Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo
Reproduzir vídeo
0:00

Drama De Moda No Tribunal Estudantil | Três Espiãs Demais

Sam e Alex são consideradas culpadas por violarem o código de vestimenta da escola, mas Clover, a juíza, quase as livra. Mandy, indignada com o favoritismo, assume o posto e condena as três espiãs a três semanas catando lixo. Inconformadas, elas buscam um jeito mais rápido de cumprir a punição.

Sam, Alex, this court has no choice but to find you guilty of violating the school dress code.

Sam, Alex, este tribunal não tem escolha a não ser declarar vocês culpadas de violar o código de vestimenta da escola.

But Clo, your honor, our heels are only a half inch higher than the code allows. Can't you give us a break?

Mas Clo, meritíssima, nossos saltos são apenas meia polegada mais altos do que o código permite. Não pode nos dar uma folga?

Well, considering the circumstances, I guess I can let you off with a suspended sentence.

Bem, considerando as circunstâncias, acho que posso liberá-las com uma pena suspensa.

Objection, your dishonor! This is total favoritism.

Objeção, sua desonra! Isso é puro favoritismo.

I agree. You're much too lenient to be a student court judge, Clover.

Concordo. Você é muito indulgente para ser uma juíza do tribunal estudantil, Clover.

I'm replacing you with Mandy.

Vou substituí-la pela Mandy.

Thank you, Ms. Brooks.

Obrigada, Sra. Brooks.

I promise I'll restore dignity to this court.

Prometo que vou restaurar a dignidade a este tribunal.

And I'll restore integrity, too.

E também restaurarei a integridade.

This court finds all three of you in contempt

Este tribunal declara as três culpadas de desacato

and sentences you to three weeks of picking up trash.

e as sentencia a três semanas de recolher lixo.

Next case...

Próximo caso...

What?!

O quê?!

Integrity.

Integridade.

Ha! What a brown noser.

Ha! Que puxa-saco.

Yeah. Who does she think she is?

É. Quem ela pensa que é?

The Supreme Court?

A Suprema Corte?

Ew. This is like supremely nasty.

Eca. Isso é tipo super nojento.

There must be a way to pick this stuff up faster.

Deve ter um jeito de pegar essas coisas mais rápido.

There is. Check it out.

Tem sim. Olhem só.

Huh?

Hã?

Ah!

Ah!

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos