Only two Shadow Duelists are left, and victory finally seems near.
Sobraram apenas dois Duelistas das Sombras, e a vitória finalmente parece próxima.
But it would mean so much more if my brother were here with me.
Mas significaria muito mais se meu irmão estivesse aqui comigo.
His body and his mind, like it used to be.
Seu corpo e sua mente, como costumava ser.
Alexis? Alexis?
Alexis? Alexis?
Hmm.
Hmm.
Addy!
Addy!
What you got there, squirt?
O que você tem aí, pirralha?
Hey, some tough cards.
Ei, umas cartas fortes.
But dueling's about more than power.
Mas duelar é mais do que poder.
What? What do you mean, bro?
O quê? O que você quer dizer, irmão?
Hmm.
Hmm.
What I mean is that you need a good purpose for dueling.
O que quero dizer é que você precisa de um bom propósito para duelar.
A reason.
Uma razão.
That's what really matters in a match.
Isso é o que realmente importa numa partida.
Huh? Yeah, okay.
Hã? Sim, ok.
One day, you'll be a great duelist, sis!
Um dia, você será uma grande duelista, irmã!
You miss him, but there is a way to get him back.
Você sente falta dele, mas há um jeito de tê-lo de volta.
Who is that?
Quem é você?
Come with me, and I'll give Atticus back all his memories.
Venha comigo, e eu darei a Atticus todas as suas memórias de volta.
If you can defeat me in a duel, that is.
Se você puder me derrotar num duelo, é claro.
At the place where we first met, the Abandoned Dorm.
No lugar onde nos encontramos pela primeira vez, o Dormitório Abandonado.
What's going on?
O que está acontecendo?
Who was that?
Quem era aquele?
Chilling out with the crew in the schoolyard
Curtindo com a galera no pátio da escola
Finding trouble and never looking too hard
Procurando encrenca e nunca se esforçando demais
Back at class they never taught us this
Na aula, eles nunca nos ensinaram isso
Something you gotta learn him, bitch
Algo que você tem que aprender, vadia
Tough times, hard clubs
Tempos difíceis, clubes duros
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on, get your game on
Que comece o jogo, prepare-se para o jogo
Come on, you better play your cards right
Vamos, é melhor você jogar suas cartas certo
Game on, get your game on
Que comece o jogo, prepare-se para o jogo
We'll make the grade and win this fight
Nós vamos passar de ano e vencer essa luta
We'll make the grid somehow
Nós vamos para a grade de alguma forma
Yeah!
Yeah!
Game on, yes, game on
Que comece o jogo, sim, que comece o jogo
Come on, you battle for your cards right
Vamos, você batalha por suas cartas certo
Come on and get your game on
Vamos e prepare-se para o jogo
No wake, must sleep more
Não acordar, preciso dormir mais
Huh?
Hã?
Okay already
Tá bom já
I'm coming
Estou indo
Woman!
Mulher!
Ah, stay back!
Ah, fique para trás!
Ah, what's with you?
Ah, qual é o seu problema?
No sleep, because of the news I just heard.
Sem sono, por causa da notícia que acabei de ouvir.
What is it?
O que é?
So?
E então?
There's no sign, it's like she just disappeared.
Não há sinal, é como se ela tivesse desaparecido.
I don't understand, it's not like Alexis
Não entendo, não é típico da Alexis
to just up and vanish.
simplesmente sumir.
Maybe her brother knows her whereabouts.
Talvez o irmão dela saiba onde ela está.
Atticus!
Atticus!
Damn me.
Droga.
Are you okay?
Você está bem?
What happened here?
O que aconteceu aqui?
It was him.
Foi ele.
Titan.
Titan.
It was Titan?
Foi Titan?
Who is Titan?
Quem é Titan?
Talk to us.
Fale conosco.
Titan?
Titan?
That's the name the shadow duelist wanted me to make the check out to
Esse é o nome para quem o duelista das sombras queria que eu fizesse o cheque
when I hired him to scare off Jaden,
quando eu o contratei para assustar Jaden,
and I never prayed him!
e eu nunca paguei ele!
All right, so we duel.
Certo, então nós duelamos.
And if I win, you restore my brother's memory.
E se eu vencer, você restaura a memória do meu irmão.
That's the deal.
Esse é o acordo.
Your end of it at least.
A sua parte, pelo menos.
But if I win, I get something too.
Mas se eu vencer, eu ganho algo também.
Your spirit key and your soul
Sua chave espiritual e sua alma
to take back with me to the Shadow Realm.
para levar de volta comigo para o Reino das Sombras.
Well, you see, dear, when you and I first met up,
Bem, veja bem, querida, quando você e eu nos encontramos pela primeira vez,
I was but a charlatan of the shadows.
eu era apenas um charlatão das sombras.
However, since being taken in by them,
No entanto, desde que fui acolhido por elas,
I am now the real deal, an authentic Shadow Rider.
agora sou de verdade, um autêntico Cavaleiro das Sombras.
Let us begin.
Vamos começar.
There they are.
Lá estão eles.
They're gonna duel.
Eles vão duelar.
And how.
E como.
Alexis, we're here for you.
Alexis, estamos aqui por você.
Now beat this creep.
Agora derrote esse sujeito.
Ah, then this isn't about collecting that check.
Ah, então isso não é sobre cobrar aquele cheque.
What check? What does that mean?
Que cheque? O que isso significa?
Oh, nothing.
Oh, nada.
Huh?
Hã?
All right, Atticus. This one's for you.
Certo, Atticus. Esta é para você.
Don't worry, Atticus.
Não se preocupe, Atticus.
I'm gonna win you your memory back here and now.
Vou recuperar sua memória aqui e agora.
Let's do it!
Vamos nessa!
Ready yourself for the shadows!
Prepare-se para as sombras!
I summon Picador Fiend in attack mode.
Eu invoco Picador Fiend em modo de ataque.
Oh, then I'll place one face down and end my turn.
Oh, então eu coloco uma virada para baixo e termino meu turno.
But not your troubles.
Mas não seus problemas.
I summon Cyber Tutu!
Eu invoco Cyber Tutu!
I thought we were dueling, not playing dollies.
Pensei que estávamos duelando, não brincando de bonecas.
Yeah, well this so-called dolly
Sim, bem, essa tal boneca
is about to play Havoc with your life points.
está prestes a causar estragos nos seus pontos de vida.
It's true she does have me outmatched.
É verdade que ela me superou.
You beat my monster easily.
Você vence meu monstro facilmente.
That is, if I didn't have a face down on the field.
Isso é, se eu não tivesse uma carta virada para baixo no campo.
that'll activate and destroy that Cyber-Tutu
que ativará e destruirá essa Cyber-Tutu
as soon as she attacks with her.
assim que ela atacar com ela.
Something's not right.
Algo não está certo.
His face down!
A carta virada para baixo dele!
I play Allegro 12!
Eu jogo Allegro 12!
It gives my ballerina a little extra kick
Isso dá um
by destroying one trap or spell card on the field.
extra na minha bailarina, destruindo uma carta armadilha ou magia no campo.
No!
Não!
Now, Cyber-Tutu, take the lead!
Agora, Cyber-Tutu, assuma a liderança!
in this dance and in this duel, too,
nesta dança e neste duelo também,
because Cyber-Tutu can attack you directly.
porque Cyber-Tutu pode te atacar diretamente.
Yeah!
Yeah!
Whoa!
Uau!
Next, I place a face down and end my turn.
Em seguida, eu coloco uma virada para baixo e termino meu turno.
Hey, Alexis is winning.
Ei, Alexis está vencendo.
It's true.
É verdade.
So far, her resolve to win for Atticus
Até agora, a determinação dela em vencer por Atticus
has proven stronger than Titan shadow creatures.
provou ser mais forte que as criaturas das sombras de Titan.
Well, we'll just see about that.
Bem, vamos ver isso.
Now, Pikador, feed the attack, Cyber Tutu!
Agora, Picador, ataque, Cyber Tutu!
Sorry. Go doble passe.
Desculpe. Vá, passe duplo.
So now, I take the attack.
Então agora, eu recebo o ataque.
So why'd I do it?
Então por que eu fiz isso?
Because now you have to take a direct hit from Cyber Tutu.
Porque agora você tem que receber um golpe direto de Cyber Tutu.
What the...
O quê...
Go, Pounding Pirouette!
Vai, Pirueta Esmagadora!
No!
Não!
All right, you show him, Alexis.
Muito bem, mostre a ele, Alexis.
She's kicking butt.
Ela está arrebentando.
It's a long duel, Jaden.
É um duelo longo, Jaden.
Don't start celebrating yet.
Não comece a comemorar ainda.
Yeah, just what are you trying to do?
É, o que você está tentando fazer?
Jinx her or something?
Amaldiçoá-la ou algo assim?
Sorry.
Desculpe.
Okay, so far so good.
Ok, até agora, tudo bem.
I just need to give him a few more of those combo attacks
Só preciso dar a ele mais alguns desses ataques combinados
and...
e...
Now what?
E agora?
Oh, I'm just remembering our first encounter.
Oh, eu só estou lembrando do nosso primeiro encontro.
My, how the tables have turned.
Minha nossa, como as coisas mudaram.
Yeah, you got that right.
É, você está certo.
Now I'm not just some victim that got kidnapped and stuffed in a coffin.
Agora eu não sou apenas uma vítima que foi sequestrada e enfiada num caixão.
Now I can fight back.
Agora posso revidar.
No, dear.
Não, querida.
Huh?
Hã?
I mean, before you were the bait luring my prey to me.
Quero dizer, antes você era a isca que atraía minha presa para mim.
But now you're the one who's my quarry.
Mas agora você é quem é minha caça.
My target.
Meu alvo.
And now, dear, I'm going to treat you as such.
E agora, querida, vou tratá-la como tal.
I play Ritual of the Matador.
Eu jogo Ritual do Matador.
And next, I sacrifice the level six Summon Skull
E em seguida, eu sacrifico a Caveira Invocada de nível seis
in order to summon Matador Fiend.
a fim de invocar o Matador Demônio.
A monster with zero attack and defense points?
Um monstro com zero pontos de ataque e defesa?
Something tells me there's more to him than meets the eye.
Algo me diz que há mais nele do que aparenta.
Oh, there is. So keep a sharp lookout,
Ah, sim. Então fique de olho,
though that may be difficult to do after I play this.
embora isso possa ser difícil de fazer depois que eu jogar isso.
Difficult for you, that is. Not for me.
Difícil para você, quero dizer. Não para mim.
I activate Dark Arena!
Eu ativo Arena Negra!
The field! I can't see!
O campo! Eu não consigo ver!
How can I fight if I can't make out my enemies?
Como posso lutar se não consigo identificar meus inimigos?
Your move!
Sua vez!
Ha ha ha ha ha ha!
Ha ha ha ha ha ha!
What happened?
O que aconteceu?
I can't see anything in there.
Não consigo ver nada lá dentro.
Someone should go in there.
Alguém deveria ir lá.
Someone other than me, of course.
Alguém além de mim, é claro.
Some grilled cheese. I'm eating grilled cheese.
Uns sanduíches de queijo quente. Estou comendo sanduíches de queijo quente.
A big melting triple-decker of it.
Um grande e derretido triplo.
Jaden, you took this guy on in a duel before.
Jaden, você já enfrentou esse cara num duelo antes.
Tell Alexis how to get out of this jam.
Diga a Alexis como sair dessa enrascada.
Wish I could, but something tells me he's different now.
Queria poder, mas algo me diz que ele está diferente agora.
The guy I dueled was a sham.
O cara que eu duelei era uma farsa.
I concur. I don't know why I ever hired him.
Concordo. Não sei por que eu o contratei.
Huh?
Hã?
Oh, why I said that out loud?
Oh, por que eu disse isso em voz alta?
Point is, this time his powers are real.
A questão é que, desta vez, seus poderes são reais.
With this dark arena card in play, I can't see anything,
Com esta carta Arena Negra em jogo, não consigo ver nada,
including what Monsters Titan has out.
incluindo quais monstros Titan tem em campo.
The darkness is fitting for a Shadow Duel, don't you think?
A escuridão é apropriada para um Duelo das Sombras, você não acha?
But still, allow me to shed at least some light on the situation.
Mas ainda assim, permita-me lançar alguma luz sobre a situação.
Here in the Dark Arena, your monsters in attack mode must attack.
Aqui na Arena Negra, seus monstros em modo de ataque devem atacar.
But since they can't see,
Mas como eles não conseguem ver,
I am allowed to choose their target for them.
Eu tenho permissão para escolher o alvo deles.
Well, then that's a case of the blind leading the blind.
Bem, então é um caso de o cego guiando o cego.
After all, just because my monsters and I can't see,
Afinal, só porque meus monstros e eu não conseguimos ver,
it doesn't mean we can't win.
não significa que não podemos vencer.
I'll just need someone who really packs a powerful punch.
Só vou precisar de alguém que realmente dê um soco poderoso.
Here we go. My draw.
Aqui vamos nós. Minha compra.
Perfect.
Perfeito.
I activate the spell card Polymerization,
Eu ativo a carta mágica Polimerização,
using Etroile Cyber and Bladeskater to create Cyberblader.
usando Etroile Cyber e Bladeskater para criar Cyberblader.
And what's cool about her is her special effect changes with the number of monsters you have.
E o que é legal nela é que seu efeito especial muda com o número de monstros que você tem.
Does it?
Será?
Yeah, and since you have two monsters out on the field,
Sim, e como você tem dois monstros em campo,
Cyberblader's attack points are doubled to 4,200.
os pontos de ataque de Cyberblader são dobrados para 4.200.
Check it out.
Olha só.
Ha ha ha ha ha! 4200 attack points! Whatever will I do?
Ha ha ha ha ha! 4200 pontos de ataque! O que farei?
You'll get your butt kicked, because now it doesn't matter who I attack.
Você vai apanhar, porque agora não importa quem eu ataque.
My Blader's the strongest creature out. She'll take down any target.
Minha Blader é a criatura mais forte em campo. Ela derrubará qualquer alvo.
Now, go in!
Agora, vai!
Face her, Matador Fiend!
Encare-a, Matador Demônio!
Go, Whirlwind Rage!
Vai, Fúria Vendaval!
What?
O quê?
My Cyberblader is so much stronger than that Matador Fiend.
Minha Cyberblader é muito mais forte que aquele Matador Demônio.
She should win this.
Ela deveria vencer isso.
What's going on?
O que está acontecendo?
Oh, I'm sorry.
Ah, me desculpe.
Didn't you know?
Você não sabia?
Matador Fiend cannot be destroyed in battle.
Matador Demônio não pode ser destruído em batalha.
And it also doesn't take damage.
E também não leva dano.
Although, the monster that battles it is destroyed.
Embora, o monstro que o combate seja destruído.
No way.
De jeito nenhum.
There's more. Just like I said before, every monster that's in attack mode here must now battle each other.
Tem mais. Assim como eu disse antes, todo monstro que está em modo de ataque aqui deve agora lutar entre si.
I don't think so.
Acho que não.
Cybertutu's special ability allows her to attack you directly, so your Matador Fiend will have to pick a fight with someone else.
A habilidade especial de Cybertutu permite que ela ataque você diretamente, então seu Matador Demônio terá que brigar com outra pessoa.
You're wrong again.
Você está errada novamente.
Cybertutu's special ability only activates if there are no monsters on my field with less attack points.
A habilidade especial de Cybertutu só é ativada se não houver monstros no meu campo com menos pontos de ataque.
But my Matador Fiend has zero attack points.
Mas meu Matador Demônio tem zero pontos de ataque.
So you see, Cyber-Tutu's effect can't be used.
Então você vê, o efeito de Cyber-Tutu não pode ser usado.
Nor will it ever be used again after Picador Fiend gets done with her.
Nem será usado novamente depois que Picador Demônio terminar com ela.
This will be her last dance!
Esta será a última dança dela!
Tutu!
Tutu!
So this is what a shadow game feels like.
Então é assim que um jogo das sombras se parece.
Hold me!
Me segure!
Oh, man.
Ah, cara.
I hope Alexis is okay in there.
Espero que a Alexis esteja bem lá dentro.
Don't worry, Alexis.
Não se preocupe, Alexis.
At least your brother won't remember that you failed him.
Pelo menos seu irmão não vai se lembrar que você o desapontou.
I'm not gonna fail him.
Não vou decepcioná-lo.
I play Cyber Gymnast in Defense Mode.
Eu jogo Cyber Ginasta em Modo de Defesa.
Give me your best shot.
Me dê seu melhor golpe.
Dear, if you actually knew what my best was,
Querida, se você realmente soubesse qual é o meu melhor,
I doubt that you would be so eager for it.
Duvido que estaria tão ansiosa por isso.
Oh, really?
Ah, é mesmo?
Haven't you realized yet?
Você ainda não percebeu?
I'm not the same duelist you knew from before.
Não sou a mesma duelista que você conheceu antes.
I changed when the shadows took me in.
Eu mudei quando as sombras me acolheram.
Help me!
Me ajude!
Anyone? Oh, please, I'm begging you!
Alguém? Oh, por favor, eu imploro!
Somebody! I'll do anything! Just please help!
Alguém! Eu farei qualquer coisa! Só, por favor, me ajude!
You'll do anything.
Você fará qualquer coisa.
So be it. I will spare you the agony of the shadows, and you will be my devoted servant. You will do my bidding.
Que assim seja. Eu te pouparei da agonia das sombras, e você será minha serva devotada. Você fará a minha vontade.
Alright! Very well! Just tell me what you want me to do!
Certo! Muito bem! Apenas me diga o que quer que eu faça!
I want you to defeat those that garb the sacred beasts, and this shadow charm will help you do it.
Eu quero que você derrote aqueles que guardam as bestas sagradas, e este amuleto das sombras vai te ajudar a fazer isso.
So you see, now I'm more powerful than ever.
Então você vê, agora eu sou mais poderoso do que nunca.
And uglier.
E mais feio.
But I got news for you.
Mas tenho uma notícia para você.
True dueling power doesn't come from some shadow charm.
O verdadeiro poder de duelo não vem de algum amuleto das sombras.
It comes from the reasons why you duel.
Vem dos motivos pelos quais você duela.
And that's why you're gonna lose this.
E é por isso que você vai perder isso.
Got it?
Entendeu?
The reasons why you duel?
Os motivos pelos quais você duela?
Where did you get that from?
Onde você tirou isso?
Surely not from your beloved brother.
Certamente não do seu amado irmão.
After all, the whole reason he became a Shadow Rider
Afinal, o principal motivo pelo qual ele se tornou um Cavaleiro das Sombras
was to gain power.
foi para ganhar poder.
That's not true! You're a liar!
Isso não é verdade! Você é um mentiroso!
I'm sorry, but it's a fact.
Sinto muito, mas é um fato.
But if you still don't believe me, just wait!
Mas se você ainda não acredita em mim, espere!
After all, once I banish you to the shadows,
Afinal, assim que eu te banir para as sombras,
you'll see what I mean.
você verá o que quero dizer.
And you'll see soon, because the Pikador Fiend
E você verá em breve, porque o Matador Demônio
now attacks you directly!
agora te ataca diretamente!
I know it's tough, Atticus.
Eu sei que é difícil, Atticus.
We just have to hope she's okay.
Só temos que torcer para que ela esteja bem.
The end is near.
O fim está próximo.
The shadows beckon.
As sombras chamam.
You squirm, but they still close in.
Você se contorce, mas elas ainda se aproximam.
It is simply a matter of time now.
É apenas uma questão de tempo agora.
Tell me about it.
Nem me diga.
With Cyber Gymnast's special ability,
Com a habilidade especial de Cyber Ginasta,
I can discard one card from my hand
Eu posso descartar uma carta da minha mão
and destroy one of his monsters.
e destruir um dos monstros dele.
But since I don't have any cards right now,
Mas como não tenho nenhuma carta agora,
I'll have to wait until next round to use it.
terei que esperar até a próxima rodada para usá-la.
What are you plotting over there?
O que você está tramando aí?
Let me guess, something with Cyber Gymnast.
Deixe-me adivinhar, algo com Cyber Ginasta.
Well, don't even bother.
Bem, nem se incomode.
She won't be around for much longer.
Ela não estará por perto por muito mais tempo.
I summon Bandolero Fiend,
Eu invoco Bandolero Demônio,
and his special ability destroys your Cyber Gymnast.
e a habilidade especial dele destrói sua Cyber Ginasta.
Get up.
Levante-se.
Or are your reasons for dueling not enough anymore?
Ou seus motivos para duelar não são mais suficientes?
Maybe he's right.
Talvez ele esteja certo.
Maybe they're not enough.
Talvez não sejam suficientes.
Because as much as I want to win this, I simply don't have the strength.
Porque por mais que eu queira vencer isso, eu simplesmente não tenho forças.
It's over.
Acabou.
My key, my brother, my soul.
Minha chave, meu irmão, minha alma.
I've lost them all.
Perdi tudo.
That's right.
Isso mesmo.
Stay down.
Fique no chão.
There's no point to keep fighting.
Não adianta continuar lutando.
You can't win.
Você não pode vencer.
After all, the reasons you fight aren't nearly as strong as the shadows.
Afinal, os motivos pelos quais você luta não são tão fortes quanto as sombras.
Alexis!
Alexis!
Don't give up!
Não desista!
You can do this!
Você consegue!
Bro...
Irmão...
Lexi...
Lexi...
Can't stop.
Não consigo parar.
What's this?
O que é isso?
This is my turn.
Esta é a minha vez.
And I activate Pot of Greed!
E eu ativo Pote da Ganância!
So now, I get to draw two new cards.
Então agora, eu compro duas novas cartas.
Hmm.
Hmm.
And with one of them, I can call back an old one.
E com uma delas, posso chamar uma antiga de volta.
I play the Warrior Returning Alive to bring back Bladeskater to my hand.
Eu jogo o Guerreiro Voltando à Vida para trazer Bladeskater de volta à minha mão.
Then I'll activate the spell card Fusion Recovery.
Então eu ativarei a carta mágica Recuperação de Fusão.
It allows me to bring back Polymerization and a 12-cyber from my graveyard.
Ela me permite trazer de volta Polimerização e um 12-cibernético do meu cemitério.
What?
O quê?
Next, I'll activate Polymerization and fuse together
Em seguida, ativarei Polimerização e fundirei
a 12-cyber and Bladeskater to summon Cyberblader.
um 12-cibernético e Bladeskater para invocar Cyberblader.
You remember her?
Você se lembra dela?
Well, now she's back and ready to get some sweet revenge.
Bem, agora ela está de volta e pronta para uma doce vingança.
This is over. Your shadow powers have failed you.
Acabou. Seus poderes das sombras falharam com você.
You've lost the duel.
Você perdeu o duelo.
You're delirious.
Você está delirante.
I still have three monsters out, and you are still in the dark.
Ainda tenho três monstros em campo, e você ainda está no escuro.
Yeah, maybe, but not for long,
Sim, talvez, mas não por muito tempo,
because my Cyberblader's about to light up your world.
porque minha Cyberblader está prestes a iluminar seu mundo.
You lie!
Você mente!
Wrong! Since you have three monsters on the field,
Errado! Já que você tem três monstros em campo,
Blader's special ability, Shining Cyber Light, activates,
a habilidade especial de Blader, Luz Cibernética Brilhante, ativa,
canceling any and all effects you have out.
cancelando todos e quaisquer efeitos que você tenha em campo.
No fair! Dark Arena, you've destroyed my spell!
Não é justo! Arena Negra, você destruiu minha magia!
Hey look! The shadows are disappearing!
Ei, olhem! As sombras estão desaparecendo!
Alexis is okay!
Alexis está bem!
And there's more!
E tem mais!
Matador Fiend's special ability to reduce battle damage to zero is negated too.
A habilidade especial do Matador Demônio de reduzir o dano de batalha a zero também é negada.
No!
Não!
So go, Cyber Blader! Attack with Skate Blade Slash!
Então vai, Cyber Blader! Ataque com Corte da Lâmina de Patins!
Ah!
Ah!
Ah! No! No!
Ah! Não! Não!
Ah! No! No! Not again!
Ah! Não! Não! De novo não!
Ah!
Ah!
Hmph.
Hmph.
Ah!
Ah!
Atticus.
Atticus.
Lexi.
Lexi.
Addy, welcome back.
Addy, bem-vindo de volta.
Thanks, Lex, for everything.
Obrigado, Lex, por tudo.
But wait, there are so many unanswered questions,
Mas espere, há tantas perguntas sem resposta,
like how you ever ended up in the Shadow Realm.
como você foi parar no Reino das Sombras.
Titan said you did it for the power.
Titan disse que você fez isso pelo poder.
Believe me, Lexi, I never chose to go.
Acredite em mim, Lexi, eu nunca escolhi ir.
One day a few of us were told to meet at the abandoned dorm and then
Um dia, alguns de nós fomos chamados para nos encontrar no dormitório abandonado e então
well
bem
It happened see there was supposed to be a dual test in the basement
Aconteceu, veja, era para haver um teste de duelo no porão
But instead we found hundreds of those little shadow fiends. I couldn't escape
Mas em vez disso encontramos centenas daqueles pequenos demônios das sombras. Eu não consegui escapar
Now I was then brought to the shadow realm and kept for months
Então fui levado para o Reino das Sombras e mantido por meses
They brainwashed me till I became this thing called night shroud, but who who was it that brainwashed you?
Eles me fizeram uma lavagem cerebral até eu me tornar essa coisa chamada manto noturno, mas quem, quem foi que fez a lavagem cerebral em você?
I never did figure that out.
Eu nunca descobri isso.
However, the person who called me to take the dual test was...
No entanto, a pessoa que me chamou para fazer o teste de duelo foi...
It was Professor Banner.
Foi o Professor Banner.
Oh!
Oh!
Our Professor Banner?
Nosso Professor Banner?
So he's in on it?
Então ele está envolvido?
This is something you gotta learn.
Isso é algo que você tem que aprender.
Hit a mix.
Acerte uma mistura.
We're tough times.
Estamos em tempos difíceis.
Hard climbs.
Subidas difíceis.
We'll take them on together.
Nós os enfrentaremos juntos.
Right now.
Agora mesmo.
Let's go.
Vamos.
Yu-Gi-Oh!
Yu-Gi-Oh!
Yes.
Sim.
Game on.
Começou.
Yes, you game on.
Sim, você começou.
Come on.
Vamos lá.
Come on and get your game on.
Vamos e prepare-se para o jogo.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
