Ah! After 10,000 years I'm free! It's time to conquer Earth!
Ah! Depois de 10.000 anos, estou livre! É hora de conquistar a Terra!
Alpha, we just escaped. Recruit a team of teenagers with attitudes.
Alfa, acabamos de escapar. Recrute uma equipe de adolescentes com atitude.
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Go, go Power Rangers! Mighty Morphin Power Rangers!
Vai, vai, Power Rangers! Power Rangers Mighty Morphin!
Hey, look at that!
Ei, olha isso!
Let's go!
Vamos!
What do you think it is?
O que você acha que é?
It looks like a giant space dumpster.
Parece uma lixeira espacial gigante.
Let's open it up!
Vamos abrir!
Who cares? Let's get out of here!
Quem se importa? Vamos sair daqui!
All right! We're out!
Tudo bem! Saímos!
Ah!
Ah!
Rito, wake up, wake up! We're free!
Rito, acorda, acorda! Estamos livres!
Ah!
Ah!
Uh-oh, morning breath! Let me get you a man!
Opa, bafo matinal! Deixa eu te arrumar um homem!
Oh, it's good to be free after 10,000 years.
Ah, é bom ser livre depois de 10.000 anos.
Hear your evilness, let me help you.
Ouça sua maldade, deixe-me ajudá-lo.
Walk with me, talk with me.
Ande comigo, converse comigo.
Oh! You made me step in a puddle, you nitwit!
Ah! Você me fez pisar numa poça, seu idiota!
Get out of my way, muggy face!
Sai da minha frente, cara feia!
Don't leave! You'll miss my coming-out party!
Não vá embora! Você vai perder minha festa de debutante!
That's when I destroy the nearest planet!
É quando eu destruo o planeta mais próximo!
Ha-ha-ha-ha! Ha-ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há! Há-há-há-há-há!
Ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há!
Angel Grove Radio
Rádio Angel Grove
It's a stupendous Saturday in Angel Grove,
É um sábado estupendo em Angel Grove,
and the big hello goes out to Ernie and the kids
e o grande olá vai para Ernie e as crianças
at the Angel Grove Youth Center Gym and Juice Bar.
no ginásio e Juice Bar do Angel Grove Youth Center.
Keep those fruit shakes flowing, Ernie.
Continue bebendo esses milk-shakes de frutas, Ernie.
Ha-ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há-há!
Ha-ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há-há!
Nice recovery, Zach.
Boa recuperação, Zach.
Thanks for teaching me, Jason.
Obrigado por me ensinar, Jason.
No problem.
Sem problemas.
That was awesome, Kimberly.
Isso foi incrível, Kimberly.
Thanks, Trini.
Obrigado, Trini.
Hey, fellas.
Olá, rapazes.
Yo, Billy, what's up?
E aí, Billy, tudo bem?
Well, I think I'm mentally and physically prepared
Bem, acho que estou mental e fisicamente preparado
for my first karate class.
para minha primeira aula de karatê.
Oh, no, look who's here.
Ah, não, olha quem está aqui.
Bulk and Skunk.
Granel e Skunk.
Hi, girls.
Olá, meninas.
How about that double date we talked about?
Que tal aquele encontro duplo que falamos?
Yeah.
Sim.
What about it?
O que tem?
Sorry, guys.
Desculpe, pessoal.
What's the matter?
Qual é o problema?
We're not good enough for you?
Não somos bons o suficiente para você?
Leave us alone, Bulk.
Deixe-nos em paz, Bulk.
Oh, yeah? Make me.
Ah, é? Me obriga.
Yeah. Make me.
Sim. Faça-me.
Here. Thank you.
Aqui. Obrigado.
Hey, you heard what she said.
Ei, você ouviu o que ela disse.
What do you know? The dancer wants to be a fighter.
O que você sabe? A dançarina quer ser uma lutadora.
It's okay, Zack. We can handle these two.
Tudo bem, Zack. A gente dá um jeito nesses dois.
Oh, really? Let's show him some karate moves, Skull.
Sério? Vamos mostrar uns golpes de caratê para ele, Skull.
Well...
Bem...
You guys should definitely join Jason's karate class.
Vocês definitivamente deveriam participar da aula de caratê do Jason.
Oop.
Ops.
Yes, I like it!
Sim, eu gosto!
Good.
Bom.
Whew!
Ufa!
Big Star, start making putty patrollers!
Big Star, comece a fazer patrulheiros de massa!
Yes, my queen.
Sim, minha rainha.
I'll lead them down and make the earth yours, Empress.
Eu os guiarei e farei com que a Terra seja sua, Imperatriz.
Ha!
Há!
And one, two, block three, punch four, and continue.
E um, dois, bloqueie três, aperte quatro e continue.
Yeah!
Sim!
Paro.
Paro.
Try this.
Experimente isto.
I'm just not good at this.
Eu simplesmente não sou bom nisso.
Billy, don't worry.
Billy, não se preocupe.
I mean, even I was a beginner once.
Quero dizer, até eu já fui iniciante.
Jim B.
Jim B.
All right, class, what is it that martial arts
Tudo bem, turma, o que é que artes marciais
helps us to develop?
nos ajuda a desenvolver?
Billy?
Billy?
Courage, kindness, integrity, fitness,
Coragem, gentileza, integridade, aptidão,
loyalty, and discipline.
lealdade e disciplina.
That's good. You memorized that very quickly.
Que bom. Você decorou isso rapidinho.
Hey!
Ei!
Geek!
Geek!
Teach us how to beat people up.
Ensina-nos a bater nas pessoas.
Yeah!
Sim!
Martial arts was not developed to hurt others.
As artes marciais não foram desenvolvidas para ferir os outros.
We did not sign up for a geeky karate class.
Não nos inscrevemos para uma aula de caratê nerd.
Okay, Balk.
Certo, Balk.
Maybe you're ready for some more advanced training techniques.
Talvez você esteja pronto para algumas técnicas de treinamento mais avançadas.
Oh, okay.
Oh, tudo bem.
Try this.
Experimente isto.
Sight, baby.
Olha, querida.
Anything you can do, I can do better, baby.
Tudo o que você pode fazer, eu posso fazer melhor, querida.
Tornado kick.
Chute de tornado.
Ready?
Preparar?
Yeah!
Sim!
Class dismissed.
Aula encerrada.
Billy, I'm telling you, for your first lesson,
Billy, estou lhe dizendo, para sua primeira aula,
you did really well.
você se saiu muito bem.
I did?
Eu fiz?
Yeah, we were watching you.
Sim, estávamos observando você.
I don't know if I've got what it takes.
Não sei se tenho o que é preciso.
It's all a state of mind, Billy.
É tudo uma questão de estado de espírito, Billy.
You don't need to be strong for martial arts.
Você não precisa ser forte para artes marciais.
Yeah, man, it's all up here.
É, cara, está tudo aqui em cima.
Hey, guys.
Ei pessoal.
Hey, honey.
Olá, querida.
Who ordered the spinach juice?
Quem pediu o suco de espinafre?
Oh, no!
Oh não!
It's an earthquake!
É um terremoto!
Everybody, stay calm!
Fiquem todos calmos!
Oh, no!
Oh não!
Oh, I'm sorry, Paul!
Ah, desculpe, Paul!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
Oh, man, this is gonna be...
Nossa, cara, isso vai ser...
Something tells me this is no earthquake.
Algo me diz que isto não é um terremoto.
Danger, danger.
Perigo, perigo.
It's the big one.
É o grande.
I know it.
Eu sei isso.
We'll all be destroyed.
Todos seremos destruídos.
Calm down, Alpha.
Calma, Alfa.
It's Rita.
É a Rita.
She's escaped and she's attacking the planet.
Ela escapou e está atacando o planeta.
Aye, aye, aye.
Sim, sim, sim.
What do we do?
O que fazemos?
Teleport to us five overbearing and over-emotional humans.
Teletransporte para nós cinco humanos autoritários e excessivamente emocionais.
No, not that.
Não, isso não.
Not teenagers.
Não adolescentes.
That's correct, Alpha.
Isso mesmo, Alfa.
I was afraid of that.
Eu tinha medo disso.
Oh my gosh, it's happening!
Meu Deus, está acontecendo!
This is too weird.
Isso é muito estranho.
Hold on!
Aguentar!
This isn't exactly the mall, is it?
Isso não é exatamente um shopping, não é?
This place is magnificent.
Este lugar é magnífico.
I don't get it. How did we end up here?
Não entendi. Como viemos parar aqui?
I just want to know where here is.
Só quero saber onde é aqui.
Well, maybe the answer is in these controls.
Bem, talvez a resposta esteja nesses controles.
No, no, don't touch that. Whoa!
Não, não, não toque nisso. Uau!
A fully sentient, multifunctional automaton.
Um autômato multifuncional e totalmente senciente.
Never seen anything like it.
Nunca vi nada parecido.
Welcome, humans.
Bem-vindos, humanos.
Uh-oh.
Ah não.
So who are you?
Então, quem é você?
Like, what are you?
Tipo, o que você é?
I am Zordon, an interdimensional being caught in a time warp.
Eu sou Zordon, um ser interdimensional preso em uma distorção temporal.
And my name is Alpha 5.
E meu nome é Alpha 5.
Excuse me, but will somebody come back to Earth and pick me up?
Com licença, mas alguém vai voltar à Terra para me buscar?
Because I am totally confused.
Porque estou totalmente confuso.
It's quite simple, my dear.
É bem simples, minha querida.
This planet is under attack, and I have brought you here to save it.
Este planeta está sob ataque, e eu trouxe você aqui para salvá-lo.
Oh, yeah, right.
Ah, sim, certo.
Ah, a non-believer.
Ah, um descrente.
Look behind you at the viewing globe.
Olhe para trás, para o globo de visualização.
Your doubts will be answered in the images you see.
Suas dúvidas serão respondidas nas imagens que você vê.
This is Rita Repulsa, an intergalactic sorceress who has bent on controlling the universe.
Esta é Rita Repulsa, uma feiticeira intergaláctica que decidiu controlar o universo.
With her henchmen and buddy patrollers, she plans to conquer Earth.
Com seus capangas e companheiros patrulheiros, ela planeja conquistar a Terra.
What does all of this have to do with us?
O que tudo isso tem a ver conosco?
You've been chosen to form an elite team to battle Rita.
Você foi escolhido para formar uma equipe de elite para lutar contra Rita.
Each of you will be given access to extraordinary powers drawn from the ancient creatures you call dinosaurs.
Cada um de vocês terá acesso a poderes extraordinários retirados das criaturas antigas que vocês chamam de dinossauros.
Dinosaurs?
Dinossauros?
dinosaurs?
dinossauros?
Behold, the keys to your power.
Eis as chaves do seu poder.
Whoa.
Uau.
What are these?
Quem são esses?
Those are your power morphers.
Esses são seus transformadores de poder.
When in danger, raise them to the sky,
Quando em perigo, eleve-os ao céu,
calling the name of your dinosaur,
chamando o nome do seu dinossauro,
and you will morph into a formidable fighting
e você se transformará em um lutador formidável
force known to one and all as the Power Rangers.
força conhecida por todos como Power Rangers.
Morph?
Transformar?
Metamorphosis.
Metamorfose.
That means to change.
Isso significa mudar.
As Power Rangers, you will have access to a universe of power
Como Power Rangers, você terá acesso a um universo de poder
and will command a fleet of fighting machines called Zords.
e comandará uma frota de máquinas de combate chamadas Zords.
I don't get it.
Eu não entendo.
Jason, bold and powerful,
Jason, ousado e poderoso,
you shall command the Tyrannosaurus dinosaur.
você comandará o dinossauro Tiranossauro.
Zachary, you are clever and brave.
Zachary, você é inteligente e corajoso.
You shall command the Mastodon dinosaur.
Você comandará o dinossauro Mastodonte.
Kimberly, graceful and smart,
Kimberly, graciosa e inteligente,
the Pterodactyl dinosaur shall be yours.
o dinossauro pterodáctilo será seu.
Billy, patient and wise,
Billy, paciente e sábio,
you shall command the powerful Triceratops dinosaur.
você comandará o poderoso dinossauro Triceratops.
Trini, fearless and agile,
Trini, destemida e ágil,
the Sabertooth Tiger Dinosaur will be under your command.
o dinossauro tigre dente-de-sabre estará sob seu comando.
Observe the viewing globe.
Observe o globo de visualização.
Just as the five of you work together, so do your Zords.
Assim como vocês cinco trabalham juntos, seus Zords também.
When you need help, you need only to turn to the power of the Dinosaur,
Quando você precisar de ajuda, basta recorrer ao poder do Dinossauro,
which will come together to form the mighty Megazord.
que se unirão para formar o poderoso Megazord.
Power Morphers? Megazords?
Morfadores de Poder? Megazords?
Uh-uh. This is just too weird for me.
É, é estranho demais para mim.
I tell you what, it's been real, but I gotta go.
Vou te dizer uma coisa: foi real, mas eu tenho que ir.
Yeah, see ya.
Sim, até mais.
Y'all coming?
Vocês vêm?
Jason! What?
Jason! O quê?
Let's go, man. Yeah.
Vamos lá, cara. É isso aí.
Very well, then. Let the power protect you.
Muito bem, então. Deixe o poder te proteger.
Well, now, that didn't go very well, did it?
Bom, isso não foi muito bem, não é?
Aye, aye, aye.
Sim, sim, sim.
Great!
Ótimo!
He could have sent us back into town.
Ele poderia ter nos mandado de volta para a cidade.
Zordon, I'm surprised, teenagers.
Zordon, estou surpreso, adolescentes.
So you think you can stop me, do you?
Então você acha que pode me impedir, não é?
Finster, hurry up with those putty patrollers.
Finster, apresse-se com esses patrulheiros de massa.
Yes, your evil badness.
Sim, sua maldade maligna.
I'm molding the last putties now.
Estou moldando as últimas massas agora.
Those putties will make space dust out of those kids.
Essas massas vão fazer dessas crianças poeira espacial.
And the beauty is, if they don't, we can always make more.
E o melhor é que, se não der certo, sempre podemos fazer mais.
Now, into the Monster Manic they go.
Agora eles entram no Monster Manic.
No, ten seconds should do it.
Não, dez segundos devem bastar.
Now, my punnies, prepare to get those teenagers!
Agora, meus trocadilhos, preparem-se para pegar esses adolescentes!
Guys, we shouldn't have left. I mean, he chose us to save the world.
Gente, não deveríamos ter ido embora. Quer dizer, ele nos escolheu para salvar o mundo.
I say we do it.
Eu digo que devemos fazer isso.
Do you really think we can?
Você realmente acha que podemos?
Hey, guys, I mean, you don't even know what you're talking about.
Ei, pessoal, vocês nem sabem do que estão falando.
We were talking to a giant floating head.
Estávamos conversando com uma cabeça flutuante gigante.
Those stupid teenagers don't know who they're messing with!
Esses adolescentes idiotas não sabem com quem estão se metendo!
Get the putties! It's time!
Peguem as massas! Está na hora!
All right! Take that!
Tudo bem! Tome isso!
Quick, go!
Rápido, vai!
What was that?
O que é que foi isso?
Quick, go!
Rápido, vai!
Let go of me!
Me solte!
Sam!
Sam!
Right, these two are mine.
Certo, esses dois são meus.
Wait!
Espere!
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Ugh!
Eca!
Ah!
Ah!
Whoa!
Uau!
Ah!
Ah!
What do we do now?
O que fazemos agora?
Zordon said these power morphers would give us power.
Zordon disse que esses transformadores de poder nos dariam poder.
Let's do it!
Vamos fazê-lo!
Mastodon!
Mastodonte!
Pterodactyl!
Pterodáctilo!
Triceratops!
Tricerátopo!
Sabertooth Tiger!
Tigre Dente-de-Sabre!
Tyrannosaurus!
Tiranossauro!
Power Rangers!
Power Rangers!
Zordon, they've done it! They made the metamorphosis!
Zordon, eles conseguiram! Eles fizeram a metamorfose!
Goldar, teleport them to Angel Grove City.
Goldar, teletransporte-os para Angel Grove City.
We just sent down Goldar.
Acabamos de enviar Goldar.
Right away, Zordon.
Imediatamente, Zordon.
We're teleporting again!
Estamos nos teletransportando novamente!
Where are we going?
Para onde estamos indo?
We're gonna save the world!
Nós vamos salvar o mundo!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
Alright, let's do it!
Tudo bem, vamos lá!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
You're my new open Power Rangers!
Vocês são meus novos Power Rangers abertos!
Go, go Power Rangers!
Vai, vai Power Rangers!
You're my new open Power Rangers!
Vocês são meus novos Power Rangers abertos!
Mr. Those stupid punnies are getting beaten by a bunch of people-faced nitwits!
Senhor. Esses trocadilhos idiotas estão sendo espancados por um bando de idiotas com cara de gente!
They're pathetic!
Eles são patéticos!
How about making Gordar big with your wand?
Que tal deixar o Gordar grande com sua varinha?
I always have to do everything myself!
Eu sempre tenho que fazer tudo sozinha!
Mr. I'll deal with you later!
Senhor, eu lido com você mais tarde!
Oh dear...
Oh céus...
Magic wand!
Varinha mágica!
Make my Gordar grow!
Faça meu Gordar crescer!
Look at him, that dude's huge!
Olha ele, esse cara é enorme!
Back off, Frank Face!
Afaste-se, Frank Face!
The good guys are here!
Os mocinhos estão aqui!
Get off our planet!
Saia do nosso planeta!
Because we're the Power Rangers!
Porque nós somos os Power Rangers!
And we're not backing down!
E não vamos recuar!
Dinozord Power!
Poder Dinozord!
Yes!
Sim!
All right!
Tudo bem!
Whoa!
Uau!
Plug on!
Conecte-se!
Let's do it!
Vamos fazê-lo!
Going up?
Vai subir?
Zach here.
Aqui é o Zach.
This is kicking.
Isso é incrível.
This is Billy.
Este é o Billy.
All systems go.
Todos os sistemas estão funcionando.
Trini here, ready to rock!
Trini aqui, pronta para o rock!
Hey, nice stereo!
Ei, belo aparelho de som!
Megazord power on!
Ligar o Megazord!
Trini here, this is amazing!
Aqui é a Trini, isso é incrível!
I still need to know how to drive this thing!
Ainda preciso saber como dirigir essa coisa!
Affirmative, I do too!
Afirmativo, eu também!
It's almost like second nature to me.
É quase como uma segunda natureza para mim.
Alright guys, let's go get em'!
Certo, rapazes, vamos pegá-los!
Right!
Certo!
You and your weapons are no match for me!
Você e suas armas não são páreo para mim!
Alright, guys! Let's see what this baby can do!
Tudo bem, pessoal! Vamos ver do que essa belezinha é capaz!
Yeah! Zap him again!
Isso! Dê um choque nele de novo!
Alright! Send this guy back where he came from!
Certo! Mande esse cara de volta para onde ele veio!
Alright, guys! Power it up!
Certo, pessoal! Liga aí!
Activating Megazord Battle Mode!
Ativando o Modo de Batalha do Megazord!
Megazord sequence pathway initiated.
Caminho da sequência do Megazord iniciado.
Megazord activated.
Megazord ativado.
Jason!
Jasão!
That blood didn't even phase him.
Aquele sangue nem o afetou.
Man!
Homem!
He's coming at us!
Ele está vindo em nossa direção!
Hey!
Ei!
Look out!
Olhe!
Ah!
Ah!
Ah!
Ah!
You fools!
Seus idiotas!
Ah!
Ah!
Hey!
Ei!
Power Sword!
Espada de Poder!
Power Rangers!
Power Rangers!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
Ah!
Ah!
This isn't over!
Isso não acabou!
I'll be back!
Eu voltarei!
Go! Go! Power Rangers!
Vai! Vai! Power Rangers!
You Mighty Morphin Power Rangers!
Vocês, Power Rangers Mighty Morphin!
They did it!
Eles conseguiram!
I can't believe they beat us back!
Não acredito que eles nos derrotaram!
This is all your fault, Squat! You should have helped!
A culpa é toda sua, Squat! Você devia ter ajudado!
Gozars! You failed!
Gozars! Vocês falharam!
It won't happen again, Empress!
Isso não vai acontecer de novo, Imperatriz!
Shut up! I'm gonna hit him!
Cala a boca! Vou bater nele!
Congratulations on a job well done.
Parabéns pelo trabalho bem feito.
Now that you have become Power Rangers, you must follow three basic rules or lose the protection of the power.
Agora que vocês se tornaram Power Rangers, vocês devem seguir três regras básicas ou perderão a proteção do poder.
First, never use your power for personal gain.
Primeiro, nunca use seu poder para ganho pessoal.
Second, never escalate a battle unless Rita forces you.
Segundo, nunca intensifique uma batalha a menos que Rita o force.
And finally, keep your identity secret.
E, por fim, mantenha sua identidade em segredo.
No one may know you are a Power Ranger.
Ninguém pode saber que você é um Power Ranger.
Wait a second.
Espere um segundo.
Yes, Zachary, what is it?
Sim, Zachary, o que foi?
I'm not sure we're all up to this.
Não tenho certeza se estamos todos preparados para isso.
I mean, we were pretty lucky this time.
Quer dizer, tivemos muita sorte dessa vez.
Luck had nothing to do with it.
A sorte não teve nada a ver com isso.
The five of you have come together to form as fine a group of superheroes as there has ever been.
Vocês cinco se uniram para formar o melhor grupo de super-heróis que já existiu.
No way.
Sem chance.
Really?
Realmente?
You've been through an extraordinary experience together.
Vocês passaram por uma experiência extraordinária juntos.
You need each other now, and the world needs you.
Vocês precisam um do outro agora, e o mundo precisa de vocês.
Yeah, all right, I'm in.
Sim, tudo bem, estou dentro.
Me too.
Eu também.
He can count on me.
Ele pode contar comigo.
Affirmative.
Afirmativo.
I don't know, you guys.
Não sei, pessoal.
I mean, the outfits are cool and everything,
Quer dizer, as roupas são legais e tudo,
but my hair gets all tangled up inside the helmets.
mas meu cabelo fica todo embaraçado dentro dos capacetes.
I don't think I can do it.
Acho que não consigo fazer isso.
Oh, no.
Oh não.
Kimberly, no.
Kimberly, não.
Not.
Não.
It's logical.
É lógico.
Circuit overload, circuit overload.
Sobrecarga do circuito, sobrecarga do circuito.
Ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay, ay.
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim.
Oh, humor.
Ah, humor.
What a concept.
Que conceito.
Let's do it.
Vamos fazê-lo.
Power Rangers!
Power Rangers!
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
