I remember you.
Eu lembro de você.
Used to be a roll-up on Pensy and Fremont.
Costumava ser um roll-up em Pensy e Fremont.
Yeah, it was my old post.
Sim, era minha postagem antiga.
I came up with CBS.
Eu criei a CBS.
Calhoun, Baker, Stricker.
Calhoun, Baker, Stricker.
Yeah, I used to have to bang up on y'all all the time.
Sim, eu tinha que bater em vocês o tempo todo.
I remember that, too.
Eu também me lembro disso.
Yeah.
Sim.
I ain't a cop now, right?
Agora não sou mais policial, certo?
I'm like a toe-cutter.
Sou como um cortador de dedos.
I'm sort of like a teacher now.
Agora sou uma espécie de professora.
And that's how I come to know Nate.
E foi assim que conheci Nate.
Only reason I'm even here is because he spoke for you.
A única razão pela qual estou aqui é porque ele falou por você.
He say what I'm asking?
Ele disse o que estou perguntando?
Your boy is smart and funny and open-hearted.
Seu filho é inteligente, engraçado e de coração aberto.
And he got some flex in him.
E ele tem um pouco de flexibilidade.
And I didn't see it at first because he was always acting out.
E eu não percebi isso no começo porque ele estava sempre agindo mal.
Always full of corner talk.
Sempre cheio de conversa fiada.
You know, just talking shit to hide himself.
Sabe, só falando merda para se esconder.
But he could go a lot of places and do a lot of things.
Mas ele podia ir a muitos lugares e fazer muitas coisas.
in his life, be out there in the world in a way that,
em sua vida, estar lá no mundo de uma forma que,
you know, didn't happen for you and me.
você sabe, não aconteceu para você e para mim.
You know, our kind, shit.
Sabe, nossa espécie, merda.
Man, we both know we gonna go to our grave forever
Cara, nós dois sabemos que iremos para o túmulo para sempre
knowing what block Benaloup dead ends at
sabendo em que bloco Benaloup termina
or who got the liquor license at over the underground
ou quem obteve a licença para vender bebidas alcoólicas no subsolo
or what corner Tater Man got shot on
ou em que esquina o Tater Man foi baleado
when he come out to Musical Lounge back in 88.
quando ele apareceu no Musical Lounge em 88.
Division and gold.
Divisão e ouro.
I mean, the west side, we know.
Quer dizer, o lado oeste, nós sabemos.
It's dead, man.
Está morto, cara.
You know, people in the game nowadays,
Sabe, as pessoas no jogo hoje em dia,
I mean, it's a whole different breed.
Quer dizer, é uma raça completamente diferente.
No code, no family.
Sem código, sem família.
Damn sure no respect.
Com certeza não há respeito algum.
I mean, you send Naaman out on them corners now,
Quero dizer, você manda Naamã para aqueles cantos agora,
I'm giving him maybe one, two years before he's down in the morgue.
Estou dando a ele talvez um ou dois anos antes de ir para o necrotério.
And maybe, if you're lucky, up here with you.
E talvez, se tiver sorte, aqui em cima com você.
Maybe, maybe not. That's the game.
Talvez sim, talvez não. Esse é o jogo.
I'm talking about naming him, Mr. Bryce.
Estou falando em chamá-lo de Sr. Bryce.
He's a lot of things. A lot of good things.
Ele é muitas coisas. Muitas coisas boas.
I mean, before you know it, he might surprise all of us,
Quero dizer, antes que você perceba, ele pode surpreender a todos nós,
giving half a chance.
dando meia chance.
But he ain't made for them corners, man.
Mas ele não foi feito para esses cantos, cara.
I mean, not like we were.
Quer dizer, não como nós éramos.
That's why I come down here,
É por isso que venho aqui,
because I got to believe that you see it.
porque eu tenho que acreditar que você vê isso.
Being who you are and all you've been through...
Sendo quem você é e tudo o que você passou...
You know your son.
Você conhece seu filho.
It's in your hand, man.
Está na sua mão, cara.
You asking too much.
Você está pedindo demais.
Yeah.
Sim.
I'm asking.
Estou perguntando.
Legenda Anterior
Pronunciar Palavra
Traduzir Frase Atual
Pausar / Play
Aumentar Fonte Legenda
Próxima Legenda
Pronunciar Frase
Dois Cliques para Salvar Palavra
Desativar Legenda / Ativar Legenda
Diminuir Fonte Legenda
