Whatsapp
Alguma Dúvida?
Desbloqueie Recursos Exclusivos
  • Desbloqueie Vídeos Exclusivos
  • Personalize Seu Avatar
  • Salve Vídeos Favoritos
  • Crie Seu Vocabulário Exclusivo

Você não está logado(a). Faça login ou cadastre-se grátis para continuar.

Turma Da Mônica: Rebelião Dos Carecas

Turma Da Mônica: Rebelião Dos Carecas
0:00

Monica and Friends in...

Mônica e seus amigos em...

Bald Rebellion!

Rebelião Careca!

Since we are gonna be passing by Sunnyfell,

Já que vamos passar por Sunnyfell,

what about if we pay him a little visit?

que tal se lhe fizermos uma visitinha?

Alright!

Tudo bem!

I just got a great idea now.

Acabei de ter uma ótima ideia agora.

Hear me out.

Escute-me.

Here.

Aqui.

Hey Sunny!

Olá, Sunny!

Honey!

Mel!

Hey, what's with all the noise, huh?

Ei, o que é todo esse barulho, hein?

This here is a quiet family home.

Esta aqui é uma casa de família tranquila.

Stop goofing around.

Pare de brincar.

Your house is the noisiest on the whole street.

Sua casa é a mais barulhenta de toda a rua.

Yeah, and we're here to talk to you

Sim, e estamos aqui para falar com você

about something serious.

sobre algo sério.

Well, if it's one of your plans to defeat Monica,

Bem, se um dos seus planos é derrotar a Monica,

make Maggie stop eating, or to make Smudge take a shower,

fazer Maggie parar de comer, ou fazer Smudge tomar banho,

then I'm out.

então estou fora.

Hey, you guys sometimes plan to make me take a shower.

Ei, vocês às vezes planejam me fazer tomar banho.

I would never, Smudge Bud.

Eu nunca faria isso, Smudge Bud.

Oh, well, we were thinking about how unfair

Ah, bem, estávamos pensando em quão injusto

The first secondary characters are tweeted in this day and age.

Os primeiros personagens secundários são tuitados hoje em dia.

And we came to the conclusion that there was someone here who deserves a very own movie.

E chegamos à conclusão de que havia alguém aqui que merecia um filme só para ele.

And that's why we are here to talk.

E é por isso que estamos aqui para conversar.

That's awesome. You two are great friends.

Que incrível! Vocês dois são grandes amigos.

Can you please call your big sister?

Você pode ligar para sua irmã mais velha?

Huh?

Huh?

Call Crystal.

Ligue para Crystal.

Oh, you traitors.

Ah, seus traidores.

Why are you so angry at us?

Por que você está tão bravo conosco?

Your time will come, baby.

Sua hora vai chegar, querida.

You must be able to do something special first.

Primeiro você precisa ser capaz de fazer algo especial.

Yeah, like maybe tap dancing or a stand-up comedy show.

Sim, tipo sapateado ou um show de stand-up comedy.

Really? And what does Crystal do?

Sério? E o que a Crystal faz?

Well, Sonny, give me a break, man.

Bom, Sonny, me dá um tempo, cara.

Well, Crystal, it's just Crystal.

Bom, Crystal, é só Crystal.

You should take a look in the mirror

Você deveria se olhar no espelho

and you'll see the difference.

e você verá a diferença.

Yeah, that's right. Now go on.

Sim, é isso mesmo. Agora vá em frente.

Call your sister out here. Go on.

Chame sua irmã aqui. Vamos lá.

Aw, what great friends you are.

Ah, que grandes amigos vocês são.

Yeah, he's not all that bad, right?

Sim, ele não é tão ruim assim, certo?

Yeah, he has some nice qualities.

Sim, ele tem algumas qualidades legais.

Yep.

Sim.

Yoo-hoo!

Iú-íú!

And here comes one of the best of his qualities now.

E aqui vem uma das melhores qualidades dele agora.

Crystal.

Cristal.

Hey there, boys.

Olá, rapazes.

Sunny just told me you two just wanted to talk to me.

Sunny acabou de me dizer que vocês dois só queriam conversar comigo.

Actually, we wanted to see you more than we wanted to talk to you.

Na verdade, queríamos ver você mais do que falar com você.

I was just taking a shower.

Eu estava apenas tomando um banho.

Nobody's perfect, hon.

Ninguém é perfeito, querida.

So we have something important we want to talk to you about.

Então temos algo importante sobre o qual queremos falar com você.

If you want me to star in your movie,

Se você quer que eu estrele seu filme,

I think that Sunny deserves it much more than I do.

Acho que Sunny merece muito mais do que eu.

Seriously?

Seriamente?

Mm-hmm.

Hum-hum.

I have to disagree.

Tenho que discordar.

Honest, Sunny is much funnier, he's smarter, more dynamic.

Honestamente, Sunny é muito mais engraçado, mais inteligente, mais dinâmico.

It will be a meteorical success.

Será um sucesso meteórico.

Well, what do you think about it?

Bem, o que você acha disso?

I guess that pretty gorse can talk nonsense too, right?

Acho que aquela linda giesta também sabe falar bobagens, certo?

The audience will just love it and...

O público vai adorar e...

Whistle, are you okay?

Whistle, você está bem?

Okay.

OK.

My hair, my hair!

Meu cabelo, meu cabelo!

Who was that boy that just ran by?

Quem era aquele garoto que acabou de passar correndo?

It looked like it was Sunny, but he was all bald.

Parecia que era o Sunny, mas ele era todo careca.

Ah, my hair, my hair!

Ah, meu cabelo, meu cabelo!

No!

Não!

What?

O que?

And then that one was Crystal.

E então essa foi Crystal.

She looked like she was bald too.

Ela parecia careca também.

My world is falling apart.

Meu mundo está desmoronando.

A bald girl can't be the star of our movie.

Uma garota careca não pode ser a estrela do nosso filme.

Yeah, she needs at least five strands of hair, right?

Sim, ela precisa de pelo menos cinco fios de cabelo, certo?

Oh, my hair, my hair!

Ah, meu cabelo, meu cabelo!

What? That one was Denise.

O quê? Aquela era a Denise.

Wait a second. What's going on around here?

Espere um segundo. O que está acontecendo aqui?

I think that it's an epidemic

Eu acho que é uma epidemia

that only afflicts the secondary characters.

que só aflige os personagens secundários.

It's possible. It's possible.

É possível. É possível.

Oh, my hair!

Ah, meu cabelo!

That one there was Maggie.

Aquela ali era a Maggie.

I only recognized her because of the watermelon.

Só a reconheci por causa da melancia.

Even when she's sad, she's still eating.

Mesmo quando ela está triste, ela ainda está comendo.

Yeah. Well, now it's complicated.

Sim. Bem, agora é complicado.

Because Maggie's not a secondary character.

Porque Maggie não é uma personagem secundária.

Ah, someone took all my hair off!

Ah, alguém tirou todo o meu cabelo!

Oh!

Oh!

Monica, not you too!

Mônica, você também não!

This thing is getting serious now.

Essa coisa está ficando séria agora.

Yep.

Sim.

Oh, you two have to help me.

Ah, vocês dois têm que me ajudar.

Now not only are you very short and buck-toothed,

Agora você não é apenas muito baixo e dentuço,

but now we're gonna call you bald as well!

mas agora vamos chamá-lo de careca também!

Take this, you!

Pegue isso, você!

Ow!

Ai!

I can say for certain Monica's strength isn't in her hair.

Posso dizer com certeza que a força de Monica não está no cabelo.

Ow.

Ai.

Oh, who did that to you?

Ah, quem fez isso com você?

It was me!

Fui eu!

Mrs. K. Pillar!

Sra. K. Pillar!

I am the queen of the big hair!

Eu sou a rainha do cabelo grande!

With my machine, I'm going to steal everybody's hair to create all my wigs!

Com a minha máquina, vou roubar o cabelo de todo mundo para criar todas as minhas perucas!

Everybody will be bald and they will have to buy my wigs from me!

Todo mundo ficará careca e terá que comprar minhas perucas de mim!

I'll take control of the hair market all over the world with all kinds of hair.

Assumirei o controle do mercado capilar no mundo todo, com todos os tipos de cabelo.

Really? Even with monikas?

Sério? Mesmo com a Monika?

Who's gonna buy a wig made of black bananas?

Quem vai comprar uma peruca feita de bananas pretas?

Hey, you! I'm gonna hit you again!

Ei, você! Vou te bater de novo!

Hey, hey, hey, hey, hey. I'm still standing right here. Now silence!

Ei, ei, ei, ei, ei. Ainda estou aqui. Agora, silêncio!

You two were the only ones left in this neighborhood.

Vocês dois eram os únicos que restavam neste bairro.

You're gonna go first.

Você vai primeiro.

Hey, wait a second. You don't really have any hair.

Ei, espera um pouco. Você não tem cabelo nenhum.

Get out of here! It's not possible to make a wig with only five little strands!

Sai daqui! Não dá para fazer uma peruca com só cinco fios!

Hey! I have a great head of hair!

Ei! Eu tenho um cabelo lindo!

You're all that's left!

Você é tudo o que resta!

My little bush top!

Meu pequeno topo de arbusto!

That one was the last one!

Essa foi a última!

Oh, no way! Now I'm bald too!

Ah, de jeito nenhum! Agora eu também estou careca!

Hmm, there's one more wig getting ready!

Hmm, mais uma peruca está ficando pronta!

Oh, what's going on here?

Ah, o que está acontecendo aqui?

Looks like Smudge's hair is breaking the machine apart!

Parece que o cabelo do Smudge está quebrando a máquina!

It's so dirty that it probably got stuck in there.

Está tão sujo que provavelmente ficou preso ali.

The machine can't handle it!

A máquina não aguenta!

We better get out of here!

É melhor sairmos daqui!

That thing's gonna explode!

Essa coisa vai explodir!

Oh, my machine!

Ah, minha máquina!

Oh, my! It's raining hair everywhere!

Nossa! Está chovendo cabelo por todo lado!

What happened to Mrs. Cable?

O que aconteceu com a Sra. Cable?

She's over there!

Ela está ali!

Huh? Look at that! She's bald!

Hein? Olha só! Ela é careca!

Hey! She was wearing a wig the whole time!

Ei! Ela estava de peruca o tempo todo!

No! You kids have discovered my secret!

Não! Vocês, crianças, descobriram o meu segredo!

I'm ruined now!

Estou arruinado agora!

I think everything will go back to normal now.

Acho que tudo voltará ao normal agora.

Except that everybody's bald now, huh?

Só que agora todo mundo está careca, né?

Except for me!

Exceto eu!

Hey! There! She left a box full of wigs!

Ei! Ela deixou uma caixa cheia de perucas!

Wigs.

Perucas.

We can use the wigs in here until our own hair grows back, right?

Podemos usar as perucas aqui até que nosso cabelo cresça novamente, certo?

Oh, you think I'll find some hair as beautiful as mine?

Ah, você acha que vou encontrar um cabelo tão bonito quanto o meu?

Ha ha ha ha.

Há há há há.

Aha!

Ah!

Look, here's a nice one.

Olha, aqui vai uma bem legal.

What do you think?

O que você acha?

Oh, what a beautiful head of hair.

Ah, que cabelo lindo.

Now I'm handsome again.

Agora estou bonito novamente.

Now everything's really back to normal.

Agora tudo realmente voltou ao normal.

Well, not everything.

Bem, nem tudo.

But you never even lost your hair before, Jimmy Five.

Mas você nunca perdeu nem cabelo antes, Cebolinha.

Yeah, but this new hairdo suits my personal style so much

Sim, mas esse novo penteado combina muito com meu estilo pessoal

Right.

Certo.

Expandir Legenda

A turma visita Sunny em Sunnyfell com uma ideia "incrível". Querem falar sobre um filme para um personagem que merece destaque. Eles insinuam que Sunny é o escolhido, mas na verdade querem falar com Crystal, a irmã dele. Sunny fica irritado com a "traição" dos amigos, que elogiam Crystal. Ela aparece e, humildemente, diz que Sunny merece mais um filme. A turma discorda, elogiando Crystal.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos