Monica and Friends!
Monica e Amigos!
Get that for me?
Pega isso para mim?
Whoa!
Uau!
Come back here, you little brat!
Volta aqui, seu pirralho!
I don't think so.
Eu não acho.
You've been warned!
Você foi avisado!
If you don't stop, I will!
Se você não parar, eu paro!
Oh!
Oh!
What do you think of my new hiding place?
O que você acha do meu novo esconderijo?
You didn't expect that, why?
Você não esperava por isso, por quê?
Just admit it.
Apenas admita.
I'm a genius!
Eu sou um gênio!
I don't have any time for you or your foolishness!
Não tenho tempo para você nem para suas tolices!
Look at where Samson landed!
Veja onde Sansão caiu!
Aww, it looks like he got stuck in the tweed!
Ah, parece que ele ficou preso no tweed!
But this is not just an ordinary tree!
Mas esta não é uma árvore comum!
It's the first lemon tree of the lemon tree neighborhood!
É o primeiro limoeiro do bairro dos limoeiros!
It's the tallest tree around here!
É a árvore mais alta por aqui!
What are we going to do?
O que vamos fazer?
You? I don't know.
Você? Não sei.
But to celebrate, I'm gonna do the Dwork Wap dance!
Mas para comemorar, vou dançar o Dwork Wap!
Nang, nang, nang, nang, nang.
Não, não, não, não, não.
Calm down, Monica.
Calma, Mônica.
Why are you getting so angry?
Por que você está ficando tão bravo?
Because it's all your fault that Samson got stuck up there
Porque é tudo culpa sua que Sansão tenha ficado preso lá em cima
in the first place.
em primeiro lugar.
If you hadn't dodged like a coward and just took your hit,
Se você não tivesse se esquivado como um covarde e apenas levado o golpe,
as you should have.
como você deveria ter feito.
What?
O que?
It's your fault.
A culpa é sua.
You were the one who threw the bunny.
Foi você quem jogou o coelho.
Besides, I don't even care.
Além disso, nem me importa.
It's your problem now.
Agora o problema é seu.
Jimmy, bye.
Jimmy, tchau.
Would you get it for me?
Você poderia pegar para mim?
Do you think you'll convince me with that silly face?
Você acha que vai me convencer com essa cara boba?
Now you're just scaring me.
Agora você só está me assustando.
Well, let's talk about advantages and benefits.
Bem, vamos falar sobre vantagens e benefícios.
What would be in it for me? Huh? Huh?
O que eu ganharia com isso? Hein? Hein?
I'll be forever thankful.
Serei eternamente grato.
Huh. And who's gonna guarantee that you just won't hit me again?
Hã. E quem vai garantir que você não vai me bater de novo?
I'll create an entire community on Checkbook just for you.
Vou criar uma comunidade inteira no Checkbook só para você.
I deleted my Checkbook account last month. I got bored.
Deletei minha conta do Cheque no mês passado. Fiquei entediado.
Well, then what do you want?
Bem, então o que você quer?
Five days without being hit with a bunny.
Cinco dias sem ser atingido por um coelho.
And will you be making fun of me a lot during that period?
E você vai ficar tirando sarro de mim muito durante esse período?
A whole lot.
Muita coisa.
Aye, aye, aye. Let me think.
Sim, sim, sim. Deixe-me pensar.
Would I be able to use my large stuffed green elephant to hit you?
Eu seria capaz de usar meu grande elefante verde de pelúcia para bater em você?
Not your stuffed green elephant. Not nothing.
Não é o seu elefante verde de pelúcia. Não é nada.
Five whole days, all five without hitting me.
Cinco dias inteiros, todos os cinco sem me bater.
Take it or leave it.
É pegar ou largar.
You better make up your mind quick.
É melhor você se decidir rápido.
There's a woodpecker picking away at Samson up there.
Lá em cima tem um pica-pau bicando Sansão.
What? Okay, okay. I'll do it, I'll do it.
O quê? Certo, certo. Eu faço, eu faço.
Please go and save him right away. Go!
Por favor, vá salvá-lo imediatamente. Vá!
Ah, now that's what I like. A determined woman.
Ah, é disso que eu gosto. Uma mulher determinada.
But be very careful. I don't want you to get hurt, okay?
Mas tenha muito cuidado. Não quero que você se machuque, ok?
Me? I will get hurt? No way.
Eu? Vou me machucar? De jeito nenhum.
Ah, this is a piece of cake.
Ah, isso é moleza.
What do you want now?
O que você quer agora?
You're going to damage my poor little bunny.
Você vai machucar meu pobre coelhinho.
If you're going to do it like that, then you can go ahead and stop.
Se você vai fazer assim, então pode ir em frente e parar.
It's your call. Easier for me.
A decisão é sua. É mais fácil para mim.
Oh, I don't think so. You made a promise.
Ah, acho que não. Você fez uma promessa.
I promise.
Eu prometo.
Just try harder not to hurt the poor thing, okay?
Só tente não machucar o pobrezinho, ok?
All right, all right.
Tudo bem, tudo bem.
I got it.
Eu entendi.
Oh.
Oh.
My goodness.
Meu Deus.
This tree is very tall.
Esta árvore é muito alta.
I've climbed above the clouds.
Eu escalei acima das nuvens.
That's not a cloud.
Aquilo não é uma nuvem.
That's just some smoke from Sunny's dad's barbecue.
Isso é apenas um pouco de fumaça do churrasco do pai de Sunny.
Do you want another one?
Você quer outro?
I'll go get the bunny and get down from here quick.
Vou pegar o coelho e descer daqui rápido.
Aha.
Ah-há.
There it is.
Aí está.
Uh-oh.
Ah não.
I forgot all about the woodpecker.
Eu esqueci completamente do pica-pau.
Ah.
Ah.
I'm sorry.
Desculpe.
So, how'd it go? Did you get the bunny?
E aí, como foi? Você pegou o coelhinho?
I did. I told you that it was going to be easy.
Eu fiz. Eu disse que seria fácil.
Ah! Put it away! Put it away!
Ah! Guarde isso! Guarde isso!
Wowzers, I've never seen a bat hit someone like that before.
Uau, nunca vi um morcego atingir alguém daquele jeito antes.
Me neither.
Nem eu.
Well, here I go again.
Bom, aqui vou eu de novo.
But this time, I want to see what else is in this twee.
Mas dessa vez, quero ver o que mais tem nessa fofura.
Ah, there it is.
Ah, aí está.
Below it, there's an angry woodpecker.
Abaixo dele, há um pica-pau furioso.
Below that, the Bat's family.
Abaixo disso, a família do Morcego.
A male owl, a beehive, a jaguar, and...
Uma coruja macho, uma colmeia, uma onça e...
Wait a sec, is that a tree or a zoo?
Espere um segundo, isso é uma árvore ou um zoológico?
Well, I need to come up with a plan to dodge those animals and...
Bem, preciso bolar um plano para desviar desses animais e...
Ouch!
Ai!
Hey, what are you doing with that, huh?
Ei, o que você está fazendo com isso, hein?
Huh?
Huh?
I just thought that you were a giant guava.
Eu só pensei que você fosse uma goiaba gigante.
But I'm not, so.
Mas eu não sou, então.
In that case, can you check if there are any up there?
Nesse caso, você pode verificar se há algum lá em cima?
The only guava I see around here
A única goiaba que vejo por aqui
is the one inside of your head, which is also very small.
é o que está dentro da sua cabeça, que também é muito pequeno.
Oh, Mom.
Ah, mãe.
This is a lemon tree.
Esta é uma árvore de limão.
There are no guavas up here.
Não há goiabas aqui em cima.
And where did Monica went after now?
E para onde foi a Mônica depois disso?
I'm here, I'm right here.
Estou aqui, estou bem aqui.
Oh, what's the letter for?
Ah, para que serve a carta?
I brought it to help you get Samson much faster.
Eu trouxe isso para ajudar você a pegar o Sansão muito mais rápido.
And I'm sure you got that letter
E tenho certeza que você recebeu essa carta
from Smudge's housewife.
da dona de casa do Smudge.
How did you know about that?
Como você soube disso?
Don't know, just guessing.
Não sei, só supondo.
Whoa, whoa, whoa!
Uau, uau, uau!
Mr. Antenor, what are you doing up there?
Senhor Antenor, o que o senhor está fazendo aí em cima?
Whoa, I was up here fixing the roof.
Uau, eu estava aqui em cima consertando o telhado.
But trees don't have roofs, silly.
Mas árvores não têm telhados, bobo.
I meant the roof that's at my house!
Eu quis dizer o telhado da minha casa!
Uh-oh.
Ah não.
Huh?
Huh?
My goodness!
Meu Deus!
Monica, Monica!
Mônica, Mônica!
What now?
E agora?
I got you, Bunny!
Peguei você, Bunny!
Really? How were you able to do that?
Sério? Como você conseguiu fazer isso?
Oh, it was easy.
Ah, foi fácil.
I made a female owl doll so the male owl would fly away and hit the beehive making that fall right on top of the jaguar's head.
Fiz uma boneca coruja fêmea para que o macho voasse e batesse na colmeia, fazendo com que ela caísse bem em cima da cabeça da onça.
So then the bees must have stung the jaguar and it ran away?
Então as abelhas devem ter picado a onça e ela fugiu?
No. They all became friends and are playing dominoes right now on the other branch.
Não. Todos eles se tornaram amigos e estão jogando dominó agora no outro galho.
Alright, I get it. What now?
Certo, entendi. E agora?
Well now I don't know how to get down from here.
Bom, agora não sei como descer daqui.
Wait a second, I have an idea! Don't go anywhere!
Espere um segundo, eu tenho uma ideia! Não vá a lugar nenhum!
Huh?
Huh?
Aha!
Ah!
Why didn't you tie the rope to the planche?
Por que você não amarrou a corda na prancha?
Oh, well, because it was so much easier to rope you.
Ah, bem, porque era muito mais fácil amarrar você.
Where's my pretty bunny?
Cadê meu lindo coelhinho?
Here it is.
Aqui está.
Oh, thank you so much!
Ah, muito obrigado!
You're such a sweetheart.
Você é um amor.
Huh?
Huh?
Whoa!
Uau!
Don't worry, we're right here!
Não se preocupe, estamos aqui!
Well, that was lucky, huh?
Bom, isso foi sorte, né?
Thank goodness that you fell right into this rose bush.
Ainda bem que você caiu bem no meio desta roseira.
Thank goodness.
Graças a Deus.
This is a rose bush and it's full of thorns.
Esta é uma roseira cheia de espinhos.
What?
O que?
What? Not my prize-winning roses!
O quê? Não minhas rosas premiadas!
Oh, I'm gonna tell your mother about this!
Ah, vou contar isso para sua mãe!
Now, where are they hiding?
Agora, onde eles estão se escondendo?
Ooh!
Ah!
Oh, wow! We barely escaped that one!
Nossa! Escapamos por pouco dessa!
I'm so happy that you're happy and you got your bunny back,
Estou tão feliz que você está feliz e recuperou seu coelho,
but take a good look at me now!
mas olhe bem para mim agora!
I'm all messed up!
Estou todo bagunçado!
Oh, poor thing!
Ah, coitadinho!
You did all that just to help me with my request.
Você fez tudo isso só para me ajudar com meu pedido.
You know what that is called?
Você sabe como isso se chama?
It's love.
É amor.
Yeah, that's right. It's love.
Sim, é isso mesmo. É amor.
What?
O que?
Whoa!
Uau!
What's wrong, Monica?
O que houve, Mônica?
Did your bunny get stuck in the tree again?
Seu coelho ficou preso na árvore de novo?
No. This time it's my boyfriend that's stuck up there.
Não. Desta vez é meu namorado que está preso lá em cima.
Uh-oh.
Ah não.
Could you get him for me?
Você poderia pegá-lo para mim?
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
