grass
Eu estava deitado na grama
A Sunday morning of last week
Uma manhã de domingo da semana passada
Indulging in my self-defeat
Entregando-me à minha autoderrota
I know it's up for me
Eu sei que depende de mim
If you steal my sunshine
Se você roubar meu sol
Making sure I'm not in too deep
Certificando-me de que não estou muito envolvido
If you steal my sunshine
Se você roubar meu sol
Keep bursting on my feet
Continue explodindo em meus pés
If you steal my sunshine
Se você roubar meu sol
Wait for me!
Espere por mim!
I wasn't designed for running!
Eu não fui feito para correr!
Woo-hoo!
Uhuu!
Oh, yeah!
Oh sim!
Let's all bow down to Peter
Vamos todos nos curvar diante de Pedro
Can he get a little shot?
Ele pode dar uma pequena tacada?
Made the garden one big bird feeder
Transformou o jardim em um grande comedouro para pássaros
Can he get a little shot?
Ele pode dar uma pequena tacada?
Now our life is so much sweeter
Agora nossa vida é muito mais doce
Things to miss...
Coisas que você pode sentir falta...
Oh!
Oh!
Sorry about that.
Desculpe por isso.
Help yourself to anything. Try the tomatoes.
Sirva-se de qualquer coisa. Experimente os tomates.
Whoa! Look at you, big fella.
Uau! Olha só você, grandalhão.
Wait, didn't you... Did you try to eat me?
Espera, você não... Você tentou me comer?
Show me your teeth. Do like a goat, like...
Mostre-me seus dentes. Faça como uma cabra, como...
It was you! I knew it!
Era você! Eu sabia!
How are you? So good to see you.
Como vai? Que bom ver você.
Hey, little rabbit. Got your land back, I see.
Ei, coelhinho. Vejo que recuperou sua terra.
All hail the prodigal son.
Todos saúdem o filho pródigo.
No big deal?
Não é grande coisa?
No, no, a very big deal. You vanquished MacGregor.
Não, não, grande coisa. Você derrotou MacGregor.
Well, if vanquished means I said to him,
Bem, se vencido significa que eu disse a ele,
I've had enough of your tyranny, and he said,
Já estou farto da sua tirania, e ele disse:
I will put you in a pie, and I said,
Vou colocar você em uma torta e eu disse:
No, sir, I will put you in a pie, sir.
Não, senhor, vou lhe dar uma surra, senhor.
It doesn't, but thank you for the party.
Não, mas obrigado pela festa.
Was pigling eating celery?
O porquinho estava comendo aipo?
It's a shame when you don't know who you are or where you belong, you know?
É uma pena quando você não sabe quem você é ou onde você pertence, sabe?
Mm-hmm.
Hum-hum.
Ocean.
Oceano.
Ah, I'll just take one.
Ah, vou pegar só um.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah.
Oh.
Oh.
Thanks, Tommy. You're one of the good ones.
Obrigado, Tommy. Você é um dos bons.
Hey! This garden comes with a free house!
Ei! Este jardim vem com uma casa grátis!
Whoa!
Uau!
Yeah!
Sim!
Can I get a witness in the darkness?
Posso ter uma testemunha na escuridão?
Cos there ain't no way I'm gonna be found
Porque não tem como eu ser encontrado
Sugar, just step into your sneakers
Açúcar, basta calçar seus tênis
Step behind the speakers
Fique atrás dos alto-falantes
Your heart will keep me beating
Seu coração me manterá batendo
Yeah!
Sim!
Yeah, that's right.
Sim, é isso mesmo.
Mr. McGregor will torment us no more.
O Sr. McGregor não nos atormentará mais.
No more!
Não mais!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
