While the fire alarm rang, Drew and Tonya were burning up.
Enquanto o alarme de incêndio tocava, Drew e Tonya estavam queimando.
So you just gonna go to work and leave us like this?
Então você vai simplesmente trabalhar e nos deixar assim?
There is no mojo, Julius.
Não há magia, Julius.
The children are sick.
As crianças estão doentes.
You refuse to give them real medicine.
Você se recusa a dar-lhes remédios de verdade.
Just like the government.
Assim como o governo.
Oh, Miss Rochelle, Mr. Julius,
Oh, senhorita Rochelle, senhor Julius,
I just want to tell you I might be a little late on the rent.
Só quero te dizer que posso atrasar um pouco o aluguel.
Yeah, the mortuary had a run of bad luck,
Sim, o necrotério teve uma maré de azar,
and tragically, we lost three customers.
e tragicamente perdemos três clientes.
That means they live.
Isso significa que eles vivem.
You see there, Rochelle?
Você vê ali, Rochelle?
The mojo's spreading all over the building.
O mojo está se espalhando por todo o prédio.
Mojo? What mojo?
Mojo? Que mojo?
You got a mojo on you?
Você tem um mojo em você?
Oh, don't tell me you believe in that nonsense, too.
Ah, não me diga que você acredita nessa bobagem também.
I believe it because it's not nonsense.
Acredito porque não é bobagem.
I'm sorry. If you got a mojo on you,
Sinto muito. Se você tem um mojo em você,
I got to move the hell up out of here now.
Tenho que sair daqui agora mesmo.
What for?
Para quê?
Because you got a mojo on you and I'm in this house,
Porque você tem um mojo em você e eu estou nesta casa,
I got a mojo on me.
Estou com um mojo em mim.
And if people keep surviving around here,
E se as pessoas continuarem sobrevivendo por aqui,
y'all gonna run me out of business.
Vocês vão me tirar do mercado.
So do what you need to do and let me know when it's done.
Então faça o que precisa fazer e me avise quando estiver pronto.
That's what my wife says.
É o que minha esposa diz.
See that?
Viu isso?
Now we're losing a tenant.
Agora estamos perdendo um inquilino.
What else has to go wrong before you take this seriously?
O que mais precisa dar errado antes que você leve isso a sério?
Hey, Mom, Chris is school.
Olá, mãe, o Chris está na escola.
Totalia High School in Queens, where just a short while ago,
Totalia High School em Queens, onde há pouco tempo,
the bomb center received a call threatening to blow up the school.
o centro de bombas recebeu uma ligação ameaçando explodir a escola.
So far, the school is still there.
Até agora, a escola ainda está lá.
So we'll be here with live, up-to-the-minute reporting.
Então estaremos aqui com reportagens ao vivo e atualizadas.
Now do you believe it?
Agora você acredita?
Where you been?
Onde você esteve?
I've been at the emergency triage area with heart palpitations.
Estive na sala de triagem de emergência com palpitações cardíacas.
Don't worry. Everything's gonna be fine.
Não se preocupe. Tudo vai ficar bem.
How do you know? This whole place could blow.
Como você sabe? Esse lugar inteiro pode explodir.
Metal chairs flying like shrapnel everywhere.
Cadeiras de metal voando como estilhaços por todo lugar.
I called in the bomb threat.
Eu liguei para avisar que havia ameaçado a bomba.
What? Where would you get such a crazy idea?
O quê? De onde você tirou uma ideia tão maluca?
From you. With that story about your cousin Benny.
De você. Com aquela história sobre seu primo Benny.
Oh.
Oh.
I may have exaggerated a bit.
Talvez eu tenha exagerado um pouco.
What's wrong with you?
O que você tem?
Why would you make up a story like that?
Por que você inventaria uma história dessas?
I have a penchant for hyperbole to aggrandize myself.
Tenho uma propensão à hipérbole para me engrandecer.
I've been working it out with my shrink.
Estou conversando com meu psiquiatra.
Look, bottom line is, the school is not gonna blow up.
Olha, o ponto principal é que a escola não vai explodir.
They're gonna send us all home for the day,
Eles vão nos mandar para casa hoje,
and I won't have to recite that stupid speech.
e não terei que recitar esse discurso idiota.
Attention, everyone.
Atenção, pessoal.
I'm Captain Tyrone Williams of the Bomb Squad.
Sou o Capitão Tyrone Williams do Esquadrão Antibombas.
The school has been cleared, and the bomb threat is over.
A escola foi evacuada e a ameaça de bomba acabou.
Thank you for your cooperation.
Obrigado pela sua cooperação.
I've never seen a black man on that side of a megaphone.
Nunca vi um homem negro daquele lado de um megafone.
We would send you all home, but with finals next week,
Nós mandaríamos todos vocês para casa, mas com as provas finais na próxima semana,
it's best if you go back to your classes.
é melhor você voltar para suas aulas.
So we'll resume with this period.
Então, vamos continuar com esse período.
and Tyrone will resume searching my office and my person.
e Tyrone continuará revistando meu escritório e minha pessoa.
Hey, yo mama! I'll see you back in class, huh?
Ei, sua mãe! Vejo você de volta na aula, hein?
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda