Prison Break: Tweener Indo Para Utah Com Uma Garota Estranha!

Prison Break: Tweener Indo Para Utah Com Uma Garota Estranha!
04:44

No family with Petosha? Nothing?

Nenhuma família com Petosha? Nada?

Yeah. Until about four years ago when he killed them all.

Sim. Até cerca de quatro anos atrás, quando ele matou todos eles.

Updated rap sheet on Apolskus. Take a look when you get a chance.

Ficha de antecedentes criminais atualizada sobre Apolskus. Dê uma olhada quando tiver uma chance.

Oh, man, I'm so sorry.

Nossa, cara, me desculpe.

It's my bad. My bad, Rob.

A culpa é minha. Minha culpa, Rob.

Sorry.

Desculpe.

¶¶

¶¶

¶¶

¶¶

Scott Cobra.

Scott Cobra.

¶¶

¶¶

Hey man, you look familiar.

Ei cara, você me parece familiar.

Did you rush Sig at last semester?

Você apressou o Sig no semestre passado?

Sig what?

Assinar o quê?

Sig at.

Assinar em.

Next in line.

O próximo da fila.

Where to?

Para onde?

Utah.

Utah.

Utah.

Utah.

How we doing here?

Como estamos indo por aqui?

Nothing until tomorrow.

Nada até amanhã.

Honeydew, I got 45 bucks.

Honeydew, ganhei 45 dólares.

How far will that get me?

Até onde isso vai me levar?

I'll see you in a second.

Vejo você em um segundo.

Sorry.

Desculpe.

I have to go.

Eu tenho que ir.

I know.

Eu sei.

See you in a minute.

Vejo você em um minuto.

Yeah.

Sim.

Well, say, hi.

Bem, diga oi.

Hi.

Oi.

I'm Jim, all right?

Eu sou o Jim, tudo bem?

Hey.

Ei.

Yeah.

Sim.

Really?

Realmente?

You sure about the other notes?

Você tem certeza sobre as outras notas?

Sure.

Claro.

Thank you.

Obrigado.

You got a new one?

Você tem um novo?

Yeah.

Sim.

All right.

Tudo bem.

You got a new one?

Você tem um novo?

Thank you.

Obrigado.

Excuse me.

Com licença.

I'm sorry.

Desculpe.

Are you Scott Colbrenner?

Você é Scott Colbrenner?

I am, yeah.

Sim, eu sou.

You must be Debra Jean.

Você deve ser Debra Jean.

It's nice to meet you.

Prazer em conhecê-lo.

Yes, same here.

Sim, o mesmo aqui.

It's so funny, because I was almost ready to leave

É tão engraçado, porque eu estava quase pronto para ir embora

when you called.

quando você ligou.

No one else responded.

Ninguém mais respondeu.

I guess there's not a lot of Utah people out here.

Acho que não tem muita gente de Utah por aqui.

Are you from there?

Você é de lá?

No, I just, you know, I'm headed up there

Não, eu só, você sabe, estou indo para lá

to collect an inheritance.

para coletar uma herança.

My grandpa died.

Meu avô morreu.

Well, I'm sorry to hear that.

Bem, lamento ouvir isso.

It's all right. He went out with his boots on.

Está tudo bem. Ele saiu com as botas calçadas.

So where's your stuff?

Então, onde estão suas coisas?

Uh, I mailed it yesterday.

Hum, eu enviei ontem.

Mailed it? I've never heard of that.

Enviou pelo correio? Nunca ouvi falar disso.

You know, you don't want to lug it around.

Sabe, você não quer carregá-lo por aí.

Plus, I got a boy who works for UPS, so we hooked it up.

Além disso, tenho um rapaz que trabalha na UPS, então fizemos um acordo.

So you want to bounce?

Então você quer pular?

Okay. I'm parked out front.

Certo. Estou estacionado na frente.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Prison Break: Tweener Indo Para Utah Com Uma Garota Estranha!. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados