Helping out Dickerson was a bad idea.
Ajudar Dickerson foi uma má ideia.
And when I stopped, it got even worse.
E quando parei, ficou ainda pior.
You wanted to see me?
Você queria me ver?
Oh, yes.
Oh sim.
Yeah.
Sim.
I have here Mr. Dickerson's essay,
Tenho aqui o ensaio do Sr. Dickerson,
in which he received the grade of B.
no qual recebeu a nota B.
But I'm not so sure he actually wrote this paper.
Mas não tenho tanta certeza de que ele realmente escreveu este artigo.
Why not?
Por que não?
Walter, who was in World War I?
Walter, quem esteve na Primeira Guerra Mundial?
Um, Earth and Jupiter.
Hum, Terra e Júpiter.
Now you see why I'm not so sure?
Agora você entende por que não tenho tanta certeza?
Maybe he forgot.
Talvez ele tenha esquecido.
Forgot? Really? Forgot what?
Esqueceu? Sério? Esqueceu o quê?
Forgot who was in World War I?
Esqueceu quem estava na Primeira Guerra Mundial?
Or forgot to not sign your name on his paper?
Ou esqueceu de não assinar seu nome no papel dele?
Hmm?
Hum?
Or not to do the whole thing in your handwriting?
Ou não fazer tudo à mão?
The two of you, huh?
Vocês dois, hein?
You insult my intelligence.
Você insulta minha inteligência.
Maybe if I was blind, you could turn this paper in
Talvez se eu fosse cego, você poderia entregar este artigo
and say that he wrote it.
e dizer que ele escreveu.
But I'm not blind. Hmm?
Mas eu não sou cego. Hum?
Do I look blind?
Eu pareço cego?
Do I have black sunglasses and a piano?
Eu tenho óculos escuros pretos e um piano?
Actually, you did.
Na verdade, você fez.
You.
Você.
You're suspended from tomorrow's game.
Você está suspenso do jogo de amanhã.
Coach, I'm not suiting up.
Treinador, não vou vestir o uniforme.
Oh, sure, you could suit up.
Ah, claro, você pode se vestir.
But do it at home.
Mas faça isso em casa.
And after you suit up, I want you to write me an essay
E depois que você se vestir, quero que você me escreva uma redação
on the events leading up to World War II.
sobre os eventos que levaram à Segunda Guerra Mundial.
And you?
E você?
No, detention.
Não, detenção.
Oh, no, detention's way too easy.
Ah, não, a detenção é muito fácil.
You turned your back on easy when you did his paper cool breeze.
Você virou as costas para o easy quando fez o papel dele, brisa fresca.
So, Lincoln goes through all this trouble
Então, Lincoln passa por todos esses problemas
to issue the Emancipation Proclamation,
para emitir a Proclamação de Emancipação,
frees your people from slavery, and what do you do?
liberta seu povo da escravidão, e o que você faz?
You run around doing other people's work for them.
Você corre por aí fazendo o trabalho dos outros.
You're killing me.
Você está me matando.
Et tu, cuticinte?
E você, querida?
I'm sorry.
Desculpe.
No, I'm sorry.
Não, desculpe.
But I'm gonna help you out.
Mas eu vou te ajudar.
Maybe Lincoln couldn't get to you, but I can.
Talvez Lincoln não tenha conseguido chegar até você, mas eu consigo.
What are you gonna do?
O que você vai fazer?
Oh-ho-ho-ho!
Ah, ah, ah, ah!
Wouldn't you like to know?
Você não gostaria de saber?
Ho-ho-ho-ho-ho!
Ho-ho-ho-ho-ho!
Legenda Anterior
Pronúnciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Próxima Legenda
Pronúnciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda