Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

S.W.A.T. – Comando Especial (2003) – Cena Do Desembarque Na Sexta Rua (8/10)

S.W.A.T. – Comando Especial (2003) – Cena Do Desembarque Na Sexta Rua (8/10)
0:00

How wide is the 6th Street Bridge?

Qual é a largura da Ponte da 6th Street?

It's gotta be four lanes across, sidewalks, plane small enough he might be able to set it down if he's got the balls.

Tem que ter quatro faixas, calçadas, um avião pequeno o suficiente para que ele consiga pousá-lo se tiver coragem.

Reducing speed.

Reduzindo a velocidade.

This is 70 David. That plane's not coming to Hawthorne.

Aqui é o David, número 70. O avião não está vindo para Hawthorne.

I gave you a direct order to stand down, Sergeant.

Dei-lhe uma ordem direta para se retirar, sargento.

And I would have, Tom.

E eu teria, Tom.

Except I saw a Learjet about to land on the 6th Street bridge.

Só que vi um Learjet prestes a pousar na ponte da 6th Street.

Give me 40% flaps. 40% flaps. Check.

Me dê 40% de flaps. 40% de flaps. Certo.

Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area.

Senhor, temos relatos de uma aeronave voando baixo no centro da cidade.

Where's the nearest backup?

Onde fica o backup mais próximo?

Five, six minutes.

Cinco, seis minutos.

I don't think you're feeling me on this, Tom.

Acho que você não está me entendendo, Tom.

We're going in.

Vamos entrar.

Oh, God.

Oh, Deus.

Reverse thrust.

Empuxo reverso.

Roger that.

Entendido.

Full brake.

Freio total.

This guy's worth every penny.

Esse cara vale cada centavo.

All right.

Tudo bem.

All right, let's turn this plane around.

Tudo bem, vamos dar a volta neste avião.

Hey, David, we just got a report.

Olá, David, acabamos de receber um relatório.

A plane has landed on the Sixth Street Bridge.

Um avião pousou na Ponte da Sexta Rua.

They what?

Eles o quê?

Let's mount up!

Vamos montar!

All right, give me a car downstairs now.

Tudo bem, me dê um carro lá embaixo agora.

Look, look.

Olha, olha.

What's going on?

O que está acontecendo?

Hey, how are you?

Olá, como vai?

Just got room for one of you.

Só tenho espaço para um de vocês.

I'm not playing around without my wife.

Não estou brincando sem minha esposa.

Come on.

Vamos.

No, no, no, Richard!

Não, não, não, Richard!

Jesus Christ!

Jesus Cristo!

Richard, Richard, Richard!

Ricardo, Ricardo, Ricardo!

Richard is gone, so sit down and shut up.

Richard se foi, então sente-se e fique quieto.

20 seconds.

20 segundos.

See you in Margaritaville.

Vejo vocês em Margaritaville.

Come on, come on, come on, come on!

Vamos, vamos, vamos, vamos!

Please just let me go!

Por favor, deixe-me ir!

Come on!

Vamos!

Shut the hell up!

Cale a boca!

Get us in the air.

Coloque-nos no ar.

Yes, sir.

Sim, senhor.

Okay, let's go home.

Certo, vamos para casa.

Expandir Legenda

Um piloto de Learjet pousa na Ponte 6th Street, desafiando ordens. David, um sargento, presencia a cena e, ignorando seu superior Tom, decide intervir. Com a ajuda de outro piloto, David embarca no Learjet momentos antes do homem sequestrar uma mulher. Uma perseguição aérea se inicia, com David tentando controlar a situação e levar todos em segurança de volta.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos