Todo Mundo Odeia O Chris: Mudança Para Compton

Todo Mundo Odeia O Chris: Mudança Para Compton
01:12

Keisha was the first girl I ever really cared about.

Keisha foi a primeira garota com quem realmente me importei.

Even though she never really cared about me,

Mesmo que ela nunca tenha se importado comigo,

when I found out her family was moving,

quando descobri que a família dela estava se mudando,

I was sad to see her go.

Fiquei triste ao vê-la partir.

Hey, where are y'all moving to?

Ei, para onde vocês estão se mudando?

We're going to this place in California.

Vamos para um lugar na Califórnia.

It's supposed to be really, really nice.

É para ser muito, muito legal.

Palm trees and lawns, no violence and no crime.

Palmeiras e gramados, sem violência e sem crime.

Well, what's it called?

Bem, como é que se chama?

Compton.

Compton.

I always wondered how that worked out for them.

Sempre me perguntei como isso funcionou para eles.

Post the cap!

Poste o boné!

Get down, Keisha! Get down! No! Get down!

Abaixe-se, Keisha! Abaixe-se! Não! Abaixe-se!

So, you miss Keisha?

Então, você sente falta da Keisha?

You mean, do I miss being rejected, ignored, and humiliated?

Você quer dizer que sinto falta de ser rejeitado, ignorado e humilhado?

Yeah, sort of.

Sim, mais ou menos.

Why don't you just hang out with somebody else?

Por que você não sai com outra pessoa?

I don't like anyone else.

Eu não gosto de mais ninguém.

Nobody else like me.

Ninguém mais como eu.

Hey, who's that?

Ei, quem é?

That's just Yvette. She lives around the corner.

Essa é só a Yvette. Ela mora na esquina.

You know, she's kind of cute.

Sabe, ela é meio bonitinha.

Man, you don't want to mess with her.

Cara, você não quer mexer com ela.

The first girl you ever like is always tough to get over.

A primeira garota de quem você gosta é sempre difícil de superar.

She holds a special place in your heart.

Ela ocupa um lugar especial no seu coração.

So I decided to lower my standards.

Então decidi baixar meus padrões.

I heard she'll go out with anybody.

Ouvi dizer que ela sai com qualquer um.

Really?

Realmente?

Now that's my kind of girl.

Agora, esse é o meu tipo de garota.

Expandir Legenda

Divirta-se e Aprenda Inglês com: Todo Mundo Odeia O Chris: Mudança Para Compton. Tradução com Legendas em Inglês e Português.

Vídeos Relacionados