Yu Yu Hakusho: O Irmão Perdido De Yukina
Arrogant fool.
Tolo arrogante.
Well, well, well, look who it is.
Ora, ora, ora, vejam só quem é.
Hello.
Olá.
Guess you guys have the same idea we do about scoping out the competition for the semi-finals.
Acho que vocês tiveram a mesma ideia que nós de observar a concorrência para as semifinais.
Had the same idea. The fight is over.
Tivemos a mesma ideia. A luta acabou.
What?
O quê?
And so the first match of the semi-finals will see Team Yurameshi facing off against the unbeatable, indefeatable, beyond believable Team Yuriyatoki!
E assim, a primeira luta das semifinais verá o Time Yurameshi enfrentar o imbatível, indestrutível, inacreditável Time Yuriyatoki!
That is unbelievable. I mean, I can't believe we missed the entire fight just because I took a couple of extra minutes to brush my teeth.
Isso é inacreditável. Quer dizer, não consigo acreditar que perdemos a luta inteira só porque demorei alguns minutos a mais para escovar os dentes.
It was an impressive sight to behold.
Foi uma visão impressionante de se ver.
Though I'm sure your minty fresh breath was well worth the delay.
Embora eu tenha certeza de que seu hálito fresco de menta valeu bem a pena o atraso.
What is that ridiculous appendage growing out of your head all about?
Que apêndice ridículo é esse crescendo na sua cabeça?
It's just a puberty thing, okay?
É só coisa da puberdade, tá?
So, Karama, how's your wound treating?
Então, Karama, como está o seu ferimento?
It will be fine. I'll be fighting again tomorrow.
Vai ficar tudo bem. Lutarei novamente amanhã.
Hmm. Seems it's not as bad as you made us think.
Hmm. Parece que não é tão ruim quanto você nos fez pensar.
Compared with your energy loss, no, it seems it's not.
Comparado com a sua perda de energia, não, parece que não é.
Hey! I got an idea, you guys!
Ei! Tive uma ideia, pessoal!
Ask Yukita to use her healing power!
Peçam à Yukita para usar o poder de cura dela!
She's amazing! As soon as she touches you, you'll feel better than you ever have before!
Ela é incrível! Assim que ela te tocar, você vai se sentir melhor do que nunca!
She's pretty too!
Ela é bonita também!
She's actually partially here to look for her long lost estranged brother.
Ela, na verdade, está parcialmente aqui para procurar seu irmão há muito tempo perdido e afastado.
I'm gonna help her look for him just as soon as we win this tournament!
Vou ajudá-la a procurá-lo assim que vencermos este torneio!
Yukina's brother. Yes, sounds like a noble cause. We should assist her too, Hiei.
O irmão da Yukina. Sim, parece uma causa nobre. Nós também devíamos ajudá-la, Hiei.
Yeah, you could even lend an eye!
É, você poderia até emprestar um olho!
Will you shut up?
Você vai calar a boca?
Wait... uh... what's going on here?
Espera... uh... o que está acontecendo aqui?
Am I missing something? What aren't you guys telling me?
Estou perdendo alguma coisa? O que vocês não estão me contando?
What do you keep laughing about anyway?
Por que você continua rindo, afinal?
Just what EA said about this ridiculous thing on my head, right?
Só o que o EA disse sobre essa coisa ridícula na minha cabeça, certo?
I heard him say that. It wasn't that funny.
Eu o ouvi dizer isso. Não foi tão engraçado assim.
Hello, what's your problem?
Olá, qual é o seu problema?
It's Team Chikoro!
É o Time Chikoro!
Chigoro! Chigoro! Chigoro!
Chigoro! Chigoro! Chigoro!
I think he pointed at the human.
Acho que ele apontou para o humano.
Just can't wait to kill him, can he?
Mal pode esperar para matá-lo, não é?
Yeah.
Sim.
And me.
E a mim.
A fight to the death.
Uma luta até a morte.
Soon enough, you imagine.
Em breve, você imagina.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda