And everyone's always like, do you make chocolate?
E todo mundo sempre pergunta: você faz chocolate?
Living the dream, baby.
Vivendo o sonho, querida.
Living the dream.
Vivendo o sonho.
Yeah.
Sim.
Hey, Tara.
Olá, Tara.
I'm going to grab first from you is a little bit of Veronica Walla that I didn't get last time.
Primeiro, vou pegar um pouquinho de você, um pouco de Veronica Walla que não consegui da última vez.
You're becoming impatient and upset that he keeps playing golf and you're waiting for an hour.
Você está ficando impaciente e chateada porque ele continua jogando golfe e você fica esperando há uma hora.
Where does that happen?
Onde isso acontece?
I cannot relate.
Não consigo me identificar.
wait three or four in a row and short and long I knew when I was three years
espere três ou quatro seguidos e curto e longo eu sabia quando tinha três anos
old that I wanted to be an actress and a singer I didn't know I was gonna do
velho que eu queria ser atriz e cantora eu não sabia que ia fazer
primarily animation but I was definitely always good at imitating sounds and
principalmente animação, mas definitivamente sempre fui bom em imitar sons e
voices. And Tara, the last one will be some sort of, um, oh, Buzz, you're, oh, gee, please. He's
vozes. E Tara, a última vai ser uma espécie de, hum, oh, Buzz, você é, oh, nossa, por favor. Ele é
just completely, uh, smitten with you now, so you're playing that up. Oh, Buzz. Oh, Buzz. Oh, Buzz.
Estou completamente, uh, apaixonado por você agora, então você está exagerando. Oh, Buzz. Oh, Buzz. Oh, Buzz.
Veronica, where have you been all my life? Oh, Buzz. This is Wendy Walrus. We can try Swedish,
Verônica, onde você esteve a vida toda? Ah, Buzz. Aqui é Wendy Walrus. Podemos tentar sueco,
We can also try a little Margaret Dumont.
Também podemos tentar um pouco de Margaret Dumont.
Actually, Wally, morning is me time.
Na verdade, Wally, de manhã é o meu momento.
You're coming out of the water and suddenly a love arrow hits you in the butt.
Você está saindo da água e de repente uma flecha de amor te atinge na bunda.
So this would be 1.16.
Então seria 1,16.
Oh.
Oh.
Oh, Wally, you're so soft and joey.
Ah, Wally, você é tão macio e carinhoso.
That's funny. That third one was pretty good too.
Engraçado. A terceira também foi muito boa.
Oh, you're so soft and doughy.
Ah, você é tão macio e pastoso.
Throat's nice and scratchy, so this will be interesting.
A garganta está bem arranhada, então isso vai ser interessante.
So glad you brought a camera crew today.
Que bom que você trouxe uma equipe de filmagem hoje.
And when you guys are ready, this will be take one.
E quando vocês estiverem prontos, esta será a primeira tomada.
Guess who? Guess who?
Adivinha quem? Adivinha quem?
Hey, are you two wearing Feather Scout uniforms?
Ei, vocês dois estão usando uniformes do Feather Scout?
Well, I was a Feather Scout too.
Bom, eu também era um escoteiro de penas.
Did they offer a badge for gorging on junk food in front of the TV back then?
Naquela época, eles ofereciam um distintivo para quem se empanturrava de junk food na frente da TV?
For gorging on...
Para se empanturrar de...
Just try just one variation where it's not a staccato for her first line.
Experimente apenas uma variação em que a primeira linha não seja staccato.
Did they offer a badge for gorging on junk food in front of the TV back then?
Naquela época, eles ofereciam um distintivo para quem se empanturrava de junk food na frente da TV?
For your information, Splinter,
Para sua informação, Splinter,
Wilderness Woody remains the stuff of Feather Scout legend.
Wilderness Woody continua sendo uma lenda entre os Feather Scouts.
You don't learn how to be a woodsman from a book.
Você não aprende a ser um lenhador em um livro.
You live it.
Você vive isso.
Can we try one where you go, you live?
Podemos experimentar um onde você vai e onde você mora?
Do the flip on live.
Faça o flip ao vivo.
You live it!
Você vive isso!
Pretty funny.
Muito engraçado.
That's great.
Isso é ótimo.
You live it!
Você vive isso!
I don't want to be stuck in the woods with Woody.
Não quero ficar preso na floresta com o Woody.
That's for sure.
Isso é certeza.
Ah!
Ah!
That is fantastic.
Isso é fantástico.
This is a nature documentary.
Este é um documentário sobre a natureza.
It's a little bit of Attenborough.
É um pouco de Attenborough.
Yes.
Sim.
When you're playing multiple characters in one session,
Quando você está interpretando vários personagens em uma sessão,
how do you jump in and out of character like that?
como você entra e sai do personagem desse jeito?
Well, once you create a character, they sort of live up in your brain
Bem, uma vez que você cria um personagem, ele meio que vive em seu cérebro
and they know when it's their turn to come down and play.
e eles sabem quando é a vez deles de descer e brincar.
So it's rare that you confuse two different characters.
Então é raro você confundir dois caracteres diferentes.
It happens sometimes.
Às vezes acontece.
But you automatically know this is how this person sounds
Mas você sabe automaticamente que é assim que essa pessoa soa
and this is how this person sounds.
e é assim que essa pessoa soa.
They're two separate entities.
São duas entidades separadas.
The yellow-bellied sapsucker is a fairly small woodpecker, commonly found in eastern North America.
O pica-pau-de-barriga-amarela é um pica-pau relativamente pequeno, comumente encontrado no leste da América do Norte.
Both males and females sport a red crown.
Tanto machos quanto fêmeas ostentam uma coroa vermelha.
The throat of the male also tends to be red, while the female's throat is commonly white.
A garganta do macho também tende a ser vermelha, enquanto a garganta da fêmea geralmente é branca.
Wow, I just love this stuff!
Uau, eu simplesmente amo essas coisas!
Hey, I think he's talking about me!
Ei, acho que ele está falando de mim!
Get that man right there on film. Kevin Michael Richardson, everyone.
Filmem esse cara aí. Kevin Michael Richardson, pessoal.
That's the legend.
Essa é a lenda.
What's up, Eric? How are you today?
E aí, Eric? Como você está hoje?
All those things coming out of your body.
Todas essas coisas saindo do seu corpo.
Scary.
Apavorante.
Goodbye, winter.
Adeus, inverno.
Hello, Rio.
Olá, Rio.
What are you doing here?
O que você está fazendo aqui?
I'm on vacation.
Estou de férias.
Me too.
Eu também.
Brazil is big enough for the both of us.
O Brasil é grande o suficiente para nós dois.
I'll ignore you if you ignore me.
Eu vou ignorar você se você me ignorar.
I'm ignoring you already, cha-cha-cha.
Já estou te ignorando, cha-cha-cha.
Really nice take, you guys. That's great.
Ótima abordagem, pessoal. Isso é ótimo.
I'm so happy to hear this one's certainly come alive.
Estou muito feliz em saber que este certamente ganhou vida.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
