Peach has dealt with a crazy young woman.
Peach lidou com uma jovem louca.
I got the best and most, baby, from coast to coast.
Eu tenho o melhor e mais, baby, de costa a costa.
And I'm one of those, because I love you, square bitch.
E eu sou uma dessas, porque eu te amo, sua vagabunda quadrada.
I'm talking square bitch to you, baby.
Estou falando de uma vadia quadrada com você, querida.
Square, square bitch.
Puta quadrada, quadrada.
So what you think?
Então o que você acha?
I think a leopard cub is missing his mommy.
Acho que um filhote de leopardo está com saudades da mamãe.
It's all right.
Está tudo bem.
All right.
Tudo bem.
I thought you knew what was going on.
Achei que você soubesse o que estava acontecendo.
This is what's happening now.
É isso que está acontecendo agora.
If you're a leopard.
Se você é um leopardo.
Who told you that?
Quem te disse isso?
This girl I met at the mall named Kiki.
Conheci uma garota no shopping chamada Kiki.
I mean, we're about the same age, we like the same things,
Quer dizer, temos quase a mesma idade, gostamos das mesmas coisas,
we have the same interests.
temos os mesmos interesses.
She's 40 and likes to yell at people too?
Ela tem 40 anos e gosta de gritar com as pessoas também?
Mm-hmm. How old is she?
Mm-hmm. Quantos anos ela tem?
29.
29.
29?!
29?!
You have bras older than that!
Você tem sutiãs mais velhos que isso!
Gerald Ford was still president when you was 29!
Gerald Ford ainda era presidente quando você tinha 29 anos!
When you was 29, Captain Antonell was still
Quando você tinha 29 anos, o Capitão Antonell ainda estava
at the top of the charts!
no topo das paradas!
When you was 29, Jennifer Lee Simo,
Quando você tinha 29 anos, Jennifer Lee Simo,
Francisco Franco still had a country!
Francisco Franco ainda tinha um país!
Okay, okay, okay, okay!
Ok, ok, ok, ok!
I'm not 29.
Eu não tenho 29 anos.
Well, sure, I can't believe you're gonna hang out
Bem, claro, não acredito que você vai sair
I would a girl like that got you all out in clubs and stuff.
Eu queria que uma garota assim levasse vocês para as baladas e coisas assim.
Yeah.
Sim.
Next thing you know, you'll be posing
A próxima coisa que você sabe é que estará posando
for Jet Beauty of the Week.
para Jet Beauty da Semana.
The special slight tummy addition.
O acréscimo especial de uma leve barriga.
Everybody looking at you, knowing all your business,
Todo mundo olhando para você, sabendo de todos os seus negócios,
your hobbies, and your signs and stuff.
seus hobbies, seus signos e outras coisas.
Peaches, OK, I understand that you
Pêssegos, ok, eu entendo que você
are trying to look out for me, but I'm just
estão tentando cuidar de mim, mas eu estou apenas
trying to have some fun.
tentando me divertir um pouco.
You are a married woman.
Você é uma mulher casada.
You ain't got no business having fun.
Você não tem nada a ver com diversão.
Peaches, I don't care what you say, all right?
Peaches, não me importa o que você diz, ok?
Age is just a state of mind.
Idade é apenas um estado de espírito.
Ah!
Ah!
OK, well, it's not my fault you feel old.
Certo, bem, não é minha culpa que você se sinta velho.
Just because you acting crazy now I'm old?
Só porque você está agindo feito louco agora que estou velho?
Oh, you know what?
Ah, sabe de uma coisa?
Go to the club then.
Então vá para o clube.
Bye.
Tchau.
I'm going.
Estou indo.
To you.
Para você.
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda