The Office: Dwight Dá A Michael Sua Urina
Uh-oh. Uh-oh.
Ih-oh. Ih-oh.
Who's he calling? Ratting somebody out.
Quem ele está ligando? Delatando alguém.
Narc. Narc.
X9. X9.
Kevin.
Kevin.
That is so good, Michael.
Isso é muito bom, Michael.
Remember the narc bit?
Lembra da piada do X9?
Okay, I will let them know.
Ok, eu avisarei a eles.
Uh-oh.
Ih-oh.
Who's in trouble? Attention, everyone.
Quem está em apuros? Atenção a todos.
Drug testers are coming in a couple of hours
Testadores de drogas estão chegando em algumas horas
to test everyone's urine.
para testar a urina de todos.
What?
O quê?
What? What are you talking about?
O quê? Sobre o que você está falando?
Company policy.
Política da empresa.
If drugs are found on the premises,
Se drogas forem encontradas nas dependências,
there's automatic drug testing conducted within 24 hours.
há um teste de drogas automático realizado em até 24 horas.
Is that true, Toby?
Isso é verdade, Toby?
Oh, when you sign your job application,
Ah, quando você assina seu pedido de emprego,
you agree to comply with random drug testing.
você concorda em cumprir os testes de drogas aleatórios.
Two nights ago, I went to an Alicia Keys concert
Duas noites atrás, eu fui a um show de Alicia Keys
at the Montage Mountain Performing Arts Center.
no Centro de Artes Cênicas de Montage Mountain.
I scored these great aisle seats.
Consegui esses ótimos assentos no corredor.
Anyway, after the opening act,
Enfim, depois da banda de abertura,
this beautiful girl sits down next to me,
uma garota linda senta ao meu lado,
and I never get to meet girls with lip rings,
e eu nunca conheço garotas com piercing no lábio,
and she had one.
e ela tinha um.
I don't know exactly how this happened,
Eu não sei exatamente como isso aconteceu,
but one of her friends started passing around some stuff,
mas uma amiga dela começou a passar umas coisas,
and they said that it was clove cigarettes,
e eles disseram que eram cigarros de cravo,
And I'm sure that it was closed cigarettes.
E eu tenho certeza que eram cigarros de cravo.
Everybody in the aisle was doing it.
Todo mundo no corredor estava fumando.
Okay, attention, everyone.
Ok, atenção a todos.
The drug testing has been canceled.
O teste de drogas foi cancelado.
Instead, I will be going around to each of you
Em vez disso, eu irei até cada um de vocês
and doing a visual inspection.
e farei uma inspeção visual.
No, you can't do that. I can do that.
Não, você não pode fazer isso. Eu posso fazer isso.
It is my office. No, you cannot.
É meu escritório. Não, você não pode.
It has to be official, and it has to be urine.
Tem que ser oficial, e tem que ser urina.
Uh, all right. Okay.
Ah, tudo bem. Ok.
So I need you to do some work on the St. Andrews account.
Então preciso que você faça um trabalho na conta St. Andrews.
I need your urine.
Eu preciso da sua urina.
I need some filing done.
Preciso que se arquive algumas coisas.
What kind of filing?
Que tipo de arquivamento?
That just...
Isso só...
Forget it.
Esquece.
Just the urine.
Só a urina.
That goes directly to the tester.
Isso vai direto para o testador.
Just...
Só...
I need your urine.
Eu preciso da sua urina.
Like in a cup?
Tipo em um copo?
Yes, in a cup.
Sim, em um copo.
They're not animals, Dwight.
Eles não são animais, Dwight.
For what purpose?
Para qual propósito?
It's none of your business.
Não é da sua conta.
Then I refuse.
Então eu me recuso.
Okay, all right.
Ok, tudo bem.
Just...
Só...
I went to an Alicia Keys concert over the weekend.
Eu fui a um show de Alicia Keys no fim de semana.
And I think I may have gotten high accidentally by a girl with a lip ring.
E acho que acidentalmente fiquei chapado por uma garota com piercing no lábio.
Are you serious?
Você está falando sério?
I need clean urine for the lady.
Eu preciso de urina limpa para a moça.
But that's illegal.
Mas isso é ilegal.
Don't think of it that way.
Não pense assim.
It's like urine goes all over the place.
É como se a urina fosse para todo lado.
You know, there's no control in it.
Sabe, não há controle nisso.
It just...
Simplesmente...
Not my urine.
Não a minha urina.
The cup could find its way under the urine.
O copo pode ir parar debaixo da urina.
It might be an accident.
Pode ser um acidente.
Were you forced to do drugs at this concert?
Você foi forçado a usar drogas naquele show?
There's something wrong.
Tem algo errado.
Just...
Só...
Just fill up the cup.
Apenas encha o copo.
Do you want to give Michael your urine?
Você quer dar sua urina para o Michael?
I want him to have all the urine he needs.
Eu quero que ele tenha toda a urina que ele precisa.
You're not going to get my permission on this.
Você não vai ter minha permissão nisso.
I know that. Don't you think I know that?
Eu sei disso. Você acha que eu não sei disso?
My father's name was Dwight Schrute.
O nome do meu pai era Dwight Schrute.
My grandfather's name was Dwight Schrute.
O nome do meu avô era Dwight Schrute.
His father's name?
O pai dele?
Dwight Schrude.
Dwight Schrude.
Amish.
Amish.
I loved my father very much.
Eu amava muito meu pai.
Every morning he'd wake up at dawn
Toda manhã ele acordava ao amanhecer
and make us biscuits with gravy.
e nos fazia biscoitos com molho.
When I was little, my dad and I played a lot of games together.
Quando eu era pequeno, meu pai e eu jogávamos muitos jogos juntos.
My dad cheated a lot, but I never busted him on it.
Meu pai trapaceava muito, mas eu nunca o denunciei.
I would have, except I didn't know about it.
Eu teria, exceto que eu não sabia.
He didn't tell me till years later, and I was shocked when I found out.
Ele não me contou até anos depois, e eu fiquei chocado quando descobri.
I'm sorry.
Sinto muito.
Thank you.
Obrigado.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda