Uma Família da Pesada: Meg É Levada Em Paris

Uma Família da Pesada: Meg É Levada Em Paris
0:00

And the family's gone.

E a família se foi.

Oh, my God, we're actually here in Paris.

Meu Deus, estamos mesmo aqui em Paris.

This is so exciting!

Isso é tão emocionante!

: Good day, foreigners.

:Bom dia, estrangeiros.

On behalf of the country of France, we surrender.

Em nome da França, nós nos rendemos.

Oh, my God, I love your breath.

Meu Deus, eu amo seu hálito.

Hi, I'm Meg.

Olá, eu sou Meg.

This is my friend, Ruth.

Esta é minha amiga Ruth.

Would you ladies like to share a cab,

Vocês, moças, gostariam de dividir um táxi?

or as we say, "sharre a cabbuh"?

ou como dizemos, "sharre a cabbuh"?

Sure.

Claro.

That sounds great.

Isso parece ótimo.

Oh, and please do not be suspicious

Ah, e por favor, não desconfie

that I am at the airport

que estou no aeroporto

with no baggage whatsoever.

sem nenhuma bagagem.

A cool name to say with a French accent

Um nome legal para dizer com sotaque francês

is Ashtahn Kootchere.

é Ashtahn Kootchere.

Bye!

Tchau!

Thanks!

Obrigado!

Hey, it's me.

Olá, sou eu.

I've got some fresh arrivals for you.

Tenho algumas novidades para você.

How are they?

Como eles estão?

On a scale from unto dix,

Em uma escala de até dez,

they're about a trois.

eles são cerca de um trois.

Wow, this place is awesome!

Uau, esse lugar é incrível!

I know!

Eu sei!

Hey, you wanna dance around like morons to loud music?

Ei, vocês querem dançar como idiotas ouvindo música alta?

I'll be right back.

Já volto.

I've been holding in a dump since America.

Estou preso em um lixão desde a América.

Griffin residence.

Residência Griffin.

Hi, Dad, it's me.

Olá, pai, sou eu.

Just wanted you to know I got here safe.

Só queria que você soubesse que cheguei aqui em segurança.

: And sound?

:E o som?

Yes, Dad, and sound.

Sim, pai, e som.

: Oh, good.

:Ah, que bom.

The "sound" is what concerns me.

O "som" é o que me preocupa.

Oh, it's so amazing here, Dad. Yep.

Ah, é tão incrível aqui, pai. Sim.

You should see it. Uh-huh.

Você deveria ver isso. Uh-huh.

The apartment we're staying in is huge, Uh-huh.

O apartamento em que estamos hospedados é enorme, Uh-huh.

and has an incredible view of... Uh-huh.

e tem uma vista incrível de... Uh-huh.

Dad, something's going on.

Pai, alguma coisa está acontecendo.

Some men just broke in.

Alguns homens simplesmente invadiram.

Oh, my God! They've got Ruth!

Oh, meu Deus! Eles pegaram Ruth!

And now, I think they're coming after me!

E agora, acho que eles estão vindo atrás de mim!

: All right, Meg,

:Tudo bem, Meg,

I need you to listen to me very carefully:

Preciso que você me escute com muita atenção:

panic.

pânico.

Pay no attention to detail.

Não preste atenção aos detalhes.

Let your mind race.

Deixe sua mente correr.

Take short, rapid breaths.

Respire curta e rapidamente.

Then hide under the bed,

Então se esconda debaixo da cama,

but leave two of your feet sticking out.

mas deixe dois pés para fora.

: Oh, my God, Dad!

:Meu Deus, pai!

Are they gonna take me? I'm so scared!

Eles vão me levar? Estou com tanto medo!

Meg? Meg?

Meg? Meg?

I don't know who you are. I don't know what you want.

Não sei quem você é. Não sei o que você quer.

But I have a very particular lack of skills.

Mas tenho uma falta muito particular de habilidades.

I will never be able to find you,

Eu nunca serei capaz de te encontrar,

but what I do have is two dollars

mas o que eu tenho são dois dólares

and a Casio wristwatch.

e um relógio de pulso Casio.

You can have one of them.

Você pode ter um deles.

: Drakkar Noir.

: Drakkar Noir.

These guys are serious.

Esses caras são sérios.

Lois, Meg's dead!

Lois, Meg está morta!

Please, there's gotta be something you can do!

Por favor, tem que haver algo que você possa fazer!

My little girl is in terrible danger!

Minha garotinha está em perigo terrível!

Ma'am, the men who took your daughter

Senhora, os homens que levaram sua filha

are most likely members

são provavelmente membros

of a sophisticated network of human smugglers.

de uma rede sofisticada de contrabandistas de pessoas.

If she's not found within 96 hours,

Se ela não for encontrada dentro de 96 horas,

chances are she's gone forever.

é provável que ela tenha partido para sempre.

Then we've gotta hurry!

Então temos que nos apressar!

Sorry, we can't begin our search

Desculpe, não podemos iniciar nossa busca

until she's been missing for 96 hours.

até que ela esteja desaparecida há 96 horas.

Oh, my God! My baby!

Oh, meu Deus! Meu bebê!

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Uma Família da Pesada: Meg É Levada Em Paris. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Deixe seu Comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

❤️ 😂 😢 😮 😅 😊 🤔 👍 👏 🔥

Vídeos Relacionados