Rick And Morty: A Falsa Cuba De Ácido
Holy sh**! What kind of psycho? His own grandson!
Puta merd*! Que tipo de psicopata? O próprio neto!
Guess he took his threat pretty serious.
Acho que ele levou a ameaça bem a sério.
Yeah, but it just doesn't make any sense.
É, mas não faz o menor sentido.
Well, he was a scientist. Maybe he knew more about acid. Maybe it's like the most painless way to go?
Bem, ele era um cientista. Talvez soubesse mais sobre ácido. Talvez seja a forma mais indolor de morrer?
How could that have been painless?
Como isso poderia ter sido indolor?
You saw that pause before the bones floated up?
Você viu aquela pausa antes dos ossos flutuarem?
That had to be five seconds of unparalleled torture.
Aquilo deve ter sido cinco segundos de tortura inigualável.
I can't get my head around it.
Não consigo entender isso.
I thought I'd seen this galaxy at its darkest.
Pensei ter visto esta galáxia no seu pior.
This is gonna take a while to feel normal.
Isso vai levar um tempo para parecer normal.
We're pretty good listeners, boss.
Somos bons ouvintes, chefe.
Drinks are on us if you want to talk it out.
As bebidas são por nossa conta se quiser desabafar.
Thanks, but what happened, it happened here.
Obrigado, mas o que aconteceu, aconteceu aqui.
I don't want to lose a moment.
Não quero perder um momento.
Take your time, boss.
Não tenha pressa, chefe.
We'll stay here as long as you want.
Ficaremos aqui o tempo que quiser.
Absolutely.
Com certeza.
I got nowhere to pee.
Não tenho onde urinar.
And then little Tommy Flip Flam's running down the Hyperloop,
E então o pequeno Tommy Flip Flam correndo pelo Hyperloop,
his ass is on fire from Xenon fluid,
com a bunda pegando fogo por causa do fluido Xenon,
but his AI hologram is his own pee hole.
mas o holograma da IA é o próprio buraco de xixi dele.
Great story, boss.
Ótima história, chefe.
Really detailed.
Bem detalhada.
Yeah, well, I got a million of them.
É, bem, tenho um milhão delas.
All right, I think I'm ready to deal with the world now.
Certo, acho que estou pronto para lidar com o mundo agora.
Let's get out of here.
Vamos sair daqui.
Should we drop our buddy in here before we go?
Devíamos jogar nosso amigo aqui antes de ir?
Yeah, probably a good idea.
É, provavelmente uma boa ideia.
Should we use a different vat?
Devíamos usar uma cuba diferente?
Does acid lose its acid power
O ácido perde seu poder de ácido
the more it dissolves.
quanto mais ele dissolve?
What am I, an acidologist?
O que sou eu, um acidologista?
Hey, grab that rat-like creature,
Ei, pegue aquela criatura parecida com um rato,
and we'll do a little test.
e faremos um pequeno teste.
Look, if you're gonna test the damn acid,
Olha, se for testar o maldito ácido,
don't use a rat.
não use um rato.
Take that ladle, grab a spoonful,
Pegue aquela concha, pegue uma colherada,
and put it in the analyzer.
e coloque no analisador.
Oh, Marron!
Ah, Marron!
Okay, I'd say that's pretty acidy.
Ok, eu diria que isso é bem ácido.
Drop him in.
Jogue ele.
What are you doing?
O que você está fazendo?
You said not to rat the guy!
Você disse para não usar o rato!
Oh, Marron!
Ah, Marron!
Oh, look at the size of the bones on that rat.
Olha o tamanho dos ossos desse rato.
Oh, how many sets of bones this rat got.
Quantos conjuntos de ossos esse rato tem.
And look how the smaller ones are shaped.
E olha como os menores são moldados.
They're like little cartoon bones, like if you drew a bone in art class.
São como pequenos ossos de desenho, como se você desenhasse um osso na aula de arte.
All right, that tears it.
Certo, é o cúmulo.
I'm canceling the rest of my night and calling a bone scientist.
Vou cancelar o resto da minha noite e ligar para um cientista de ossos.
We're getting to the bottom of this.
Vamos chegar ao fundo disso.
Jesus Christ, enough already.
Pelo amor de Deus, já chega.
Ow!
Ai!
Ow!
Ai!
Can we go?
Podemos ir?
The f*** is wrong with you?
Que m*rda há de errado com você?
Just admit it was a shitty idea!
Admita logo que foi uma ideia de m*rda!
Having a grandson?
Ter um neto?
A vat of fake acid? Are you dying of dementia?
Uma cuba de ácido falso? Você está morrendo de demência?
How are you talking to me like this? When did you get so cocky?
Como você está falando comigo assim? Quando você ficou tão arrogante?
Tonight! Tonight, Rick! The night I saw you fail!
Hoje à noite! Hoje à noite, Rick! A noite em que te vi falhar!
Because you ruined it!
Porque você estragou!
It was pre-ruined!
Já estava estragado!
Oh, was it worse than when I was a pickle?
Ah, foi pior do que quando eu era um pepino?
Oh, that's right. You weren't there for that.
Ah, é mesmo. Você não estava lá para isso.
Turns out, kind of cool. Maybe there's a connection there.
Acontece que, até que foi legal. Talvez haja uma conexão aí.
Excuse me?
Com licença?
What's that cool thing you did without me again?
Qual foi aquela coisa legal que você fez sem mim de novo?
The awesome thing? I guess you wanted a dragon?
A coisa incrível? Acho que você queria um dragão?
Mmm. Wow. Unforgettable.
Mmm. Uau. Inesquecível.
God, f*** you.
Puta m*rda, vá se f*der.
Timely, too. You really got in on that Game of Thrones fever right at the peak.
Na hora certa também. Você pegou a febre de Game of Thrones bem no auge.
You trying as hard as you can to hurt me right now proves my point.
Você tentar com todas as suas forças me machucar agora prova meu ponto.
I'll let you know when you have a point,
Eu avisarei quando você tiver um ponto,
and the world will know when I try to hurt you.
e o mundo saberá quando eu tentar te machucar.
Big man, big genius, big lonely drunk.
Homem grande, gênio grande, grande bêbado solitário.
You saved some of these Atomic Age beatnik zingers for your English homework, Bukowski.
Você guardou algumas dessas piadas beatnik da Era Atômica para sua lição de inglês, Bukowski.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda