Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: Levando Phyllis Ao Altar

The Office: Levando Phyllis Ao Altar
03:23

This strapping young lad sitting here is Phyllis' father, Albert, and he is quite the ladies' man, aren't you, Albert?

Esse rapaz forte sentado aqui é o pai de Phyllis, Albert, e ele é um grande conquistador, não é, Albert?

Huh? Ah, ring bearer.

Hein? Ah, portador das alianças.

I could have done better.

Eu poderia ter feito melhor.

I will do better.

Eu farei melhor.

I am going to be better.

Eu vou melhorar.

I can't believe I'm actually doing this.

Não acredito que estou realmente fazendo isso.

Are you ready for this, Albert?

Você está pronto para isso, Albert?

I am.

Eu sou.

Let's do it!

Vamos fazê-lo!

That's my dress.

Esse é meu vestido.

This is bull .

Isso é besteira.

Me walking Phyllis down the aisle was supposed to be the highlight of the wedding, and now

Eu acompanhando Phyllis até o altar deveria ser o ponto alto do casamento, e agora

the wedding has no highlight.

o casamento não tem nenhum destaque.

I can't believe I pushed that guy's lazy ass around all day until he was ready to stand

Não acredito que empurrei a bunda preguiçosa daquele cara o dia todo até que ele estivesse pronto para ficar de pé

up and steal the show.

subir e roubar a cena.

That's, well, I got news for you, Albert.

Bem, tenho uma novidade para você, Albert.

That's your real name.

Esse é seu nome verdadeiro.

Show's not over.

O show não acabou.

And do you, Phyllis, take Bob Vance, Vance Refrigeration, to be your lawfully wedded husband?

E você, Phyllis, aceita Bob Vance, da Vance Refrigeration, como seu legítimo esposo?

I do.

Eu faço.

Ladies and gentlemen, may I present to you, for the first time as a couple, Mr. and Mrs. Bob Vance!

Senhoras e senhores, gostaria de apresentar a vocês, pela primeira vez como um casal, o Sr. e a Sra. Bob Vance!

And do you, Bob, take Phyllis to be your lawfully wedded wife?

E você, Bob, aceita Phyllis como sua legítima esposa?

I do.

Eu faço.

You may now kiss the bride.

Agora você pode beijar a noiva.

Ladies and gentlemen, for the first time as a couple, Mr. and Mrs. Buffins!

Senhoras e senhores, pela primeira vez como um casal, Sr. e Sra. Buffins!

That's what I'm talking about!

É disso que estou falando!

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Levando Phyllis Ao Altar. Albert, pai de Phyllis e conquistador, reluta em seu papel de conduzir a filha ao altar. Insatisfeito por Bob Vance ("Vance Refrigeração") roubar a cena, lamenta a perda do seu "grande momento". Apesar da frustração, o casamento de Phyllis e Bob se concretiza, com direito a troca de alianças e beijo. Um deslize do mestre de cerimônias anuncia os recém-casados como "Sr. e Sra. Buffins", corrigido logo em seguida.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos