Uma Família da Pesada: A Noite De Peter Fora De Casa Dá Uma Guinada Louca

Uma Família da Pesada: A Noite De Peter Fora De Casa Dá Uma Guinada Louca
3:18

Huh? Did I tell ya, Lois?

Hein? Eu te contei, Lois?

Oh, that's beautiful, Peter.

Ah, que lindo, Peter.

She's taking care of that kitten like it's her own.

Ela está cuidando daquele gatinho como se fosse dela.

Yep, I knew eventually she'd stop tearin' 'em in half.

Sim, eu sabia que eventualmente ela pararia de rasgá-los ao meio.

There you two are!

Aí estão vocês dois!

We waited for you for four hours!

Esperamos por você por quatro horas!

Where the hell have you been?!

Onde diabos você estava?!

Look, Lois, I know you're mad,

Olha, Lois, eu sei que você está brava,

but I think this will prove that I did the right thing.

mas acho que isso provará que fiz a coisa certa.

I put our family on the map tonight.

Coloquei nossa família no mapa esta noite.

No longer will we be just those faceless nobodies

Não seremos mais apenas aqueles ninguém sem rosto

who brought the bird flu to Quahog.

que trouxe a gripe aviária para Quahog.

You know, there's something seriously wrong with a man

Sabe, há algo seriamente errado com um homem

who always puts his friends over his family.

que sempre coloca seus amigos acima de sua família.

Come on, Lois, I think you're overreacting.

Vamos, Lois, acho que você está exagerando.

What's so wrong about a guy hanging out with his buddies?

O que há de errado em um cara sair com os amigos?

Buddies? You're one of his buddies?

Amigos? Você é um dos amigos dele?

Yeah. And you know why?

Sim. E você sabe por quê?

'Cause I don't try to tell him

Porque eu não tento dizer a ele

what he can and can't do.

o que ele pode e não pode fazer.

Oh, please, Brian.

Ah, por favor, Brian.

You're just two people who live in the same house.

Vocês são apenas duas pessoas que vivem na mesma casa.

If you didn't, you'd never hang out

Se não o fizesse, você nunca sairia

with each other in a million years.

um com o outro em um milhão de anos.

He owns you. You're his property.

Ele é seu dono. Você é propriedade dele.

He used to hang you in the garage

Ele costumava te enforcar na garagem

so his fender wouldn't hit the wall.

para que o para-lama dele não batesse na parede.

You're there.

Você está lá.

You're there!

Você está lá!

I couldn't hear you. The radio was too loud.

Não consegui ouvir você. O rádio estava muito alto.

I'm going to bed.

Vou para a cama.

You know, Lois is right, Brian.

Sabe, Lois está certa, Brian.

You think you're Peter's pal, but you're really not.

Você acha que é amigo de Peter, mas não é.

You're just his dog.

Você é apenas o cachorro dele.

Well, that's where you're wrong. Watch this.

Bem, é aí que você está errado. Assista isso.

Hey, Peter, you want to go hit the Clam?

Ei, Peter, você quer ir beber mariscos?

Nah, there's no way she's in the mood.

Não, ela não está com vontade de fazer isso.

Let's just go to the bar. Sounds good.

Vamos só para o bar. Parece bom.

Headin' to the bar with my friend, Peter.

Indo para o bar com meu amigo Peter.

You're lying to yourself, Brian.

Você está mentindo para si mesmo, Brian.

Like those girls who insist

Como aquelas meninas que insistem

their best friends are attractive.

seus melhores amigos são atraentes.

Oh, Stewie, I can't wait for you to meet my best friend.

Ah, Stewie, mal posso esperar para você conhecer meu melhor amigo.

She is so cute.

Ela é tão fofa.

Yeah, she sounds awesome.

Sim, ela parece incrível.

Oh, my God, yeah. People ask her

Oh, meu Deus, sim. As pessoas perguntam a ela

if she's a model all the time.

se ela é modelo o tempo todo.

Here she comes!

Lá vem ela!

Okay, okay,

Ok, ok,

that was an extreme example,

esse foi um exemplo extremo,

but face it, ladies, your best friends are not hot.

mas sejamos realistas, meninas, suas melhores amigas não são atraentes.

Uh, Peter, your seat belt back here doesn't work right.

Peter, seu cinto de segurança aqui atrás não funciona direito.

What's gonna happen to you that hasn't already happened?

O que vai acontecer com você que ainda não aconteceu?

Peter, look out for that car!

Peter, cuidado com aquele carro!

That's not a car.

Isso não é um carro.

What is that?!

O que é aquilo?!

Hello?

Olá?

Hello?

Olá?

Anybody here?

Alguém aqui?

Hey.

Ei.

Hey.

Ei.

Do you work here?

Você trabalha aqui?

I don't know. Doesn't look like it.

Não sei. Não parece.

Who are you?

Quem é você?

I... I don't know. I-I just woke up here.

Eu... eu não sei. Eu acabei de acordar aqui.

I seem to be a heavyset fellow.

Parece que sou um sujeito corpulento.

You do.

Você faz.

Thank God someone else is here.

Graças a Deus tem mais alguém aqui.

You two seem to be the only ones in this hospital.

Vocês dois parecem ser os únicos neste hospital.

No, I'm here, too.

Não, eu também estou aqui.

Any of you guys know what's going on?

Alguém de vocês sabe o que está acontecendo?

I just woke up in one of these rooms.

Acabei de acordar em um desses quartos.

I have no idea how I got here.

Não tenho ideia de como cheguei aqui.

I don't even know who I am.

Eu nem sei quem eu sou.

All I know is, I'm extremely important

Tudo o que sei é que sou extremamente importante

because there are drawings of me on all the bathroom doors.

porque há desenhos meus em todas as portas do banheiro.

See?

Ver?

Expandir Legenda

Uma Família da Pesada: A Noite De Peter Fora De Casa Dá Uma Guinada Louca. Peter e Lois discutem sobre o comportamento dele, que prioriza os amigos em detrimento da família. Peter tenta provar que suas ações têm valor, colocando a família Griffin no mapa após uma noite de aventuras. Lois fica irritada, mas Peter minimiza a situação, alegando que ela está exagerando. Brian e Stewie também participam da conversa, com Brian questionando a amizade de Peter e Stewie ansioso para apresentar sua "amiga" atraente. No final, Peter e Brian quase se envolvem em um acidente, enquanto procuram por diversão.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?