Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Os Sem-Floresta (2006) – Cena Do Resgate Do Guaxinim (9/10)

Os Sem-Floresta (2006) – Cena Do Resgate Do Guaxinim (9/10)
0:00

Trust me, you don't need them.

Acredite em mim, você não precisa deles.

Actually, I do.

Na verdade, sim.

And right now, they really need me.

E agora, eles realmente precisam de mim.

So I really need this!

Então eu realmente preciso disso!

R.K.!

RK!

What the...

O que...

There goes the bag again!

Lá vai a bolsa de novo!

Are you okay?

Você está bem?

You sorry sack!

Seu saco de desculpas!

Whoa! Stella! This is a rescue!

Uau! Stella! Isso é um resgate!

I'm rescuing you!

Estou resgatando você!

I'm gonna gas you so hard, your grandchildren

Vou te dar um gás tão forte, seus netos

will stink!

vai feder!

What's that?

O que é isso?

Hair?

Cabelo?

Oh, bear!

Ah, urso!

What?

O que?

Wow!

Uau!

We're out of control!

Estamos fora de controle!

We can drive!

Nós podemos dirigir!

It's just like Auto Homicide 3!

É igual ao Auto Homicide 3!

What?

O que?

Come in!

Entre!

Come on, come on, come on!

Vamos, vamos, vamos!

Please select destination.

Selecione o destino.

Take us home!

Leve-nos para casa!

Take us to the log!

Leve-nos até o tronco!

Previous destination selected.

Destino anterior selecionado.

Make a legal U-turn.

Faça uma conversão em U legal.

We got it!

Nós conseguimos!

Ah!

Ah!

Manny, let me in!

Manny, deixe-me entrar!

Not listening to RJ!

Não estou ouvindo o RJ!

Kids, lose that bear!

Crianças, larguem esse urso!

What weapons do we have?

Que armas temos?

We've got a hammer! Cool!

Temos um martelo! Legal!

Ah!

Ah!

Thank you, yes, yes!

Obrigado, sim, sim!

Let me in, let me in!

Deixe-me entrar, deixe-me entrar!

No, ring-tailed charlatan!

Não, charlatão de cauda anelada!

He's just trying to help us. Just let him in!

Ele só está tentando nos ajudar. Deixe-o entrar!

After what he did to us!

Depois do que ele fez conosco!

But he came back.

Mas ele voltou.

And he brought a bear!

E ele trouxe um urso!

How could you do that?

Como você pôde fazer isso?

Hey! No fighting while we're driving!

Ei! Nada de brigas enquanto estivermos dirigindo!

We will turn this van around, mister!

Vamos dar a volta nessa van, senhor!

He started it.

Ele começou.

I'm telling you, he's just trying to help us. Really.

Estou lhe dizendo, ele só está tentando nos ajudar. Sério.

But Vern, you're the one who always says,

Mas Vern, você é quem sempre diz,

trust your tail.

confie no seu rabo.

But it's not tingling.

Mas não é formigamento.

Why didn't you say so?

Por que você não disse isso?

Vern!

Vern!

Thank you, thank you.

Obrigado, obrigado.

You're dead, RJ.

Você está morto, RJ.

And your friends are next.

E seus amigos são os próximos.

Look out!

Olhe!

Make an immediate left turn.

Vire imediatamente à esquerda.

Bonus points!

Pontos de bônus!

Oh!

Oh!

Archie!

Archie!

Oh!

Oh!

Look out! High score!

Cuidado! Pontuação alta!

No, no, no, no, no, no!

Não, não, não, não, não, não!

Ah!

Ah!

You have arrived.

Você chegou.

Expandir Legenda

Um guaxinim esperto chamado RJ, após um incidente com um urso, precisa repor a comida perdida. Para isso, ele convence um grupo de animais da floresta, liderados pelo cauteloso Vern, a invadir o condomínio de humanos. A missão de "resgate" da comida se transforma numa aventura caótica com perseguições, confusões e muita ação dentro de uma van. Apesar da desconfiança inicial, RJ e os animais acabam se ajudando.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos