Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Yu-Gi-Oh! Gx: Prontos Para A Ação – 1×04

Yu-Gi-Oh! Gx: Prontos Para A Ação – 1×04
0:00

Attention all craft, I know it's been a long journey fighting off mega intruders, taking on attack subs.

Atenção a todas as embarcações, sei que tem sido uma longa jornada lutando contra mega invasores, enfrentando submarinos de ataque.

It seems the whole world has tried to infiltrate our defenses, but it's about to all pay off.

Parece que o mundo inteiro tentou se infiltrar em nossas defesas, mas tudo isso está prestes a valer a pena.

We're about to reach our final objective, and with the payload safe.

Estamos prestes a atingir nosso objetivo final, e com a carga útil segura.

So full steam ahead, men. This is the moment we've been waiting for.

Então, força total, homens. Este é o momento que esperávamos.

The moment Duel Academy gets their new rare cards.

O momento em que a Duel Academy recebe suas novas cartas raras.

We'll be right back.

Voltamos já.

Come on, you better play your cards right.

Vamos lá, é melhor você jogar suas cartas direito.

Game on, yes, you game on.

É jogo, sim, é jogo.

We'll make the grade and win this fight.

Nós vamos passar e vencer esta luta.

We'll make the grade somehow.

Vamos passar de alguma forma.

Yeah!

Yeah!

Game on, yes, you game on.

É jogo, sim, é jogo.

Come on, you better play your cards right.

Vamos lá, é melhor você jogar suas cartas direito.

Come on and get your game on.

Venha e comece seu jogo.

Please, please, please!

Por favor, por favor, por favor!

Please help me ace my exams today,

Por favor, me ajude a gabaritar minhas provas hoje,

or I'll be stuck wearing this red blazer forever!

ou ficarei preso usando este blazer vermelho para sempre!

Not that there's anything wrong with red, of course!

Não que haja algo errado com o vermelho, claro!

It's great on you, Sliper!

Fica ótimo em você, Sliper!

But I want to be in raw yellow!

Mas eu quero estar no amarelo puro!

Please give me a sign that you'll help!

Por favor, me dê um sinal de que vai ajudar!

Sliper!

Sliper!

Oh, it was just the alarm clock.

Ah, era só o despertador.

And of course, Jaden sleeps right through it.

E claro, Jaden dorme pesado com ele.

How can he be so relaxed when there's so much at stake?

Como ele pode estar tão relaxado quando há tanto em jogo?

Jaden, wake up! If you miss these tests, you'll never advance to the next dorm!

Jaden, acorde! Se você perder essas provas, nunca passará para o próximo dormitório!

Wrong, because I played a trap!

Errado, porque eu ativei uma armadilha!

Why can't he ever be dreaming in defense mode when I wake him up?

Por que ele nunca pode estar sonhando em modo de defesa quando eu o acordo?

Duh, Cyrus! You shouldn't be waking him up at all!

Dã, Cyrus! Você não deveria estar acordando ele de jeito nenhum!

Just think about it. After today's written test, we have our field test.

Pense bem. Depois da prova escrita de hoje, temos nossa prova de campo.

And it would be totally licious for us both if Jaden slept right through it.

E seria totalmente ótimo para nós dois se Jaden dormisse durante ela.

You get what I'm saying?

Você me entende?

Chumlee, I never get anything that you say.

Chumlee, eu nunca entendo nada do que você diz.

Hello, the field test is where they pick class members against each other in a duel.

Olá, a prova de campo é onde eles colocam os membros da classe para duelar uns contra os outros.

And I don't want to duel the guy who beat Dr. Crowler.

E eu não quero duelar com o cara que venceu o Dr. Crowler.

So if we let the competition sleep in, then we make out. You get it?

Então, se deixarmos a concorrência dormir, nós nos damos bem. Entendeu?

Oh, I get it. And I'm starting to get why you were held back two years.

Ah, entendi. E estou começando a entender por que você reprovou dois anos.

Jaden, get out of bed. We're already late. I'll save you a seat. Hurry!

Jaden, levante-se da cama. Já estamos atrasados. Vou guardar um lugar para você. Rápido!

Fine. Plan B it is.

Certo. Plano B, então.

Okay, cram time.

Ok, hora de estudar correndo.

Now let's see.

Agora vejamos.

A normal trap can counter a normal spell.

Uma armadilha normal pode anular uma magia normal.

A quick play spell can beat a ritual spell and...

Uma magia de jogo rápido pode vencer uma magia de ritual e...

A double knot beats a single knot.

Um nó duplo vence um nó simples.

Boy, that Chumlee sure can cook.

Puxa, esse Chumlee sabe cozinhar.

A five-course breakfast. Wow.

Um café da manhã de cinco pratos. Uau.

Pardon me. Coming through.

Com licença. Passando.

Hold on.

Espere um pouco.

Huh?

Hã?

Ah, to be a gentleman or to be on time.

Ah, ser um cavalheiro ou chegar a tempo.

Well, see you next time.

Bem, até a próxima.

No, I'm never on time.

Não, eu nunca chego a tempo.

Never fear, Jayden's here.

Nunca tema, Jaden está aqui.

Oh, thank you.

Ah, obrigada.

You must be from the Auto Club.

Você deve ser do Clube do Automóvel.

Don't let the red jacket fool you.

Não deixe o casaco vermelho te enganar.

I'm just your average good deed dude.

Sou apenas um cara comum que faz boas ações.

Isn't that nice?

Que legal, não é?

Oh, it'd be nice as if I pushed.

Ah, seria legal se eu empurrasse.

Thank you.

Obrigada.

Hey, it's my pleasure.

Ei, o prazer é meu.

Now I can skip the gym.

Agora posso pular a academia.

You're such a sweet boy.

Você é um menino tão doce.

I'll remember this.

Vou me lembrar disso.

How about next time you just remember

Que tal da próxima vez você se lembrar apenas

that extended warranty?

da garantia estendida?

You have 45 minutes left to finish your test.

Vocês têm 45 minutos para terminar a prova.

Which counters a field spell?

Qual anula uma magia de campo?

Which counters...

Qual anula...

I didn't know this was an oral exam, Cyrus.

Não sabia que era uma prova oral, Cyrus.

Or maybe next time, sleep would be better

Ou talvez da próxima vez, dormir seria melhor

than an all-night slifer seance.

do que uma sessão noturna com Slifer.

You're here!

Você está aqui!

You two want to keep it down?

Vocês dois querem fazer menos barulho?

Some of us plan to pass this test.

Alguns de nós planejam passar nesta prova.

Hey, I always plan on passing.

Ei, eu sempre planejo passar.

It just doesn't always work out that way.

Só que nem sempre funciona assim.

Oh, Jayden!

Oh, Jaden!

Huh?

Hã?

Why don't you come down here and get your exam?

Por que você não vem aqui pegar sua prova?

Be there in a jiff!

Chego lá rapidinho!

He'd better be. We're 15 minutes into this thing. He'll be lucky to even finish.

É bom que sim. Já se passaram 15 minutos dessa coisa. Ele terá sorte se conseguir terminar.

Look at him, tardy puerile. If only he applied himself, he could be a great duelist.

Olha para ele, imaturo e atrasado. Se ele se esforçasse, poderia ser um grande duelista.

I hope you know what you're doing, Jayden.

Espero que saiba o que está fazendo, Jaden.

You may be able to dream your way through the written exam, Jayden,

Você pode conseguir passar sonhando pela prova escrita, Jaden,

But when your field test starts, believe me, it will be a nightmare!

Mas quando sua prova de campo começar, acredite, será um pesadelo!

Alright class, the written exam is now over.

Muito bem, turma, a prova escrita acabou.

So please walk, do not run to get in line for today's new rare cards.

Então, por favor, andem, não corram, para entrar na fila pelas novas cartas raras de hoje.

They're here?

Elas estão aqui?

Oh dear.

Ai, meu Deus.

Chaz! Chaz!

Chaz! Chaz!

The new cards are here!

As novas cartas chegaram!

So go fetch.

Então vá buscá-las.

Say, you two may want to give some serious thought to waking up.

Diga, vocês dois talvez queiram pensar seriamente em acordar.

I flunked, didn't I? I'm a complete failure.

Eu reprovei, não foi? Sou um fracasso completo.

Si, if they were grading on melodrama, you'd get an A.

Sim, se estivessem avaliando o melodrama, você tiraria um A.

Hey, where'd everyone go?

Ei, para onde todo mundo foi?

That's what I was trying to tell you. The new rare cards arrived today. Everyone's at the card shack.

É o que eu estava tentando te dizer. As novas cartas raras chegaram hoje. Está todo mundo na loja de cartas.

What? New cards? Hey, how come no one told us?

O quê? Novas cartas? Ei, por que ninguém nos contou?

Because everyone wants the best cards for themselves to use in the upcoming field test.

Porque todo mundo quer as melhores cartas para si, para usar na próxima prova de campo.

So why aren't you getting some?

Então por que você não está pegando algumas?

Please, one errant card and my deck's delicate balance would be completely thrown off.

Por favor, uma única carta errada e o delicado equilíbrio do meu deck seria completamente jogado fora.

Mine wouldn't!

O meu não seria!

So let's go!

Então vamos lá!

There's nothing like the smell of new cards in the morning!

Não há nada como o cheiro de cartas novas pela manhã!

Thanks for the tip, Bastion!

Obrigado pela dica, Bastion!

Cards! Cards! Cards!

Cartas! Cartas! Cartas!

Oh, children looking for these?

Oh, crianças procurando por estas?

Oh, yeah!

Ah, sim!

Oh, yeah!

Ah, sim!

Come on, come on!

Vamos, vamos!

Come and get it.

Venham pegar.

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Hey, where'd they all go?

Ei, para onde foram todos?

You know the rules. First come, first served.

Você conhece as regras. Primeiro a chegar, primeiro a ser servido.

What?

O quê?

And I was first, so I took every one.

E eu fui o primeiro, então peguei todas.

I still need to use that dildo.

Ainda preciso usar aquele dildo.

That's not fair!

Isso não é justo!

Come on, Psy, let's make tracks.

Vamos, Psy, vamos dar o fora.

Huh? We gotta get in line?

Hã? Temos que entrar na fila?

Where is everyone? They couldn't have...

Onde está todo mundo? Não podem ter...

Run out of cards already?

Acabado as cartas tão rápido?

Excuse me, counter girl.

Com licença, moça do balcão.

You still have some cards left, right?

Você ainda tem algumas cartas, certo?

Of course we have some left. Just regular packs, though.

Claro que nos restam algumas. Só pacotes comuns, no entanto.

Here you go.

Aqui está.

We said some, not one.

Dissemos algumas, não uma.

I'm done for. I slept through my written test.

Estou acabado. Dormi na minha prova escrita.

Now I'm gonna flunk my dual test because I can't upgrade my deck.

Agora vou reprovar na minha prova de duelo porque não consigo melhorar meu deck.

So take the pack, Cyrus.

Então pegue o pacote, Cyrus.

Really? You'd give me the last pack that they have?

Sério? Você me daria o último pacote que eles têm?

It's cool.

Está tudo bem.

But what about you? You slept through the written test too.

Mas e você? Você também dormiu durante a prova escrita.

I mean, what if...

Quer dizer, e se...

What if what?

E se o quê?

You fail.

Você reprovar.

No way, Cy. I may flunk now and then, but I never fail.

De jeito nenhum, Cy. Posso reprovar de vez em quando, mas nunca falho.

Yoo-hoo! Auto Club!

Yoo-hoo! Clube do Automóvel!

Oh, hey, you work here too?

Oh, ei, você trabalha aqui também?

Oh, no. I don't work here. I own here.

Oh, não. Eu não trabalho aqui. Eu sou a dona.

Cool, huh?

Legal, né?

No, that's not cool. That's totally sweet.

Não, isso não é legal. Isso é totalmente demais.

How do you know her, Jay?

Como você a conhece, Jay?

I, uh, think it was the carburetor.

Eu, ah, acho que foi o carburador.

Here, I have something for you.

Aqui, tenho algo para você.

Just call it a thank you for helping me.

Apenas chame de um agradecimento por me ajudar.

Then this guy shows up and takes all the new cards.

Então esse cara aparece e pega todas as cartas novas.

I mean, every one.

Quer dizer, todas elas.

So he couldn't get you any, Chaz. Sorry.

Então ele não conseguiu nenhuma para você, Chaz. Desculpe.

You know what's sorry? You guys, that's what.

Sabe o que é lamentável? Vocês, é isso.

But it doesn't matter, because not one duelist here can beat me no matter what card he has.

Mas não importa, porque nenhum duelista aqui pode me vencer, não importa que carta ele tenha.

Unless that duelist happens to be Jaden Yuki.

A menos que esse duelista seja Jaden Yuki.

Who's there?

Quem está aí?

Someone who suspects you despise Jaden as much as I do.

Alguém que suspeita que você despreza Jaden tanto quanto eu.

That's the Sticky Fingers who took the rare cards.

Esse é o Mãos Leves que pegou as cartas raras.

Cards? What cards?

Cartas? Que cartas?

Oh, do you mean these cards?

Oh, você quer dizer estas cartas?

Whoa, now that's style.

Uau, isso sim é estilo.

Talk about having a card up your sleeve.

Falar em ter uma carta na manga.

Huh?

Hã?

What's the matter, Chaz?

Qual é o problema, Chaz?

Don't recognize me?

Não me reconhece?

How about now?

Que tal agora?

Crowler, you know you look better all covered up.

Crowler, você sabe que fica melhor todo coberto.

Ah!

Ah!

Yes, well, I have a plan that will make us all look better

Sim, bem, eu tenho um plano que nos fará parecer melhores

and make Jaden Yuki look like the cut-rate duelist he truly is.

e fará Jaden Yuki parecer o duelista de baixo nível que ele realmente é.

I want you to be his opponent for his field test

Quero que você seja o oponente dele na prova de campo

and to use these rare cards to beat him.

e use estas cartas raras para vencê-lo.

But we're not in the same dorm.

Mas não somos do mesmo dormitório.

They won't let me be his test opponent.

Eles não me deixarão ser o oponente de teste dele.

They? I am they. I'll make it happen.

Eles? Eu sou eles. Farei acontecer.

And you just make sure that you use all of these rare cards

E você apenas certifique-se de usar todas essas cartas raras

to put Jaden in his place in front of the entire academy.

para colocar Jaden em seu lugar na frente de toda a academia.

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!

Oh! I'm dueling an obelisk? And it's Chaz?

Oh! Eu estou duelando um Obelisco? E é o Chaz?

That's right, Jaden. Since you always talk such a big game,

Isso mesmo, Jaden. Já que você sempre fala muito,

I pulled some strings for you so you got the challenge you deserve.

eu mexi uns pauzinhos para você ter o desafio que merece.

So congratulations!

Então, parabéns!

You'll be dueling one of the top-ranked students in the school.

Você vai duelar com um dos alunos mais bem classificados da escola.

What an honor!

Que honra!

I certainly hope that you were able to snag a lot of today's rare cards

Eu certamente espero que você tenha conseguido muitas das cartas raras de hoje

so that your deck is up to snuff.

para que seu deck esteja à altura.

What's wrong? Aren't you going to thank me?

O que há de errado? Você não vai me agradecer?

I've got a bad feeling about this.

Tenho um mau pressentimento sobre isso.

This is clearly a trap.

Isso é claramente uma armadilha.

Only a cavalier fool would agree to it.

Apenas um tolo imprudente concordaria com isso.

I'll do it!

Eu farei isso!

All right, Chaz, get your game on.

Muito bem, Chaz, comece seu jogo.

Let's finish what we started at Obelisk Arena.

Vamos terminar o que começamos na Arena Obelisco.

Indeed, in front of the whole school, too,

De fato, na frente de toda a escola também,

where everyone can watch.

onde todos podem assistir.

Yeah, watch you get slammed by me.

Sim, assistir você ser esmagado por mim.

Ah!

Ah!

Duel!

Duelo!

No excuses this time, Chaz.

Sem desculpas desta vez, Chaz.

Bring it, Slyther-Slacker.

Pode vir, Vagal Slifer.

Oh, it is Brock!

Ah, é o Brock!

Ha!

Ha!

Well, it's my favorite furry friend.

Bem, é meu amigo peludo favorito.

Kuriboh, you're in for a treat.

Kuriboh, você vai ter uma surpresa.

We're about to rain down some serious skills on Chaz.

Estamos prestes a lançar algumas habilidades sérias sobre Chaz.

Check it!

Confira!

You remember this guy, don't you, Chaz?

Você se lembra desse cara, não é, Chaz?

From our first match...

Do nosso primeiro jogo...

Elemental Hero, Clay Man!

Herói Elemental, Homem de Argila!

He'd like to get reacquainted.

Ele gostaria de se reencontrar.

Not after he sees what I got for him.

Não depois que ele vir o que eu tenho para ele.

Don't think for a second that oversized pile of pebbles has a chance against me, Jaden.

Não pense por um segundo que essa pilha enorme de pedras tem chance contra mim, Jaden.

Or against this!

Ou contra isso!

Appreciate the rare card, Crowler.

Agradeço a carta rara, Crowler.

Fresh off the presses, meet Magical Mallet!

Recém-saído da gráfica, conheçam o Malho Mágico!

What's that?

O que é isso?

A redo.

Um recomeço.

All the cards in my hand that I don't want, I put back in my deck.

Todas as cartas na minha mão que eu não quero, eu coloco de volta no meu deck.

Then I shuffle and redraw.

Então eu embaralho e compro de novo.

Pretty cool, don't you think?

Bem legal, você não acha?

How? A rare card on the first draw?

Como? Uma carta rara no primeiro saque?

And a very dangerous one at that.

E uma bem perigosa, por sinal.

Now Chaz will essentially be able to pick exactly

Agora Chaz poderá essencialmente escolher exatamente

which cards he wants and which he doesn't.

quais cartas ele quer e quais não quer.

I haven't gotten to the best part.

Eu ainda não cheguei à melhor parte.

See, Jayden? I got to reshuffle Magical Mallet too.

Viu, Jayden? Eu também consegui reembaralhar o Malho Mágico.

So if I draw it again, which I just did,

Então, se eu sacar de novo, o que eu acabei de fazer,

I can play it again and again.

eu posso jogar de novo e de novo.

And that comes in handy when I'm looking for this.

E isso é útil quando estou procurando por isto.

V-Tiger Jet.

Jato Tigre V.

Sharpen your claws for attack mode.

Afie suas garras para o modo de ataque.

And there's a lot more where that came from.

E há muito mais de onde isso veio.

Check out the magic of Frontline Bait.

Confira a magia da Isca da Linha de Frente.

It lets me summon another level four or below monster this turn.

Ela me permite invocar outro monstro de Nível 4 ou inferior neste turno.

And I have just the one.

E eu tenho o certo.

I play W-Wing Catapult in attack mode.

Eu jogo a Catapulta Asas W em modo de ataque.

Gentlemen, start your engines.

Senhores, liguem seus motores.

Now merge!

Agora, fusão!

All right, the VW Tiger Catapult.

Certo, a Catapulta Tigre VW.

But wait, I'm not done yet,

Mas espere, ainda não terminei,

because he still has his special ability.

porque ele ainda tem sua habilidade especial.

That's not good.

Isso não é bom.

Give me a break.

Dê-me um tempo.

Is this guy's turn gonna end sometime this century?

A vez desse cara vai acabar em algum momento deste século?

By sending a card to the graveyard,

Ao enviar uma carta para o cemitério,

I can force one of your monsters into attack mode.

posso forçar um dos seus monstros para o modo de ataque.

So now, after this Heatseeker Blitz from my Tiger Catapult,

Então agora, depois deste Blitz Buscador de Calor da minha Catapulta Tigre,

your life points are toast.

seus pontos de vida viraram pó.

My goodness!

Meu Deus!

Goodness, perhaps Jaden can't play with the big boys after all.

Meu Deus, talvez Jaden não consiga jogar com os grandões afinal.

I guess he's not as good as everyone thinks.

Acho que ele não é tão bom quanto todos pensam.

I'll finish up with one card face down.

Terminarei com uma carta virada para baixo.

Yeah, go ahead and finish up, because I'm just getting warmed up.

Sim, vá em frente e termine, porque eu estou apenas começando a esquentar.

And speaking of, here's a guy who can really turn up the heat.

E por falar nisso, aqui está um cara que realmente pode aumentar o calor.

Elemental Hero Sparkman!

Herói Elemental Sparkman!

In defense mode!

Em modo de defesa!

And I'll throw down a face down.

E eu colocarei uma carta virada para baixo.

Not much else he can do with all the new rares Chaz seems to have.

Não há muito mais que ele possa fazer com todas as novas raras que Chaz parece ter.

It's just not fair!

Isso simplesmente não é justo!

This is a complete mismatch. How can Jaiden fight back if he doesn't know what he's fighting?

Isso é um completo desequilíbrio. Como Jaden pode revidar se ele não sabe o que está enfrentando?

Ready for round two, you slifer slime?

Pronto para o segundo round, seu lodo Slifer?

Well, X-Head Cannon is, and thanks to Frontline's magic, so is Z-Metal Tank!

Bem, o Canhão Cabeça X está, e graças à magia da Linha de Frente, o Tanque Metal Z também está!

Huh, no way!

Hã, de jeito nenhum!

X and Z? Oh man, that can only mean one thing!

X e Z? Ah, cara, isso só pode significar uma coisa!

Now I play my face-down card, Call of the Haunted.

Agora eu jogo minha carta virada para baixo, Chamado do Assombrado.

In case you slept through that class as well,

Caso você tenha dormido nessa aula também,

it allows me to bring back a monster from my graveyard.

ela me permite trazer de volta um monstro do meu cemitério.

And I choose...

E eu escolho...

It's him!

É ele!

He has it.

Ele tem.

That's right. Y Dragon Head.

Isso mesmo. Cabeça de Dragão Y.

It's what I discarded with my Catapult special ability.

Foi o que descartei com a habilidade especial da minha Catapulta.

And now I combine them all to create XYZ Dragon Cannon.

E agora eu os combino todos para criar o Canhão Dragão XYZ.

Now Chaz has two monsters out with over 2,000 attack points each.

Agora Chaz tem dois monstros em campo, cada um com mais de 2.000 pontos de ataque.

But wait, Jayden. There's more.

Mas espere, Jayden. Há mais.

Ah, actually, less.

Ah, na verdade, menos.

Sure, they say two's better than one, but I have to disagree.

Claro, dizem que dois é melhor que um, mas eu discordo.

Especially when the one in question is the ultimate Z to Z dragon catapult cannon!

Especialmente quando o um em questão é o supremo Canhão Catapulta Dragão Z para Z!

Makes your spark man look like a heap of spark plugs, huh?

Faz seu Sparkman parecer um monte de velas de ignição, não é?

Or at least it did.

Ou pelo menos parecia.

Huh? My spark man.

Hã? Meu Sparkman.

Oh, I'm sorry. Didn't I mention V to Z's special ability?

Ah, desculpe. Eu não mencionei a habilidade especial do V para Z?

He allows me to remove one card on your side of the field once per turn.

Ele me permite remover uma carta do seu lado do campo uma vez por turno.

And if you think that's impressive, just wait until you see his attack.

E se você acha isso impressionante, espere até ver o ataque dele.

An attack that will strike your life points directly.

Um ataque que atingirá diretamente seus pontos de vida.

Don't think so, Chaz. I have a trap. A hero emerges!

Acho que não, Chaz. Tenho uma armadilha. Um herói emerge!

Elastic!

Elástico!

A hero what?

Um herói o quê?

Emerges! As in emerges onto the field.

Emerge! Como em emerge no campo.

Because now you have to randomly choose a card for my hand,

Porque agora você tem que escolher aleatoriamente uma carta da minha mão,

and if it's a monster, I get to play it.

e se for um monstro, eu posso jogá-lo.

So take your pick, Chaz.

Então faça sua escolha, Chaz.

Yeah, yeah, whatever.

Sim, sim, tanto faz.

The far right.

A da direita.

Sweet. Elemental Hero Burstinatrix.

Ótimo. Heroína Elemental Burstinatrix.

I'll play her in defense mode.

Eu a jogo em modo de defesa.

That's what you think, you slifer slacker.

É o que você pensa, seu vadio Slifer.

When Dragon Catapult Cannon attacks,

Quando o Canhão Catapulta Dragão ataca,

I get to choose your monster's mode.

eu posso escolher o modo do seu monstro.

And you know what? I choose attack mode,

E sabe o que mais? Eu escolho o modo de ataque,

which means not only will she be zapped...

o que significa que ela não só será eliminada...

But your life points will too!

Mas seus pontos de vida também!

Jaden!

Jaden!

Oh, what's the matter, Jaden?

Oh, qual é o problema, Jaden?

Having some test anxiety?

Tendo alguma ansiedade de prova?

Don't worry, it'll be over soon.

Não se preocupe, logo acabará.

No way, Chaz.

De jeito nenhum, Chaz.

I got a whole army of vicious monsters in my deck just waiting to get at you.

Eu tenho um exército inteiro de monstros cruéis no meu deck só esperando para te pegar.

This isn't over.

Isso não acabou.

It's just barely starting.

Está apenas começando.

My draw!

Minha compra!

Huh?

Hã?

Now I know I said we were out of cards, but I did hide away a few.

Agora eu sei que disse que estávamos sem cartas, mas eu escondi algumas.

For polite young students like yourself, maybe you can put them to some good use.

Para jovens estudantes educados como você, talvez possa usá-las bem.

When you're not fixing old cars, that is.

Quando não estiver consertando carros velhos, claro.

What do you think, Winged Kuriboh?

O que você acha, Kuriboh Alado?

Well, alright. If you say so.

Bem, tudo bem. Se você diz.

Let's do it!

Vamos nessa!

I summon Winged Kuriboh in defense mode!

Eu invoco Kuriboh Alado em modo de defesa!

And I'll throw down a face down too.

E eu também coloco uma virada para baixo.

That's it.

É isso.

That's it?

É isso?

That's all?

É só isso?

But all he's been playing is defense.

Mas tudo o que ele tem jogado é defesa.

I sure hope J.D. knows what he's doing.

Espero que J.D. saiba o que está fazendo.

All done, huh?

Tudo pronto, hã?

Good, because now I can cook that carribo and I like mine well done.

Bom, porque agora posso cozinhar aquele Kuriboh e eu gosto do meu bem passado.

There's about to be a fried furball on the field, you loser.

Está prestes a haver uma bola de pelos frita no campo, seu perdedor.

You don't scare me.

Você não me assusta.

No big deal.

Não é grande coisa.

I don't have to.

Eu não preciso.

That's his job.

Esse é o trabalho dele.

Dragon Catapult Cannon Attack!

Canhão Catapulta Dragão, ataque!

Once that Kuriboh's gone, Jaden will be completely defenseless.

Assim que esse Kuriboh for embora, Jaden estará completamente indefeso.

All right, secret weapon time.

Certo, hora da arma secreta.

I sacrifice two cards and activate...

Eu sacrifico duas cartas e ativo...

Where did he get that?

Onde ele conseguiu isso?

Transcendent Wings!

Asas Transcendentes!

It can't be!

Não pode ser!

Oh, it be.

Ah, pode sim.

Transcendent Wings has evolved Winged Kuriboh into a level 10 monster.

Asas Transcendentes evoluíram o Kuriboh Alado para um monstro de Nível 10.

And it gets better, too.

E melhora ainda mais.

By sacrificing himself, Kuriboh destroys all monsters in attack mode

Ao se sacrificar, Kuriboh destrói todos os monstros em modo de ataque

and deflects their attack points back as damage to you.

e reflete seus pontos de ataque de volta como dano para você.

Karimo, why don't you go ahead and show them how it works?

Karimo, por que você não vai em frente e mostra a eles como funciona?

Ha!

Ha!

Lucky punk.

Sortudo, moleque.

Lucky?

Sortudo?

Huh?

Hã?

Nah, I just happen to have a soft spot for old ladies.

Não, eu apenas tenho um carinho especial por senhoras idosas.

But not for you, Chaz.

Mas não por você, Chaz.

And that's too bad, because with a thousand life points apiece

E isso é uma pena, porque com mil pontos de vida cada

and my turn coming up, all I need is the right monster

e minha vez chegando, tudo o que preciso é do monstro certo

and you'll be finished.

e você estará acabado.

Here goes something.

Aqui vai alguma coisa.

Hmm. Yeah.

Hmm. Sim.

Elemental Hero Avion!

Herói Elemental Avion!

Whoa!

Uau!

Attack!

Ataque!

Ah!

Ah!

Ah!

Ah!

Oh!

Oh!

Whoa!

Uau!

Jaden did it!

Jaden conseguiu!

Impossible! Not with all the rare cards I gave Chaz.

Impossível! Não com todas as cartas raras que dei a Chaz.

This simply can't be!

Isso simplesmente não pode ser!

Prayer cards?

Cartas de oração?

What exactly are you talking about, Crowler?

Sobre o que exatamente você está falando, Crowler?

Nothing.

Nada.

I have to go drink some tasses.

Preciso ir beber umas taças.

That's game.

Fim de jogo.

Unless you want to duel again.

A menos que você queira duelar de novo.

Oh, we will.

Oh, nós vamos.

Hey, Jaden.

Ei, Jaden.

That was well played, Jaden.

Essa foi uma boa jogada, Jaden.

Not in the history of our revered academy

Nunca na história de nossa reverenciada academia

The Academy has a slifer-ever-duel de novelis

A Academia tem um duelista Slifer duelado tão inovadoramente

during these exams.

durante essas provas.

Jayden, not only did you hold your own, but you won!

Jaden, você não só se manteve, como venceu!

Your courage against overwhelming odds is inspiring.

Sua coragem contra adversidades esmagadoras é inspiradora.

It is with great pride that I grant you promotion

É com grande orgulho que lhe concedo a promoção

to Rah Yellow, good job!

para Rah Amarelo, bom trabalho!

Rah Yellow!

Rah Amarelo!

Rah Yellow?

Rah Amarelo?

You're the best, Jayden!

Você é o melhor, Jaden!

I do what I can.

Faço o que posso.

Good show, Jayden.

Bela demonstração, Jaden.

Allow me to be the first to welcome you to the Rah dorm.

Permita-me ser o primeiro a te dar as boas-vindas ao dormitório Rah.

Thanks!

Obrigado!

Oh, man. I knew Jayden wouldn't stay a slifer for long.

Ah, cara. Eu sabia que Jaden não ficaria Slifer por muito tempo.

I hate to see him go, but I know it's for the best.

Odeio vê-lo partir, mas sei que é para o melhor.

Hopefully, we can still be friends, at least.

Espero que ainda possamos ser amigos, pelo menos.

How's this? Roommate wanted. No one named Chaz. Rare card's a plus.

Que tal isto? Colega de quarto procurado. Ninguém chamado Chaz. Carta rara é um bônus.

Hey, if you're not gonna help with this, Si,

Ei, se você não vai ajudar com isso, Si,

you should do something constructive,

você deveria fazer algo construtivo,

like make me a grilled cheese.

como me fazer um sanduíche de queijo grelhado.

I just thought he'd say goodbye to us.

Eu só pensei que ele se despediria de nós.

That's all I wanted.

Era tudo o que eu queria.

Hey, what's up?

Ei, o que há?

Jaden?

Jaden?

Why are you here?

Por que você está aqui?

I wanted to say congrats on passing your field test.

Eu queria dar os parabéns por ter passado na sua prova de campo.

Oh, and, uh, also, in case you'd forgotten,

Ah, e, uh, também, caso você tenha esquecido,

I live here.

eu moro aqui.

Huh?

Hã?

Sure, Rye Yellow's nice with their clean sheets,

Claro, o Rah Amarelo é legal com suas lençóis limpos,

lack of cockroaches, and those spiffy blazers,

ausência de baratas e aqueles blazers elegantes,

but without you, Cyrus, it's just not my home.

mas sem você, Cyrus, simplesmente não é o meu lar.

Oh, really?

Oh, sério?

Oh, come on. You're getting my jacket soaked.

Ah, qual é. Você está molhando meu casaco.

I thought... I thought I'd lost you forever.

Eu pensei... Eu pensei que tinha te perdido para sempre.

Chill out.

Calma.

And now I'm never letting go of you.

E agora eu nunca vou te soltar.

Please, Jay. Just a couple more hugs, huh?

Por favor, Jay. Apenas mais alguns abraços, hã?

It's not the hugs. It's the waterworks.

Não são os abraços. São as lágrimas.

At least red doesn't stain as easy as yellow.

Pelo menos o vermelho não mancha tão fácil quanto o amarelo.

Oh, come on.

Ah, qual é.

Okay, you can let go now, Cyrus.

Ok, pode me soltar agora, Cyrus.

Game on, come on, come on and get your game on.

É jogo, vamos, vamos e comece seu jogo.

Expandir Legenda

Após uma longa jornada, uma equipe está prestes a entregar cartas raras à Academia de Duelos. Enquanto isso, Jaden, aluno da academia, dorme profundamente, mesmo com os exames se aproximando. Syrus, preocupado com os testes, tenta acordá-lo. Chumley sugere deixar Jaden dormir para evitar duelar com ele, mas Syrus o repreende e acorda Jaden para os exames, começando então uma sessão de estudos de última hora.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos