Attention new Tool Academy students. If you look outside your windows you'll see your new home away from home.
Atenção, novos alunos da Tool Academy. Se olharem pela janela, verão seu novo lar longe de casa.
Now now, I know you're excited but don't shove. Quite a sight, eh?
Olha, olha, eu sei que você está animado, mas não empurre. Que espetáculo, hein?
Now then, fasten your seatbelts and set your seats back to an upright position.
Agora, apertem os cintos de segurança e coloquem os bancos na posição vertical.
We're going into land. Next stop, Academy Island.
Vamos desembarcar. Próxima parada: Ilha Acadêmica.
Chilling out with the crew in the schoolyard
Relaxando com a turma no pátio da escola
Finding trouble now, but looking too hard
Encontrando problemas agora, mas procurando muito
Well, back at class, they never taught us this
Bom, na aula, eles nunca nos ensinaram isso
Some things you gotta learn, here it is
Algumas coisas que você precisa aprender, aqui estão
Tough times, hard clubs
Tempos difíceis, clubes difíceis
We'll take them on together
Nós os enfrentaremos juntos
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! GX! Generation X!
Yu-Gi-Oh! GX! Geração X!
Game on, yes, you game on
O jogo começou, sim, o jogo começou
Come on, you better play your cards right
Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas
Game on, yes, you game on
O jogo começou, sim, o jogo começou
We'll make the grade and win this fight
Nós vamos conseguir passar e vencer essa luta
We'll make the grade somehow
Nós conseguiremos passar de alguma forma
Yeah!
Sim!
Game on, yes, game on
O jogo começou, sim, o jogo começou
Come on, you better play your cards right
Vamos lá, é melhor você jogar bem suas cartas
Come on and get your game on
Venha e comece seu jogo
Good morning and welcome, my students.
Bom dia e bem-vindos, meus alunos.
I'm Chancellor Shepard, the headmaster here,
Eu sou o Chanceler Shepard, o diretor aqui,
and you are the best and brightest young duelists in the world.
e vocês são os melhores e mais brilhantes jovens duelistas do mundo.
Now, please, get yourselves settled in at your assigned dorms.
Agora, por favor, acomodem-se em seus dormitórios designados.
I think you'll find them quite comfortable,
Acho que você os achará bastante confortáveis,
depending upon how you ranked, of course.
dependendo da sua classificação, é claro.
Well, I don't know about you, Sai, but it looks like I'm in this Slifer Red dorm.
Bom, não sei você, Sai, mas parece que estou neste dormitório Slifer Red.
That's cool. Same with me.
Legal. O mesmo comigo.
Hey, you in red, too?
Ei, você também está de vermelho?
Well, now, let's see here. Yellow sleeves, yellow buttons. I don't think so.
Bem, agora vamos ver aqui. Mangas amarelas, botões amarelos. Acho que não.
Oh, I get it. So that's why Sai and I are in red.
Ah, entendi. É por isso que eu e o Sai estamos de vermelho.
Please don't tell me that you've just figured that out now.
Por favor, não me diga que você só descobriu isso agora.
So what? Ever think I'm colorblind?
E daí? Já pensou que eu sou daltônico?
Well, no, actually, I didn't. Are you colorblind?
Bem, não, na verdade, não. Você é daltônico?
No, but I could have been. See you around the dorms.
Não, mas poderia ter ido. Te vejo nos dormitórios.
I doubt that. Your dorm's over there.
Duvido. Seu dormitório é ali.
This isn't a dorm. It's like an outhouse with a deck.
Isto não é um dormitório. É como uma casinha com um deck.
You kidding me? Check out the view. This place is great.
Tá brincando? Olha a vista. Esse lugar é incrível.
All right. This one here is our room, Cy.
Tudo bem. Este aqui é o nosso quarto, Cy.
It's kind of small, huh?
É meio pequeno, né?
Hey, you're a small guy.
Ei, você é um cara pequeno.
Anyway, I like it. This will make a sweet pad for our first year here.
De qualquer forma, eu gostei. Vai ser um ótimo apartamento para o nosso primeiro ano aqui.
Yeah, kind of weird meeting at the entrance exams and now roommates?
Sim, um encontro meio estranho nos exames de admissão e agora colegas de quarto?
Think we were somehow connected to each other in some ancient life, Jaden?
Acha que de alguma forma estivemos conectados um ao outro em alguma vida antiga, Jaden?
You know, like you were an Egyptian pharaoh and I was the guardian seto?
Sabe, como se você fosse um faraó egípcio e eu fosse o guardião seto?
No offense, but that's just lame.
Sem querer ofender, mas isso é ridículo.
Well, it could be true.
Bem, pode ser verdade.
Forget it. They broke the molds when they made the two of us.
Esqueça. Eles quebraram os moldes quando nos fizeram.
Yeah, for different reasons.
Sim, por razões diferentes.
Sai, we're gonna have to work on that confidence.
Sai, vamos ter que trabalhar nessa confiança.
But first, let's work on this...
Mas primeiro, vamos trabalhar nisso...
Hey! Those were closed for a reason!
Ei! Eles estavam fechados por um motivo!
Huh? Oh, sorry.
Hein? Ah, desculpe.
Yeah, we didn't see you up there.
Sim, não vimos você aí em cima.
Well, can you see me now?
Bem, você consegue me ver agora?
Would you stop your screaming?
Você poderia parar de gritar?
Who are you and what are you doing in my room?
Quem é você e o que está fazendo no meu quarto?
Oh, sorry, my name's Jayden Yuki.
Ah, desculpe, meu nome é Jayden Yuki.
And I'm Cyrus.
E eu sou Cyrus.
We're your new roommates.
Somos seus novos colegas de quarto.
You're new, all right, so let me tell you how things work here.
Você é novo, tudo bem, então deixe-me lhe contar como as coisas funcionam aqui.
Uh, what things?
Uh, que coisas?
Like when parents weekend's gonna be?
Tipo, quando será o fim de semana dos pais?
Duh, like how the whole color thing works?
Dã, como funciona toda essa coisa de cores?
That's more important than anything.
Isso é mais importante do que qualquer coisa.
Yeah?
Sim?
You got three different kinds of students here.
Você tem três tipos diferentes de alunos aqui.
Obelisk blue students,
Alunos do Obelisco Azul,
bra yellow students,
estudantes de sutiã amarelo,
and slifer red students.
e estudantes vermelhos slifer.
Now the blues are the highest ranked students.
Agora os azuis são os alunos mais bem classificados.
Some kids are blue because of grades,
Algumas crianças são azuis por causa das notas,
others through connections.
outros por meio de conexões.
The yellows are second highest,
Os amarelos são os segundos mais altos,
mostly younger students with lots of potential.
na maioria estudantes mais jovens e com muito potencial.
Then there are us,
Depois temos nós,
The Red Wonders.
As Maravilhas Vermelhas.
Oh, Wonders. That's a cool name.
Ah, Wonders. Que nome legal.
As in, I wonder how flunkies like us
Tipo, eu me pergunto como lacaios como nós
ever got this far, maybe.
já chegou tão longe, talvez.
Yeah, sorry, but we're bottom of the barrel here.
Sim, desculpe, mas estamos no fundo do poço.
Dool and duds.
Dool e roupas velhas.
Oh, I'm Chumlee, by the way.
Ah, a propósito, sou Chumlee.
Hmm.
Hum.
Come on.
Vamos.
Don't tell me you're still depressed.
Não me diga que você ainda está deprimido.
But Chumlee said we Reds were the worst.
Mas Chumlee disse que nós, os Reds, éramos os piores.
Forget that.
Esqueça isso.
I mean, Red's a sweet color.
Quer dizer, vermelho é uma cor bonita.
Think about it.
Pense nisso.
Where do you think the term red hot comes from?
De onde você acha que vem o termo "red hot"?
From red, baby!
Do vermelho, querida!
Hmm.
Hum.
Besides, the year hasn't even started yet.
Além disso, o ano ainda nem começou.
So how can we be the worst?
Então como podemos ser os piores?
Yeah, you're right, Jayden.
Sim, você está certo, Jayden.
Red is for red hot, scorching, dangerous, hot!
Vermelho é para vermelho quente, escaldante, perigoso, quente!
I'm like a furnace!
Estou como uma fornalha!
Or a really big bottle of spicy salsa dip, right?
Ou uma garrafa bem grande de molho picante, certo?
Wait, I'm not a dip?
Espera, eu não sou um idiota?
Wait up!
Espere!
There's some kind of dual action going on in there.
Há algum tipo de ação dupla acontecendo ali.
How do you know?
Como você sabe?
I just know.
Eu simplesmente sei.
It's over this way.
É por aqui.
I'm sure of it.
Tenho certeza disso.
How can you be sure of it?
Como você pode ter certeza disso?
Do you have some kind of sixth sense for dueling or something?
Você tem algum tipo de sexto sentido para duelos ou algo assim?
It's in the air, Cyrus.
Está no ar, Cyrus.
Can't you just smell it?
Você não consegue sentir o cheiro?
Maybe if today's pollen count was lower.
Talvez se a contagem de pólen de hoje fosse menor.
Are you sure we should be in here?
Tem certeza de que deveríamos estar aqui?
Too cool.
Muito legal.
Wow.
Uau.
This is the sweetest dueling arena I've ever seen.
Esta é a arena de duelo mais fofa que já vi.
Yeah, no kidding.
Sim, não é brincadeira.
It looks completely state of the art.
Parece totalmente moderno.
I bet it would be amazing to duel here.
Aposto que seria incrível duelar aqui.
Hmm?
Hum?
Well, let's find out.
Bem, vamos descobrir.
Do you think we're allowed?
Você acha que temos permissão?
Sure we're allowed.
Claro que temos permissão.
We're students here, and this is our campus, right?
Somos estudantes aqui, e este é o nosso campus, certo?
Wrong.
Errado.
This is the Blue Obelisk's campus.
Este é o campus do Obelisco Azul.
And you Slifer Red Rejects aren't welcome here.
E vocês, Slifer Red Rejects, não são bem-vindos aqui.
You got that?
Você entendeu?
Uh...
Uh...
Check out the crest.
Observe o brasão.
Hmm?
Hum?
This arena's our turf.
Esta arena é nosso território.
Sorry.
Desculpe.
We were just looking around.
Estávamos apenas dando uma olhada.
But we'll leave now, right, Jayden?
Mas vamos embora agora, certo, Jayden?
Nah, we don't have to leave.
Não, não precisamos ir embora.
Not so long as one of you guys agrees to duel me.
Não, desde que um de vocês concorde em duelar comigo.
I'll be a guest duelist.
Serei um duelista convidado.
Hey, you're that kid.
Ei, você é aquele garoto.
Chaz, that applicant who beat Dr. Crowler is here.
Chaz, o candidato que derrotou o Dr. Crowler está aqui.
Check it out.
Confira.
Oh, hey, what's up?
Olá, tudo bem?
My name's Jaden.
Meu nome é Jaden.
And he's Chaz, was it?
E ele é o Chaz, não é?
His name's Chaz Princeton,
O nome dele é Chaz Princeton,
and he was the number one duelist back at duel prep school,
e ele era o duelista número um na escola preparatória de duelos,
so you make sure and pay the proper respects.
então tenha certeza e preste as devidas homenagens.
Got it?
Entendi?
Yeah, he's gonna be the future king of games,
Sim, ele será o futuro rei dos jogos,
the best duelist in the world!
o melhor duelista do mundo!
Impossible.
Impossível.
Say what?
Dizer o que?
Kissy, it's impossible for him to be the future King of Games,
Kissy, é impossível que ele seja o futuro Rei dos Jogos,
because that's exactly what I'm gonna be!
porque é exatamente isso que eu vou ser!
Huh?
Huh?
A slifer slacker is King of Games? That'll be the day!
Um preguiçoso é o Rei dos Jogos? Esse vai ser o dia!
Can it, you two!
Podem ir, vocês dois!
Maybe the new kid's right.
Talvez o novato esteja certo.
Uh, what do you mean there, Chaz?
O que você quer dizer com isso, Chaz?
He did beat Crowler, after all.
Afinal, ele derrotou Crowler.
And that legendary rare monster of his.
E aquele monstro raro e lendário dele.
I suppose it takes some skill to pull that off.
Imagino que seja preciso alguma habilidade para fazer isso.
Got that right.
Acertei.
Or was it luck? I say that we find out right now.
Ou foi sorte? Digo que vamos descobrir agora mesmo.
Bring it!
Pode vir!
This sure is a motley crew.
Esse com certeza é um grupo heterogêneo.
Whoa, who is that?
Uau, quem é esse?
Hey, Alexis.
Olá, Alexis.
Have you come to watch me mop the floor with my new little friend Jayden here?
Você veio me ver esfregando o chão com meu novo amiguinho Jayden aqui?
It'll be a short duel, but an entertaining one for sure.
Será um duelo curto, mas certamente divertido.
I'm here to remind you about the obelisk welcome dinner.
Estou aqui para lembrá-los do jantar de boas-vindas no obelisco.
You're late.
Você está atrasado.
Oh, yeah. Come on, guys.
Ah, sim. Vamos lá, pessoal.
Sorry if Chaz rubbed you the wrong way.
Desculpe se o Chaz te irritou.
All of us obelisks aren't like that.
Nós, obeliscos, não somos todos assim.
He's just a jerk, especially with Slifers.
Ele é um babaca, principalmente com os Slifers.
That's no big deal.
Isso não é grande coisa.
Those types don't really bother me at all.
Esses tipos não me incomodam nem um pouco.
Besides, I'd have beaten him in one turn.
Além disso, eu o teria derrotado em uma única rodada.
We're gonna have to work on that overconfidence.
Teremos que trabalhar nesse excesso de confiança.
Okay, two turns. Maybe two and a half.
Certo, duas voltas. Talvez duas e meia.
What?
O que?
The Slifer welcome dinner's about to start, too.
O jantar de boas-vindas do Slifer também está prestes a começar.
Right. We better go, Cy.
Certo. É melhor irmos, Cy.
Hey, wait up.
Ei, espere aí.
Oh, hey, what was your name again?
Ah, ei, qual é mesmo seu nome?
Alexis Rhodes. And yours?
Alexis Rhodes. E o seu?
The name's Jaden.
O nome é Jaden.
All right, see you around.
Tudo bem, nos vemos por aí.
Aren't you going to introduce me?
Você não vai me apresentar?
Jaden.
Jaden.
I can't find that one.
Não consigo encontrar esse.
It's the wrong car.
É o carro errado.
Cheers to rock.
Um brinde ao rock.
Here, here.
Aqui, aqui.
This is our fancy welcome dinner.
Este é o nosso elegante jantar de boas-vindas.
Forget that.
Esqueça isso.
Check out our headmaster.
Conheça o nosso diretor.
It's a cat.
É um gato.
Mind dropping.
De cair o queixo.
Hello, children. I'm Professor Banner.
Olá, crianças. Sou o Professor Banner.
Now, before we eat, I'd like you each to tell us something about your...
Agora, antes de comermos, gostaria que cada um de vocês nos contasse algo sobre seu...
This stuff's good.
Essa coisa é boa.
We're supposed to say something about ourselves.
Devemos dizer algo sobre nós mesmos.
Okay, how about this? I'm starving.
Certo, que tal isso? Estou morrendo de fome.
He's walking over here, Jaden.
Ele está vindo para cá, Jaden.
I mean it, he's right.
Estou falando sério, ele está certo.
Well, since some of us don't feel like waiting, let's just eat.
Bom, já que alguns de nós não estamos com vontade de esperar, vamos comer.
Ugh, I'm stuffed.
Argh, estou farto.
I'll tell you, Professor Banner sure can cook.
Vou lhe dizer uma coisa: o Professor Banner realmente sabe cozinhar.
Wow.
Uau.
Yeah, and he seems like a pretty nice guy as well.
Sim, e ele parece ser um cara muito legal também.
With you there.
Com você lá.
He's good people.
Ele é uma boa pessoa.
Thanks.
Obrigado.
Hey, Chumlee, want some tea?
Ei, Chumlee, quer um pouco de chá?
Did I say I was thirsty?
Eu disse que estava com sede?
Hey, he just asked if you wanted some tea.
Ei, ele acabou de perguntar se você queria um chá.
You don't have to snap at him.
Você não precisa gritar com ele.
That's okay, Jayden.
Tudo bem, Jayden.
I'm used to it.
Estou acostumado com isso.
Duh.
Claro.
Tea makes you wet the bed.
O chá faz você molhar a cama.
Not that I do, but her everyday...
Não que eu faça isso, mas o dia a dia dela...
I mean, whatever.
Quer dizer, tanto faz.
I'm trying to sleep.
Estou tentando dormir.
Hey, Slifer Slacker, don't think you're off the hook.
Ei, Slifer Slacker, não pense que você está livre.
Tonight at midnight, it's on.
Hoje à meia-noite, vai começar.
Oh, and why don't we make it interesting?
Ah, e por que não tornamos isso interessante?
Whoever wins gets the other guy's best card.
Quem vencer ganha a melhor carta do adversário.
Cool, I guess I'll get to duel at that arena after all.
Legal, acho que vou poder duelar naquela arena, afinal.
If that's Chaz you're dueling, all you got is trouble.
Se você está duelando com Chaz, a única coisa que você tem é problema.
I'm not so sure this is a good idea, Jayden.
Não tenho tanta certeza se isso é uma boa ideia, Jayden.
Good or bad, when someone challenges you to a duel,
Bom ou ruim, quando alguém te desafia para um duelo,
you gotta step up.
você tem que se esforçar.
There's no choice.
Não há escolha.
Huh?
Huh?
Hmm.
Hum.
Well, well, well. He shows.
Ora, ora, ora. Ele aparece.
You better believe it.
É melhor você acreditar.
There was no way I was gonna miss this.
Não havia a mínima chance de eu perder isso.
Wait up.
Espere.
Time to find out if you beating Dr. Crowler
É hora de descobrir se você venceu o Dr. Crowler
was a fluke or a fact.
foi um acaso ou um fato.
Yeah, well, we're gonna find out something else, too.
Sim, bem, vamos descobrir outra coisa também.
Like which one of the two of us
Como qual de nós dois
is really gonna become the next king of games.
realmente vai se tornar o próximo rei dos jogos.
Yeah, yeah, just make sure you have your best card
Sim, sim, apenas certifique-se de ter seu melhor cartão
ready to hand over when you lose.
pronto para entregar quando você perder.
You, too. Now, game on!
Você também. Agora, vamos ao jogo!
Duel!
Duelo!
All right, slacker!
Tudo bem, preguiçoso!
For my first move, I'll summon Reborn Zombie in Defense Mode.
Para meu primeiro movimento, invocarei o Zumbi Renascido no Modo de Defesa.
And I'll also place one card face down.
E também colocarei uma carta virada para baixo.
I guess that's one way to start a duel.
Acho que essa é uma maneira de começar um duelo.
But I'm gonna go a little bigger.
Mas vou aumentar um pouco mais.
Here goes.
Aqui vai.
Hey, good to see you, Winged Kuribo.
Olá, que bom ver você, Winged Kuribo.
Maybe I'll use you later.
Talvez eu use você mais tarde.
But now, I'll play Polymerization,
Mas agora, vou jogar Polimerização,
using Elemental Hero's avian and Burstinitrix!
usando o aviário e o Burstinitrix do Elemental Hero!
And bringing out Elemental Hero Flame Wingman in Attack Mode!
E trazendo o Herói Elemental Flame Wingman no Modo Ataque!
I told you I'd start big, didn't I?
Eu disse que começaria grande, não disse?
I was hoping you would.
Eu esperava que sim.
Why's that?
Por que isso?
Because that card I just played face down
Porque aquela carta que acabei de jogar virada para baixo
was a trap, slacker, that you set off.
foi uma armadilha, preguiçoso, que você armou.
Chithonian Polymer, do your stuff!
Polímero Chithoniano, faça o seu trabalho!
What's Chithonian Polymer's stuff?
O que é Chithonian Polymer?
I had a feeling I'd find you guys here.
Tive a sensação de que encontraria vocês aqui.
Alexis?
Alexis?
Chithonian Polymer's a nasty trap.
O Polímero Quitônico é uma armadilha desagradável.
It allows you to take control of an opponent's Fusion Monster by sacrificing one of your own creatures.
Ela permite que você assuma o controle de um Monstro de Fusão de um oponente sacrificando uma de suas próprias criaturas.
Oh no! Jaden just summoned a Fusion Monster!
Ah, não! Jaden acabou de invocar um Monstro de Fusão!
I sacrifice Reborn Zombie to gain control of your Wingman.
Eu sacrifico o Zumbi Renascido para ganhar o controle do seu Wingman.
Oh, my monster!
Ah, meu monstro!
How did Chaz know to play that?
Como Chaz sabia tocar aquilo?
You're so predictable, Jaden.
Você é tão previsível, Jaden.
You wouldn't stop talking about that wingman at the exam,
Você não parava de falar daquele companheiro no exame,
so I knew you'd use him soon.
então eu sabia que você o usaria em breve.
Still, since that wingman was a special summon,
Ainda assim, como aquele ala era uma convocação especial,
that means I'm allowed to summon another monster during my turn.
isso significa que posso invocar outro monstro durante meu turno.
Not that anything in my hand is a match for the wingman.
Não que haja algo na minha mão que seja páreo para o meu ala.
Go on, you slifer slacker. Play another monster. After all, I haven't forgotten the Flame Wingman's superpower.
Vai lá, seu preguiçoso. Jogue com outro monstro. Afinal, eu não esqueci o superpoder do Ala-de-Chamas.
Alright, I summon Elemental Hero Clayman in defense mode!
Certo, eu invoco o Herói Elemental Clayman no modo de defesa!
There. All set.
Pronto. Tudo pronto.
Yeah. Set up to get knocked down!
Sim. Prepare-se para ser derrubado!
Now, ride, Shithonian soldier!
Agora, cavalgue, soldado Shithoniano!
And now, flame Wingman!
E agora, Wingman em chamas!
Attack with Skydive Scorcher!
Ataque com Skydive Scorcher!
And now, thanks to Wingman's super power,
E agora, graças ao superpoder do Wingman,
your life points take damage equal
seus pontos de vida sofrem dano igual
to your destroyed monster's attack points.
aos pontos de ataque do seu monstro destruído.
But don't think for one second that I'm done yet, Slacker.
Mas não pense nem por um segundo que terminei, Slacker.
Chithonian Soldier, attack Windstorm Slash!
Soldado Chithoniano, ataque o Golpe da Tempestade de Vento!
Are you starting to know your place here at the Academy yet?
Você já está começando a conhecer seu lugar aqui na Academia?
Maybe you were somebody back at home, but here in the big leagues,
Talvez você fosse alguém em casa, mas aqui nas grandes ligas,
you're nothing but a pathetic little amateur.
você não passa de um pequeno amador patético.
Slifer Slime.
Slime Slifer.
I'll end my turn with a face-down card.
Encerrarei minha vez com uma carta virada para baixo.
Go ahead, Slacker.
Vá em frente, Slacker.
Oh, what wrong, baby? Are you crying?
Ah, o que houve, querida? Você está chorando?
This is too fun.
Isso é muito divertido.
What?
O que?
Just what I came for.
Exatamente o que eu vim buscar.
Man, I mean the trash talking, the action, it's all so great.
Cara, quero dizer, as provocações, a ação, tudo isso é muito legal.
What the...
O que...
I summit elemental hero Sparkman!
Eu alcancei o topo do herói elemental Sparkman!
All right, Sparkman, now! Attack with static shockwave!
Certo, Sparkman, agora! Ataque com onda de choque estática!
Ah!
Ah!
Still think it's great, slacker?
Ainda acha isso ótimo, preguiçoso?
Because when Chithonian Soldier is destroyed, you receive the same amount of damage to your
Porque quando o Soldado Chithoniano é destruído, você recebe a mesma quantidade de dano ao seu
life points as I do.
pontos de vida como eu.
Difference is, you hardly have any to spare.
A diferença é que você quase não tem sobrando.
It's just a matter of time, Slacker.
É só uma questão de tempo, Slacker.
Your best card's about to be all mine.
Seu melhor cartão está prestes a ser todo meu.
This isn't over yet.
Isso ainda não acabou.
I throw down a face down.
Eu jogo de bruços.
Play what you like.
Toque o que você gosta.
My next attack will finish off your life points.
Meu próximo ataque acabará com seus pontos de vida.
And that attack's coming right now.
E esse ataque está chegando agora mesmo.
Go, Flame Wingman!
Vai, Asa Flamejante!
Not so fast.
Não tão rápido.
That was a trap card I just threw.
Essa foi uma carta armadilha que acabei de jogar.
A trap?
Uma armadilha?
It's Mirror Gate.
É o Mirror Gate.
Then Jaden's still in this duel after all.
Então Jaden ainda está nesse duelo, afinal.
Mirror Gate makes two monsters in a battle switch which side they're on.
Mirror Gate faz com que dois monstros troquem de lado em uma batalha.
So now that Wingman is back with Jamie.
Então agora Wingman está de volta com Jamie.
Oh yeah! Go Wingman!
Ah, sim! Vai, Wingman!
No!
Não!
And, just like you told me a while ago,
E, como você me disse há um tempo,
don't forget my Wingman superpower.
não se esqueça do meu superpoder de Wingman.
You take damage equal to the attack points
Você sofre dano igual aos pontos de ataque
of your destroyed monsters.
dos seus monstros destruídos.
All right!
Tudo bem!
Nice moves, Jayden.
Boas jogadas, Jayden.
More like lucky moves if you ask me,
Mais como movimentos de sorte, se você me perguntar,
you Slifer school scum.
vocês, escória da escola Slifer.
All right, I activate Chithonian Blast.
Tudo bem, eu ativo a Explosão Chithoniana.
Now, since you destroyed one of my monsters,
Agora, já que você destruiu um dos meus monstros,
I can destroy one of yours,
Eu posso destruir um dos seus,
and you take damage equal to half of its attack points.
e você sofre dano igual à metade dos seus pontos de ataque.
Flame Wingman.
Asa de Chama.
Now I activate the trap card, Call of the Haunted.
Agora eu ativo a carta armadilha, Chamado do Assombrado.
It lets me select one monster card from my graveyard
Ele me permite selecionar uma carta de monstro do meu cemitério
and summon it back to the field in attack mode.
e convocá-lo de volta ao campo no modo de ataque.
Rise, Infernal Warrior!
Levante-se, Guerreiro Infernal!
But he won't be staying on the field for long
Mas ele não ficará em campo por muito tempo
because I'm going to sacrifice him
porque vou sacrificá-lo
to summon Mephis the Infernal General.
para invocar Mephis, o General Infernal.
Not bad.
Nada mal.
Not bad?
Nada mal?
You're something else, Slacker, you know that?
Você é algo especial, Slacker, sabia?
Acting all confident.
Agindo com toda a confiança.
But your lousy monsters won't get you out of this jam.
Mas seus monstros horríveis não vão tirar você dessa enrascada.
I know he's wrong, Karibo.
Eu sei que ele está errado, Karibo.
Because Chaz doesn't know that my monsters and I...
Porque Chaz não sabe que meus monstros e eu...
We have a bond.
Nós temos um vínculo.
Speaking of...
Falando nisso...
Oh, guys!
Ah, pessoal!
Guys! We got company, campus, security.
Pessoal! Temos companhia, campus, segurança.
If they find us all in here, we'll get seriously busted.
Se nos encontrarem aqui, seremos seriamente pegos.
What? Why? I mean, we're all students here.
O quê? Por quê? Quer dizer, somos todos estudantes aqui.
The rules say no off-hour arena duels.
As regras dizem que não há duelos na arena fora do horário comercial.
Chaz knows that, but let me guess, he didn't tell you.
Chaz sabe disso, mas deixa eu adivinhar, ele não te contou.
Come on, let's go.
Vamos lá.
Well, well, slacker. Looks like you lucked out this time.
Ora, ora, preguiçoso. Parece que você deu sorte dessa vez.
What are you talking about? The match isn't over.
Do que você está falando? A partida ainda não acabou.
Yeah, it is. I've seen what I came here to see.
Sim, é verdade. Eu vi o que vim ver aqui.
You're a sorry duelist. You beating Dr. Crowler was just a fluke.
Você é um duelista lamentável. Derrotar o Dr. Crowler foi só um acaso.
Jayden, we gotta get out of here.
Jayden, temos que sair daqui.
Yeah, he's right.
Sim, ele está certo.
Come on, let's go.
Vamos lá.
Ugh.
Eca.
This stinks. I had this guy on the ropes.
Isso é uma pena. Eu tinha esse cara na corda bamba.
Come on.
Vamos.
You certainly are stubborn, Jaden.
Você certamente é teimoso, Jaden.
Only about my dueling.
Apenas sobre meu duelo.
Thanks for showing us the back way out.
Obrigado por nos mostrar o caminho de volta.
Sure. I'm sorry that you didn't get to finish your match with Chaz.
Claro. Sinto muito que você não tenha conseguido terminar sua partida com o Chaz.
It's okay. I know just how it would have ended anyway.
Tudo bem. Eu sei exatamente como teria terminado de qualquer maneira.
Really?
Realmente?
No offense, but from my point of view,
Sem querer ofender, mas do meu ponto de vista,
it looked like it could have gone either way between you and Chaz when you guys stopped.
Parecia que a situação poderia ter ido para qualquer lado entre você e Chaz quando vocês pararam.
No way! Not after I drew this.
De jeito nenhum! Não depois que eu desenhei isso.
Huh?
Huh?
Hmm. With Monster Reborn,
Hmm. Com Monster Reborn,
I summon Flame Wingman from the graveyard!
Eu invoco o Flame Wingman do cemitério!
Attack! Skydive Scorcher!
Ataque! Salto de paraquedas arrasador!
Ah!
Ah!
Hmm. See ya.
Hum. Até mais.
Hey, wait up!
Ei, espere aí!
This is going to be one interesting year.
Este vai ser um ano interessante.
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
Há-há-há-há-há-há!
We're talk tops, hard clubs, we'll take them on together.
Somos os melhores do mundo, os clubes durões, vamos enfrentá-los juntos.
Right now, let's go!
Agora mesmo, vamos lá!
Yu-Gi-Oh! G-E-S!
Yu-Gi-Oh! GES!
Game on, yes you game on.
O jogo começou, sim, o jogo começou.
Come on, come on and get your game on.
Vamos, vamos e comece seu jogo.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda