Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Suits: Harvey Cria Um Inimigo Para A Vida

Harvey Specter pede a Mike Ross para investigar Travis Tanner, um advogado adversário. Mike descobre que Tanner tem um currículo impecável, formado em Yale com honras, ex-campeão de tênis juvenil e o sócio mais jovem da Clyde McPhee. Especialista em desmantelar ações coletivas, Tanner manteve-se discreto, evitando a imprensa. Harvey deduz que Tanner o superestima, acreditando que outros advogados, derrotados por ele, compartilharam informações sobre seus métodos.

Here you go.

Aqui está.

I need you to dig into Travis Tanner.

Preciso que você investigue Travis Tanner.

Find out where he's worked, where he's gone to school,

Descubra onde ele trabalhou, onde estudou,

what cases he's won.

quais casos ele ganhou.

What, you thinking about starting a Wikipedia page for him?

O quê, você está pensando em criar uma página na Wikipédia para ele?

I don't know anything about how this guy operates.

Eu não sei nada sobre como esse cara opera.

Before I make a move, I need to know everything

Antes de fazer um movimento, eu preciso saber tudo

about how this guy operates.

sobre como esse cara opera.

Right, for his Wikipedia page.

Certo, para a página dele na Wikipédia.

You think the Mavericks didn't watch game film on LeBron

Você acha que os Mavericks não assistiram às filmagens dos jogos de LeBron

before they played the Heat?

antes de jogar contra o Heat?

You're Harvey Specter. You don't need to watch game film.

Você é Harvey Specter. Você não precisa assistir às filmagens dos jogos.

Do you know who's watched more game film than anybody?

Você sabe quem assistiu mais filmagens de jogos do que qualquer um?

No. Who?

Não. Quem?

Michael Jordan.

Michael Jordan.

How do you know that?

Como você sabe disso?

You don't believe me? Let's call him.

Você não acredita em mim? Vamos ligar para ele.

You have Michael Jordan's phone number?

Você tem o número de telefone do Michael Jordan?

Yep.

Sim.

If I hit this button right here, I call Michael Jordan?

Se eu apertar este botão aqui, eu ligo para o Michael Jordan?

That's kind of how a phone works.

É mais ou menos assim que um telefone funciona.

Speed dial 23.

Discagem rápida 23.

I'm doing it.

Estou fazendo isso.

Go for it.

Vá em frente.

I'm gonna ask him about baseball.

Vou perguntar a ele sobre beisebol.

Do not ask him about baseball.

Não pergunte a ele sobre beisebol.

Ah! Wrong number!

Ah! Número errado!

You're kidding me.

Você está brincando comigo.

Oh my God.

Meu Deus.

Who are you?

Quem é você?

Why?

Por quê?

Lewis or was it...

Lewis, ou foi...

I don't care.

Eu não me importo.

Tell me what you learned about Travis Tanner.

Me diga o que você descobriu sobre Travis Tanner.

It's all in there.

Está tudo aí.

Travis Tanner went to Yale, undergrad in law,

Travis Tanner foi para Yale, graduação em direito,

honors in both.

honras em ambos.

He was a junior tennis champion.

Ele foi campeão júnior de tênis.

Tennis?

Tênis?

Just like Lewis.

Assim como Lewis.

Yeah, he played in college too.

Sim, ele também jogou na faculdade.

Oh my God.

Meu Deus.

More importantly,

Mais importante,

he was the youngest senior partner at Clyde McPhee.

ele foi o sócio sênior mais jovem da Clyde McPhee.

This guy's record is off the charts.

O histórico desse cara é impressionante.

Really?

Sério?

He specializes in breaking class action lawsuits.

Ele se especializa em quebrar ações coletivas.

Harris Tobacco, Bell Pesticide, Gravtech Securities.

Harris Tobacco, Bell Pesticide, Gravtech Securities.

He broke them all.

Ele quebrou todas elas.

How come I've never heard of him?

Como é que eu nunca ouvi falar dele?

Evidently, he doesn't like to take public credit.

Aparentemente, ele não gosta de receber crédito público.

He stays off the radar.

Ele se mantém discreto.

He avoids the press.

Ele evita a imprensa.

I only found this stuff by looking through court records.

Eu só encontrei essas coisas olhando os registros judiciais.

Now it makes sense.

Agora faz sentido.

What?

O quê?

Why, he thinks I know him.

Ele acha que eu o conheço.

I know those other attorneys.

Eu conheço aqueles outros advogados.

He thinks they've told me about him.

Ele acha que eles me contaram sobre ele.

They never did?

Eles nunca contaram?

No.

Não.

Why not?

Por quê?

Because he beat them.

Porque ele os venceu.

This guy's kind of a badass.

Esse cara é meio foda.

