Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Angry Birds – O Filme: A Cena Do Pássaro Zangado

Angry Birds – O Filme: A Cena Do Pássaro Zangado
0:00

Ta-da!

Tchau!

No, no, no, no, no.

Não, não, não, não, não.

Look, it's OK.

Olha, está tudo bem.

I'm just a clown.

Sou apenas um palhaço.

Oh, boy, that's a loud, loud.

Nossa, isso é muito, muito alto.

Very scary to me.

Muito assustador para mim.

Here, come here.

Aqui, venha aqui.

Nope, OK, nope, never mind.

Não, ok, não, deixa pra lá.

Happy Hatch Day.

Feliz Dia da Eclosão.

Oh, hi, pal.

Olá, amigo.

You must be so disappointed in yourself for being this late.

Você deve estar muito decepcionado consigo mesmo por ter chegado tão atrasado.

Oh, no, no, no, no, no.

Ah, não, não, não, não, não.

I'm not late.

Não estou atrasado.

Look at the time.

Olhe para as horas.

See, the order said before noon.

Veja, a ordem era antes do meio-dia.

OK, now you're late.

OK, agora você está atrasado.

What?

O que?

Where have you been?

Onde você esteve?

It's funny you ask.

É engraçado você perguntar.

You missed the party.

Você perdeu a festa.

What is that?

O que é aquilo?

Oh, that.

Ah, isso.

Yeah, see, I fell on the box.

É, veja, eu caí na caixa.

Oh, the squirrel?

Ah, o esquilo?

That's on us.

Isso é por nossa conta.

You know, I tried to keep my body between the ground

Sabe, eu tentei manter meu corpo entre o chão

and the box, but I think I got a little bruise.

e a caixa, mas acho que fiquei com um pequeno hematoma.

See anything back there?

Vê alguma coisa ali atrás?

Oh, hear that, honey?

Ah, ouviu isso, querida?

The clown we paid to be here an hour ago

O palhaço que pagamos para estar aqui há uma hora

fell on my son's hatch day cake.

caiu no bolo do dia do nascimento do meu filho.

That's why our son's hatch day party is ruined.

É por isso que a festa de nascimento do nosso filho foi arruinada.

Oh.

Oh.

And the next time you mess up, don't tell me a story.

E da próxima vez que você errar, não me conte uma história.

Just take responsibility.

Apenas assuma a responsabilidade.

Hey, man, it wasn't a story.

Ei, cara, não era uma história.

I'm a screw up that woke up late and fell on a dang new paint

Eu sou um idiota que acordou tarde e caiu em uma maldita tinta nova

boat.

barco.

Mm-hmm, it wasn't a story.

Mm-hmm, não era uma história.

I almost drowned.

Eu quase me afoguei.

Why don't we just settle this out and say the cake's on you?

Por que não resolvemos isso e dizemos que a culpa é sua?

I'm sorry, it's on me?

Desculpe, é por minha conta?

Well, who else would it be on?

Bem, em quem mais seria?

Well, you know, I'm not sure you're going to like this,

Bem, você sabe, não tenho certeza se você vai gostar disso,

but since you asked,

mas já que você perguntou,

rather than being on me as you suggested,

em vez de estar em mim como você sugeriu,

this cake is on you!

esse bolo é por sua conta!

So, you want to hear a story?

Então, você quer ouvir uma história?

I run my butt off, literally, mind you,

Eu corro muito, literalmente, veja bem,

to get the gluten-free cake.

para obter o bolo sem glúten.

What the heck is gluten?

O que diabos é glúten?

I mean, does gluten even exist?

Será que o glúten realmente existe?

Who are you?

Quem é você?

Get out of here!

Sai daqui!

Already? But you're the only one that's had cake!

Já? Mas você é o único que comeu bolo!

Mmm, oh, that's good stuff.

Mmm, oh, isso é bom.

Mmm, anybody want to eat some cake off their dad or husband?

Hum, alguém quer comer um bolo do pai ou do marido?

Who needs plates when you got this guy's face, right?

Quem precisa de pratos quando você tem o rosto desse cara, certo?

Oh, oh, mmm, oh, wait, I almost forgot.

Ah, ah, mmm, ah, espera, quase esqueci.

You know, I'm supposed to do a quick customer satisfaction survey before I split, okay?

Sabe, preciso fazer uma rápida pesquisa de satisfação do cliente antes de ir embora, ok?

So, on a scale of one to three stars, what would you say about my performance?

Então, em uma escala de uma a três estrelas, o que você diria sobre meu desempenho?

And don't forget, the squirrel was...

E não se esqueça, o esquilo era...

Oh, my bad.

Ah, foi mal.

Huh.

Huh.

Ah!

Ah!

Help!

Ajuda!

Congratulations!

Parabéns!

Huh?

Huh?

It's a boy.

É um menino.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Um atrapalhado palhaço chega atrasado à festa infantil, derruba o bolo e inventa uma história mirabolante. Os pais ficam furiosos, e o palhaço, em vez de assumir a culpa, a joga nos outros. No fim, ele ainda tenta aplicar uma pesquisa de satisfação, mas acaba caindo dentro do ovo gigante de onde sai um bebê.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos