The Office: Quando As Crianças Vêm Para O Trabalho

The Office: Quando As Crianças Vêm Para O Trabalho
5:07

Hmm. Hello, tiny one.

Hmm. Olá, pequenino.

Come on. You are the future.

Vamos lá. Você é o futuro.

This is my file cabinet.

Este é meu arquivo.

Oh, this is the partition between my desk and Angela's.

Ah, esta é a divisória entre minha mesa e a da Angela.

Abby's my fiance Stacy's daughter.

Abby é filha da minha noiva Stacy.

I think she'll have a good time.

Acho que ela vai se divertir.

I just hope she doesn't look on my computer.

Só espero que ela não olhe no meu computador.

Actually, I'd better go check.

Na verdade, é melhor eu ir verificar.

Michael, you remember my daughter Melissa?

Michael, você se lembra da minha filha Melissa?

Oh, yes. Hello. How are you? Good to see you.

Ah, sim. Olá. Como vai? Que bom ver você.

Wow, you've really grown up.

Uau, você realmente cresceu.

You know what? Don't mind me saying so.

Sabe de uma coisa? Não se importe que eu diga isso.

She has turned into a stone-cold fox.

Ela se transformou em uma raposa fria como pedra.

Better keep the frat boys away from her.

É melhor manter os universitários longe dela.

I'm in eighth grade.

Estou na oitava série.

She's in middle school.

Ela está no ensino fundamental.

Yeah, middle school is amazing.

Sim, o ensino fundamental é incrível.

It is extraordinary. An extraordinary time.

É extraordinário. Um momento extraordinário.

It's not that children make me uncomfortable.

Não é que as crianças me deixem desconfortável.

It's just that why be a dad when you can be a fun uncle?

Só que por que ser pai quando você pode ser um tio divertido?

I've never heard of anyone rebelling against their fun uncle.

Nunca ouvi falar de alguém que se rebelou contra seu tio divertido.

They want how many spiral pads?

Eles querem quantas almofadas espirais?

Um, well, 50.

Hum, bem, 50.

I over-ordered because they had a back order.

Fiz um pedido maior porque eles tinham um pedido pendente.

Okay.

OK.

I got permission to bring Jakey into work,

Consegui permissão para levar Jakey para o trabalho,

which is great because he got suspended this week,

o que é ótimo porque ele foi suspenso esta semana,

and now I don't have to pay for a sitter.

e agora não preciso mais pagar babá.

Just compare last year's order to this year's.

Basta comparar o pedido do ano passado com o deste ano.

Uh-huh. Yeah, I'm looking at it right now.

Uh-huh. Sim, estou olhando para ele agora.

Yes?

Sim?

We...

Nós...

Yeah, they're very...

Sim, eles são muito...

They're different.

Eles são diferentes.

Yeah, we can stick with last year's.

Sim, podemos continuar com o do ano passado.

They're just gonna have to supplement it somehow.

Eles terão que suplementar isso de alguma forma.

Hey, Abby.

Olá, Abby.

Do you want to help me shred some old documents?

Você quer me ajudar a destruir alguns documentos antigos?

It's actually pretty cool.

Na verdade é bem legal.

Yeah, thanks.

Sim, obrigado.

I only have one goal today.

Tenho apenas um objetivo hoje.

To make one kid like me.

Para fazer uma criança gostar de mim.

Just one.

Só uma.

What are you reading?

O que você está lendo?

From the mixed up files of Mrs. Basely Frankweiler.

Dos arquivos confusos da Sra. Basely Frankweiler.

Oh, best book.

Ah, melhor livro.

Yeah, but I've read it before.

Sim, mas eu já li isso antes.

So have I.

Eu também.

Hey, question. If you had to spend a night in the Met or the Aquarium, which would it be?

Ei, pergunta. Se você tivesse que passar uma noite no Met ou no Aquarium, qual seria?

Definitely the Aquarium.

Definitivamente o Aquário.

Definitely. Yes. Glad you said that.

Definitivamente. Sim. Que bom que você disse isso.

You don't want to help me with some of my sales, do you? Because I'm kind of swamped.

Você não quer me ajudar com algumas das minhas vendas, quer? Porque estou meio atolado.

Sure.

Claro.

Really?

Realmente?

Mm-hmm.

Hum-hum.

Yes. And you're Abby, right?

Sim. E você é Abby, certo?

Yeah.

Sim.

I'm Jim.

Eu sou o Jim.

And let's sell some paper.

E vamos vender papel.

All right.

Tudo bem.

Let's start with your mom.

Vamos começar com sua mãe.

Yes.

Sim.

Well, we can...

Bem, nós podemos...

Um...

Hum...

Hey, you know what?

Ei, sabe de uma coisa?

Can I call you back?

Posso te ligar de volta?

I'll call you right back.

Eu te ligo de volta já.

Yes, I promise.

Sim, eu prometo.

Hello.

Olá.

Can I help you?

Posso ajudar?

You can pick that up if you want.

Você pode pegar isso se quiser.

That's all right.

Está tudo bem.

Wanna bring it over? Here, make some room.

Quer trazer? Aqui, abra espaço.

My name's Michael. What's your name? Sasha.

Meu nome é Michael. Qual é seu nome? Sasha.

Nice to meet you. Oh, you know what that is?

Prazer em conhecê-lo. Ah, você sabe o que é isso?

That is a train whistle, like I'm the conductor.

É um apito de trem, como se eu fosse o condutor.

But I'm sort of the conductor of the office here. Right?

Mas eu sou meio que o maestro do escritório aqui. Certo?

You want to try?

Você quer tentar?

Sure.

Claro.

All aboard for sails!

Todos a bordo para velejar!

Next stop, Coupe!

Próxima parada, Coupe!

Come on, go!

Vamos, vai!

Ow, ow, ow, ow. You broke my hand.

Ai, ai, ai, ai. Você quebrou minha mão.

There is no way that hurt.

Não tem como doer.

Really?

Realmente?

Because she's pretty strong, Dwight.

Porque ela é muito forte, Dwight.

Little girl, come over here.

Menina, venha aqui.

Shake my hand.

Aperte minha mão.

Come on. I don't have all day.

Vamos lá. Não tenho o dia todo.

I don't feel anything. Nothing.

Não sinto nada. Nada.

You're so weak.

Você é tão fraco.

Excuse me. These are expensive collector's items, okay?

Com licença. Esses são itens caros de colecionador, ok?

Do you have any computer games?

Você tem algum jogo de computador?

No, I don't have computer games on my work computer. That would be inappropriate.

Não, não tenho jogos de computador no meu computador de trabalho. Isso seria inapropriado.

Yeah, Meredith doesn't have any either. It's so lame here.

Sim, Meredith também não tem nenhuma. É tão chato aqui.

You call your mom Meredith? That's very disrespectful.

Você chama sua mãe de Meredith? Isso é muito desrespeitoso.

Whatever, okay?

Tanto faz, ok?

You can refer to me as Mr. Shroot.

Você pode se referir a mim como Sr. Shroot.

That's your name?

Esse é seu nome?

Mr. Poop?

Senhor Cocô?

Shroot.

Shroot (Raiz Suculenta).

Mr. Shroot.

Senhor Shroot.

Sure, Mr. Poop.

Claro, Sr. Cocô.

Shroot.

Shroot (Raiz Suculenta).

Expandir Legenda

The Office: Quando As Crianças Vêm Para O Trabalho. Michael apresenta Abby, filha de sua noiva Stacy, no escritório. Ele está preocupado que ela não olhe no computador e tenta entreter ela com tarefas como triturar documentos. Jim, que também interage com Abby, pede ajuda nas vendas de papel. Michael faz brincadeiras, como fingir ser o condutor de um trem, mas acaba machucando a mão de Abby ao simular um aperto de mão forte. Ele também corrige o uso inadequado de jogos no computador do trabalho e repreende a falta de respeito de Abby ao chamar Meredith de "Meredith" em vez de um tratamento formal.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?