You want me to get you an autograph?

Você quer que eu consiga um autógrafo para você?

No, I'm just respecting our foe.

Não, estou apenas respeitando nosso inimigo.

Foe?

Inimigo?

So? It was from the art of war?

E daí? É da Arte da Guerra?

No.

Não.

No. Look, I need to know how those other cases are different from ours.

Não. Olha, eu preciso saber como aqueles outros casos são diferentes do nosso.

Well, those other cases were spread out geographically, economically, socially.

Bem, aqueles outros casos estavam espalhados geograficamente, economicamente, socialmente.

Ours is in a single town, a single school, with a single cluster of plaintiffs.

O nosso é em uma única cidade, uma única escola, com um único grupo de clientes.

Okay. That's good.

Ok. Isso é bom.

That tennis-playing douchebag Travis Tanner's on the phone.

Aquele babaca do Travis Tanner, que joga tênis, está ao telefone.

You know I listen.

Você sabe que eu escuto.

Travis, what can I do for you?

Travis, o que posso fazer por você?

Yeah, I'm happy to discuss the case on one condition.

Sim, estou feliz em discutir o caso sob uma condição.

You're gonna meet me at Apple Creek High School.

Você vai me encontrar na Apple Creek High School.

See you in an hour.

Te vejo em uma hora.

Why do you want to meet there?

Por que você quer se encontrar lá?

Because that's ground zero,

Porque aquele é o marco zero,

and I want the emotion of that school

e eu quero a emoção daquela escola

under my feet when I negotiate.

sob meus pés quando eu negociar.

I thought you were against emotions.

Pensei que você fosse contra emoções.

I'm against having emotions, not against using them.

Sou contra ter emoções, não contra usá-las.

Hey, I came as soon as I got the message.

Ei, eu vim assim que recebi a mensagem.

Kenny?

Kenny?

Ty respecter.

Ty respeitador.

Was Travis Tanner here?

Travis Tanner esteve aqui?

I was just with him.

Eu estava com ele agora mesmo.

He couldn't have beaten me by much.

Ele não poderia ter me vencido por muito.

Speedy, why don't you go inside, OK, baby?

Speedy, por que você não entra, ok, querida?

No, it wasn't him.

Não, não foi ele.

It was someone else.

Foi outra pessoa.

He wouldn't tell me his name.

Ele não me disse o nome dele.

He said he was a Pearson Hardman, so I let him in.

Ele disse que era da Pearson Hardman, então eu o deixei entrar.

Did he mention Tanner's name?

Ele mencionou o nome do Tanner?

No, but it was obvious that's who he worked for.

Não, mas era óbvio que era para quem ele trabalhava.

He said me and the other plaintiffs

Ele disse que eu e os outros clientes

had to get a settlement offer soon.

teríamos que aceitar uma oferta de acordo logo.

What else?

O que mais?

He said if we don't take it, that they're

Ele disse que se não aceitarmos, eles

going to go after us, that they have dirt on everyone.

vão vir atrás de nós, que eles têm sujeira sobre todos.

He mentioned Eva Williams' arrest for public intoxication,

Ele mencionou a prisão de Eva Williams por intoxicação pública,

or that Bernie Rutherford shoplifting arrest

ou a prisão por furto de Bernie Rutherford

when he was in college?

quando ele estava na faculdade?

It's criminal intimidation.

É intimidação criminal.

If they want to go after me, that's fine.

Se eles quiserem vir atrás de mim, tudo bem.

I can handle it.

Eu aguento.

But the others?

Mas os outros?

I don't know if they can.

Eu não sei se eles aguentam.

You have to stay strong, Kenny.

Você tem que se manter forte, Kenny.

You cave, everything falls apart.

Se você ceder, tudo desmorona.

One more thing, what did this guy look like?

Mais uma coisa, como era a aparência desse cara?

I don't know.

Eu não sei.

He was average height, brown hair, brown eyes.

Ele tinha altura média, cabelo castanho, olhos castanhos.

Thanks.

Obrigado.

You start figuring out who this guy is?

Você começou a descobrir quem é esse cara?

No.

Não.

We'll never find him.

Nós nunca vamos encontrá-lo.

How'd you know Tanner was going after Kenny?

Como você sabia que Tanner estava indo atrás de Kenny?

Because if I was the type to go out of bounds,

Porque se eu fosse o tipo de pessoa que age fora das regras,

that's exactly what I'd do.

era exatamente isso que eu faria.

You're not?

Você não é?

No.

Não.

Huh.

Uau.

So what's our next move?

Então, qual é a nossa próxima jogada?

Calling in reinforcements.

Chamando reforços.

What do you mean?

O que você quer dizer?

If Tanner sent a guy to intimidate Kenny,

Se Tanner enviou um cara para intimidar Kenny,

he's got something else up his sleeve,

ele tem outra coisa planejada,

and I want to know what it is.

e eu quero saber o que é.

Oh, man.

Ah, cara.

What?

O quê?

Nothing.

Nada.

You guys are like two sides of the same coin.

Vocês são como dois lados da mesma moeda.

What are you saying?

O que você quer dizer?

He's another me?

Ele é outro eu?

No one is another me.

Ninguém é outro eu.

You told Donna I was another you.

Você disse para a Donna que eu era outro você.

I never said that.

Eu nunca disse isso.

You said you were looking for another you,

Você disse que estava procurando por outro você,

and then you hired me, so...

e então você me contratou, então...

See how that works?

Viu como funciona?

Logic.

Lógica.

Okay, as soon as we get inside,

Ok, assim que entrarmos,

I need you to find every plaintiff you interviewed

eu preciso que você encontre todos os clientes que você entrevistou

and tell them they're here under false pretenses.

e diga a eles que estão aqui sob falsos pretextos.

Done. Kenny's meeting us here.

Feito. Kenny está nos encontrando aqui.

We need him to identify the man who came to see him,

Precisamos que ele identifique o homem que foi vê-lo,

and we're gonna wait for that guy to approach any of our plaintiffs.

e vamos esperar que aquele cara se aproxime de qualquer um dos nossos clientes.

And if we connect that guy to Tanner,

E se conectarmos aquele cara a Tanner,

then we have him on criminal intimidation.

então o pegamos por intimidação criminal.

And Emerson Petroleum will have no choice but to settle.

E a Emerson Petroleum não terá escolha a não ser aceitar o acordo.

Hey, Kenny. Good to see you.

Ei, Kenny. Que bom te ver.

This is gonna be fun.

Isso vai ser divertido.

You were right. We called every one of them.

Você estava certo. Ligamos para todos eles.

You see the guy?

Você viu o cara?

No.

Não.

Start looking.

Comece a procurar.

Hey, wait a minute.

Ei, espere um minuto.

Miss Williams, do you remember me?

Sra. Williams, você se lembra de mim?

I'm Mike Ross from the office.

Eu sou Mike Ross do escritório.

I remember you.

Eu me lembro de você.

Do you mind if I ask you what you're doing here today?

Você se importa se eu perguntar o que você está fazendo aqui hoje?

We were invited to come and hear a settlement offer.

Fomos convidados a vir e ouvir uma oferta de acordo.

Really?

Sério?

Um, excuse me.

Hum, com licença.

Excuse me.

Com licença.

He came here himself.

Ele veio aqui pessoalmente.

Big mistake.

Grande erro.

Sorry to ruin your little brunch,

Desculpe estragar seu pequeno brunch,

but I think you know damn well that you

mas acho que você sabe muito bem que você

can't legally address my clients.

não pode se dirigir legalmente aos meus clientes.

Hey, I just came for the juice.

Ei, eu só vim pelo suco.

Mm.

Hum.

Mmm, pulp free.

Hum, sem polpa.

I know I can't talk to your clients directly,

Eu sei que não posso falar com seus clientes diretamente,

but thank God you're here, Harv.

mas graças a Deus você está aqui, Harv.

Because what I can do is I can talk to you.

Porque o que eu posso fazer é falar com você.

Harvey, Emerson Petroleum is offering $25,000

Harvey, a Emerson Petroleum está oferecendo $25.000

to each and every one of your clients.

para cada um dos seus clientes.

If they don't take that, this trial stretches out for years.

Se eles não aceitarem isso, este julgamento se arrasta por anos.

Cross-examinations will be brutal.

As contraditas serão brutais.

We take our settlement,

Nós aceitamos nosso acordo,

and this whole thing will be gone tomorrow.

e tudo isso desaparecerá amanhã.

Now, if any of your clients want to get in touch with me,

Agora, se algum dos seus clientes quiser entrar em contato comigo,

here's my number.

aqui está meu número.

Mr. Ross?

Sr. Ross?

Harvey?

Harvey?

Erase that number.

Apague esse número.

You're not going to get away with what you're doing.

Você não vai se safar do que está fazendo.

You know that, right?

Você sabe disso, certo?

What?

O quê?

I just addressed you with a raised voice.

Eu acabei de me dirigir a você em voz alta.

Sometimes my ears aren't so good.

Às vezes meus ouvidos não são tão bons.

If other people heard me, I apologize, Harvey.

Se outras pessoas me ouviram, eu peço desculpas, Harvey.

I'm just glad you were smart enough to figure out I booked the Waldorf.

Estou apenas feliz que você tenha sido inteligente o suficiente para descobrir que eu reservei o Waldorf.

Hmm. I think I need to take this.

Hum. Acho que preciso atender isso.

I'm guessing it's one of your clients wanting to take my settlement offer.

Eu aposto que é um dos seus clientes querendo aceitar minha oferta de acordo.

Hello.

Alô.

Tanner, I'm coming after you.

Tanner, eu estou indo atrás de você.

Oh, I got your number.

Oh, eu peguei seu número.

You wanted to talk, talk.

Você queria conversar, então converse.

I did.

Eu queria.

I want to put this competition aside.

Eu quero deixar essa competição de lado.

Call it a draw.

Chame de empate.

Tapping out, Harv?

Se rendendo, Harv?

This isn't about that.

Não é sobre isso.

This is about real people.

É sobre pessoas de verdade.

You make them a reasonable offer,

Se você lhes fizer uma oferta razoável,

I'll get them to take it.

eu os farei aceitar.

Real people?

Pessoas de verdade?

You're standing there in a $12,000 suit

Você está aí com um terno de $12.000

asking me not to do my job.

me pedindo para não fazer meu trabalho.

You care so much about those real people,

Você se importa tanto com essas pessoas de verdade,

I suggest you give them your lunch money,

eu sugiro que você dê a elas o dinheiro do seu almoço,

but don't ask me for mine.

mas não peça o meu.

Vanessa, I'm gonna need that wire tap after all.

Vanessa, eu vou precisar daquele grampo telefônico afinal.

Harvey, I'm gonna do you a favor.

Harvey, eu vou te fazer um favor.

Why don't you tell Mike Ross to take a hike?

Por que você não manda o Mike Ross ir passear?

He can stay.

Ele pode ficar.

Okay.

Ok.

Okay.

Ok.

You see, 95 of your plaintiffs have already called me about the settlement.

Você vê, 95 dos seus clientes já me ligaram sobre o acordo.

It's a matter of time before the rest of them see the light.

É uma questão de tempo até que o resto deles veja a luz.

I win.

Eu venço.

I don't know the last time you checked, but as of this morning,

Eu não sei quando foi a última vez que você checou, mas a partir desta manhã,

all 200 of my plaintiffs are staying with me.

todos os meus 200 clientes estão comigo.

Bullshit.

Besteira.

I got them in advance against their settlement.

Eu os peguei antecipadamente contra o acordo deles.

No finance company in their right mind will back your suit.

Nenhuma companhia financeira em seu juízo perfeito financiará seu processo.

I don't know if they taught you math at Yale, but that's $5 million.

Eu não sei se ensinaram matemática para você em Yale, mas são $5 milhões.

$25,000 a plaintiff.

$25.000 por cliente.

exactly what you tried to buy them off for.

Exatamente pelo que você tentou suborná-los.

You know what this means?

Você sabe o que isso significa?

I'm gonna hammer them all one by one,

Eu vou massacrá-los um por um,

break them down, and it's gonna get ugly.

derrubá-los, e vai ficar feio.

No, you're not.

Não, você não vai.

What the hell is that?

Que diabos é isso?

It's a conversation between you and Emerson Petroleum,

É uma conversa entre você e a Emerson Petroleum,

discussing how you sent a man to intimidate Kenny Verdasco.

discutindo como você enviou um homem para intimidar Kenny Verdasco.

Take a listen.

Dê uma ouvida.

Don't worry, it's not gonna give you cancer.

Não se preocupe, não vai te dar câncer.

No matter what that is, it's not admissible.

Não importa o que seja isso, não é admissível.

Unless, of course, you had a warrant, which you didn't.

A menos, é claro, que você tivesse um mandado, o que você não tinha.

showed up on my doorstep.

apareceu na minha porta.

And I declared that in this affidavit,

E eu declarei isso nesta declaração juramentada,

which I'm about to send to court.

que estou prestes a enviar ao tribunal.

Hmm.

Hum.

So you're gonna purge yourself just to win this case?

Então você vai se purgar só para ganhar este caso?

No, I'm not gonna purge myself.

Não, eu não vou me purgar.

Even if I were, it wouldn't be just to win this case.

Mesmo que eu fosse, não seria só para ganhar este caso.

It'd be to get your ass thrown in jail.

Seria para você ir para a cadeia.

See, you have power of attorney,

Veja bem, você tem procuração,

and you're gonna accept this settlement.

e você vai aceitar este acordo.

$2 million a plaintiff.

$2 milhões por cliente.

You're gonna take it.

Você vai aceitar.

and you and that sh-eating grin are gonna fly back to Boston

e você e esse sorriso de quem acabou de cagar vão voar de volta para Boston

and never come back to my town again.

e nunca mais voltar para a minha cidade.

You can use mine.

Você pode usar o meu.

I told you I'd get his autograph.

Eu te disse que conseguiria o autógrafo dele.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos