Monica and Friends In...
Monica e Amigos em...
Infallible Plans
Planos Infalíveis
Oh no, Jimmy Five, don't you start with your plans today.
Ah, não, Cebolinha, não comece com seus planos hoje.
But this one really is infallible.
Mas esta é realmente infalível.
What? It's you?
O quê? É você?
Whoa!
Uau!
Would you stop yelling?
Você poderia parar de gritar?
If you don't, I'll never be able to get my Samson back!
Se não fizer isso, nunca poderei ter meu Sansão de volta!
Get it back?
Recuperá-lo?
But what do you mean?
Mas o que você quer dizer?
The thing is...
A questão é...
Of course it is!
Claro que sim!
No, it's not!
Não, não é!
Yes, it is!
É sim!
No, it isn't!
Não, não é!
And I bet my Captain Peter could guess.
E aposto que meu Capitão Peter poderia adivinhar.
Well, let me see.
Bem, deixe-me ver.
How about your bunny, huh?
E seu coelho, hein?
What?
O que?
Well, no, no, no.
Bem, não, não, não.
I don't like bets like that.
Não gosto desse tipo de aposta.
So you're afraid of losing, huh?
Então você tem medo de perder, né?
Huh? You're a chicken.
Hein? Você é um covarde.
You're a flake.
Você é um desastre.
Stop it, you rat!
Pare com isso, seu rato!
Fine, it's a bet.
Tudo bem, é uma aposta.
Don't you go anywhere.
Não vá a lugar nenhum.
Slow down, Jimmy Five. I'm going, I'm going.
Devagar, Cebolinha. Eu vou, eu vou.
What is the meaning of this?
Qual é o significado disto?
Well, I brought a scientist to clear things up.
Bom, eu trouxe um cientista para esclarecer as coisas.
Go ahead, just ask him the question.
Vá em frente, faça a pergunta a ele.
Hmm, Franklin, isn't it true that Pluto is a planet?
Hmm, Franklin, não é verdade que Plutão é um planeta?
Pluto? No, Pluto stopped being considered a planet in 2006.
Plutão? Não, Plutão deixou de ser considerado um planeta em 2006.
Ah!
Ah!
The bunny is mine!
O coelho é meu!
The bunny is mine!
O coelho é meu!
That's crazy!
Isso é loucura!
Oh, but you gotta leave me out of this.
Ah, mas você tem que me deixar fora disso.
Every time I help with a plan, I end up getting my butt kicked and...
Toda vez que ajudo com um plano, acabo levando uma surra e...
Wait a minute, but if I'm on your side,
Espere um minuto, mas se eu estiver do seu lado,
there's no way I'll get hit.
não tem como eu ser atingido.
Voila.
Voilà.
Don't worry, Monica, we're gonna get back your dirty,
Não se preocupe, Monica, nós vamos te devolver a sujeira,
stupid, useless, ugly old bunny and and and uh,
coelho velho, estúpido, inútil e feio e e e uh,
I mean cute and adorable bunny.
Quero dizer, um coelhinho fofo e adorável.
Commander, I have the target, over.
Comandante, o alvo está aqui.
Are you ready to execute the plan?
Você está pronto para executar o plano?
Pshh! Over!
Pshh! Câmbio!
Everything is ready for the plan!
Tudo está pronto para o plano!
Um, what was the plan's name again?
Hum, qual era mesmo o nome do plano?
Pshh! Over!
Pshh! Câmbio!
Oh, it's just called smudge throwing. Over.
Ah, é só chamado de "jogar manchas". Câmbio.
Oh, that's a great name.
Ah, esse é um ótimo nome.
Wait a second, what are you going to do?
Espere um segundo, o que você vai fazer?
Ooh!
Ah!
Oh!
Oh!
Over and out.
Acabou.
Are you crazy, man? Get off me!
Tá louco, cara? Sai de cima de mim!
Yes, of course!
Sim claro!
I only came to get... to get this!
Eu só vim para pegar... para pegar isso!
Ha-ha! I did it!
Ha-ha! Eu consegui!
Oh!
Oh!
Whoa!
Uau!
Is this what you're looking for?
É isso que você está procurando?
What kind of ridiculous plan was that, Monica?
Que tipo de plano ridículo foi esse, Monica?
Hmm, was it?
Hmm, foi mesmo?
It seemed so good to me.
Pareceu-me tão bom.
Maybe in your dreams.
Talvez nos seus sonhos.
Can no one ever come up with a decent plan in this place?
Ninguém consegue bolar um plano decente neste lugar?
Oh, now it's my turn.
Ah, agora é a minha vez.
This is the time for Smudge's infallible plan!
Chegou a hora do plano infalível do Smudge!
Oh, and of course, I'm going to need an assistant.
Ah, e claro, vou precisar de um assistente.
Awesome!
Incrível!
Whoa!
Uau!
Uh...
Uh...
So are you ready, Bucky?
Então você está pronto, Bucky?
I don't want to hear you whine after I win you here.
Não quero ouvir você reclamar depois que eu te ganhar aqui.
No way! Send that shuttlecock this way!
De jeito nenhum! Manda essa peteca pra cá!
Here goes!
Lá vai!
Whoa!
Uau!
You teleport this, Bucky!
Teletransporte isso, Bucky!
Yeah, way too terrible.
Sim, terrível demais.
Now we have no shuttlecock.
Agora não temos peteca.
How about you let us play with Samson?
Que tal nos deixar brincar com Sansão?
Mm, I'm not so sure.
Hum, não tenho tanta certeza.
Come on, we've always wanted to use
Vamos lá, sempre quisemos usar
that dirty bunny to play with, right?
aquele coelhinho sujo para brincar, certo?
Right, but the bunny's not dirty.
Certo, mas o coelho não está sujo.
Yes it is, Bucky.
Sim, Bucky.
No it isn't, Smudge!
Não, Smudge!
I'm gonna catch you!
Eu vou pegar você!
Ugh!
Eca!
Uh, uh, so are you gonna lend us the bunny or not?
Uh, uh, então você vai nos emprestar o coelho ou não?
I don't think so.
Eu não acho.
Bucky's aim is really, really bad.
A mira do Bucky é muito, muito ruim.
No, it isn't.
Não, não é.
My aim is the best in the neighborhood.
Meu objetivo é o melhor do bairro.
Nah, man, I'm still not convinced.
Não, cara, ainda não estou convencido.
Oh, yeah?
Oh sim?
Then catch this, Smudge!
Então pegue isso, Smudge!
What?
O que?
Oh!
Oh!
Holy cow.
Nossa senhora.
Well...
Bem...
Ah!
Ah!
Hmm?
Hum?
Ha ha ha ha ha!
Há há há há!
Hmm?
Hum?
Hey!
Ei!
Hey you!
Ei você!
Hey excuse me!
Ei, com licença!
Hey you with the hat!
Ei, você do chapéu!
You're blocking my view, man!
Você está bloqueando minha visão, cara!
Some people just have no manners.
Algumas pessoas simplesmente não têm boas maneiras.
I can't even watch a whole movie in peace!
Não consigo nem assistir a um filme inteiro em paz!
This is horror!
Isso é horror!
Ah!
Ah!
Oh phew, finally.
Ufa, finalmente.
Would you like some popcorn?
Você gostaria de pipoca?
Oh, no.
Oh não.
Not a new play and a waste me.
Não é uma peça nova e é um desperdício para mim.
It's even worse facing it alone without my best friend.
É ainda pior enfrentar isso sozinho, sem meu melhor amigo.
Smudge, listen.
Smudge, escute.
I'm here, man.
Estou aqui, cara.
Don't worry.
Não se preocupe.
What?
O que?
You have to resist.
Você tem que resistir.
You still have so much life to live.
Você ainda tem tanta vida para viver.
This is disgusting.
Isso é nojento.
I can already see the light.
Já consigo ver a luz.
Hey, are you trying to kill me?
Ei, você está tentando me matar?
You have to stop with this infallible plan.
Você tem que parar com esse plano infalível.
Yes, I do have to. You always ruin everything.
Sim, preciso. Você sempre estraga tudo.
Do you know what happens to bad assistants?
Você sabe o que acontece com assistentes ruins?
They are replaced. They are substituted.
Eles são substituídos. Eles são substituídos.
Do you want to be replaced by Franklin?
Você quer ser substituído por Franklin?
Open it. Come on.
Abra. Vamos.
Yeah, Smudge, you always ruin everything.
Sim, Smudge, você sempre estraga tudo.
Franklin will be a better partner because he's a scientist.
Franklin será um parceiro melhor porque é um cientista.
So Monica will believe him and blah, blah, blah, blah.
Então Monica vai acreditar nele e blá, blá, blá, blá.
What's that?
O que é isso?
Open it. Come on, please open it.
Abra. Vamos, por favor, abra.
Yes, hello?
Sim, alô?
Hello?
Olá?
Well, hello, Franklin.
Bem, olá, Franklin.
Why don't you tell me more about Pluto, huh?
Por que você não me conta mais sobre Plutão, hein?
Well, what would you like to know?
Bem, o que você gostaria de saber?
You already know.
Você já sabe.
No, I don't.
Não, eu não.
Yes, you do!
Sim, você tem!
Well, science today considers Pluto to be a dwarf planet,
Bem, a ciência hoje considera Plutão um planeta anão,
so technically it is a planet.
então tecnicamente é um planeta.
I mean, obviously it's not a comet, is it?
Quer dizer, obviamente não é um cometa, certo?
Whoa!
Uau!
Whoa!
Uau!
Oh!
Oh!
Didn't I tell you my plan was infallible, Smudge?
Eu não te disse que meu plano era infalível, Smudge?
Oh, and by the way, I won the bet, didn't I?
Ah, e a propósito, eu ganhei a aposta, não é?
Excuse me, I think this now belongs to me.
Com licença, acho que isso agora me pertence.
Na-na-na-na-na.
Na-na-na-na-na.
Oh, my Captain Pete Oak.
Ah, meu Capitão Pete Oak.
Oh!
Oh!
Even when you're not part of the plan, you still managed to woo him, it's...
Mesmo que você não faça parte do plano, você ainda conseguiu cortejá-lo, é...
Ha-ha!
Ha-ha!
Thanks for watching!
Obrigado por assistir!
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda