The Office: Jim E Pam: Amor À Primeira Vista

The Office: Jim E Pam: Amor À Primeira Vista
10:02

What?

O que?

Did you want to tell me something?

Você queria me dizer alguma coisa?

You look like you want to tell me something.

Parece que você quer me dizer alguma coisa.

You look like you have something really important to say and you just can't for some reason.

Parece que você tem algo muito importante a dizer, mas por algum motivo não consegue.

Come on, you can tell me.

Vamos lá, você pode me dizer.

Jim, you can tell me anything.

Jim, você pode me dizer qualquer coisa.

Some might even say we had our first date last night.

Alguns podem até dizer que tivemos nosso primeiro encontro ontem à noite.

Oh, really?

Oh sério?

Really.

Realmente.

Why might some say that?

Por que alguns dizem isso?

Because there was dinner by candlelight.

Porque houve jantar à luz de velas.

Dinner and a show if you include Michael's movie.

Jantar e show se você incluir o filme do Michael.

And there was dancing and fireworks.

E houve dança e fogos de artifício.

Pretty good date.

Um ótimo encontro.

We didn't dance.

Nós não dançamos.

You're right, we didn't dance.

Você está certo, nós não dançamos.

It was more like swaying.

Era mais como balançar.

But still romantic.

Mas ainda romântico.

Swaying isn't dancing.

Balançar não é dançar.

I feel bad about what I wrote on the bathroom wall.

Sinto-me mal pelo que escrevi na parede do banheiro.

No you don't.

Não, você não precisa.

Oh, here she is.

Ah, aqui está ela.

Careful, careful, whoa.

Cuidado, cuidado, uau.

Alright, easy. Almost there.

Tudo bem, fácil. Quase lá.

Hey, um, can I ask you a question?

Ei, posso te fazer uma pergunta?

Um, I just wanted to say thanks.

Hum, eu só queria dizer obrigado.

Come on, Angela, don't you have a game?

Vamos, Angela, você não tem um jogo?

I have one, yes.

Eu tenho uma, sim.

Well, let's play. What is it?

Bem, vamos jogar. O que é?

I call it Pam-Pong. I count how many times Jim gets up from his desk and goes to reception to talk to you.

Eu chamo isso de Pam-Pong. Eu conto quantas vezes Jim se levanta da mesa e vai até a recepção para falar com você.

We're friends.

Nós somos amigos.

Apparently.

Aparentemente.

Okay, okay. I have something that totally tops the box.

Ok, ok. Eu tenho algo que supera totalmente a caixa.

Oh, tell me, tell me.

Ah, me diga, me diga.

I have just convinced Dwight that he needs to go to Stanford

Acabei de convencer Dwight de que ele precisa ir para Stanford

and spy on our other branch.

e espionar nossa outra filial.

No, no, no. But before he does so,

Não, não, não. Mas antes que ele faça isso,

I told him that he should dye his hair to go undercover.

Eu disse a ele que ele deveria pintar o cabelo para poder se disfarçar.

If we can get him to drive to Connecticut

Se conseguirmos que ele dirija até Connecticut

and put an peroxide in his hair...

e colocou água oxigenada no cabelo dele...

What the hell is this? What, are you trying to cop a feel

Que diabos é isso? O que, você está tentando dar uma sensação

or something, Harper? No, no, dude, no.

ou algo assim, Harper? Não, não, cara, não.

Dude, no, dude, I was just... Listen. Whoa.

Cara, não, cara, eu só estava... Escute. Uau.

Come on. God, I don't even...

Vamos lá. Deus, eu nem...

I don't even know how to explain this.

Eu nem sei como explicar isso.

Um, uh, Dwight asked me to be in an alliance.

Hum, uh, Dwight me pediu para fazer parte de uma aliança.

And then, um, um, we were...

E então, hum, hum, nós estávamos...

We've just been messing with them,

Nós estávamos apenas brincando com eles,

uh, because of the whole alliance thing.

uh, por causa de toda essa coisa da aliança.

So this year, for the first time ever,

Então, este ano, pela primeira vez,

I got Pam in Secret Santa,

Coloquei a Pam no amigo secreto,

and I got her this, uh, teapot,

e eu comprei para ela este, uh, bule de chá,

which I know she really wants

o que eu sei que ela realmente quer

so she can make tea at her desk.

para que ela possa fazer chá em sua mesa.

But I'm also gonna stuff it with some inside jokes,

Mas também vou encher com algumas piadas internas,

like...

como...

This is my high school yearbook photo.

Esta é a foto do meu anuário do ensino médio.

She's out at the party,

Ela está na festa,

and it really makes her laugh.

e isso realmente a faz rir.

Not sure why.

Não sei por quê.

Um, what else? Ooh.

Hum, o que mais? Ooh.

This is a hot sauce packet.

Este é um pacote de molho picante.

She put this on a hot dog a couple years ago

Ela colocou isso em um cachorro-quente alguns anos atrás

because she thought it was ketchup.

porque ela pensou que era ketchup.

And, uh, it was really funny, so I kept the other two.

E, uh, foi muito engraçado, então fiquei com os outros dois.

This would take a little too long to explain, so I won't.

Levaria muito tempo para explicar, então não o farei.

And this is a card.

E isto é um cartão.

Because Christmas is the time to tell people how you feel.

Porque o Natal é o momento de dizer às pessoas como você se sente.

So, which one is Jill?

Então, qual delas é Jill?

Um, I just wanted to know.

Hum, eu só queria saber.

All right, okay.

Tudo bem, ok.

Ten minutes.

Dez minutos.

Okay.

OK.

Then we can go to dinner.

Depois podemos ir jantar.

I'll make myself busy.

Vou me manter ocupado.

You know, you don't have to answer calls during a party.

Sabe, você não precisa atender ligações durante uma festa.

Just thought you should know.

Achei que você deveria saber.

No, I was just checking out my present.

Não, eu só estava dando uma olhada no meu presente.

But...

Mas...

I traded with Dwight.

Eu negociei com Dwight.

Um, just, I figured, you know, you went to a lot of trouble, and it means a lot.

Hum, eu pensei, sabe, que você se esforçou muito, e isso significa muito para você.

And also, Roy got me an iPad, or, uh, was going to get me an iPad, so...

E também, Roy me deu um iPad, ou, uh, ia me dar um iPad, então...

Well, either way, this is an amazing gift because it comes with bonus gifts.

Bem, de qualquer forma, este é um presente incrível porque vem com brindes extras.

Look inside.

Olhe para dentro.

Oh, my God!

Oh meu Deus!

The yearbook picture.

A foto do anuário.

Yeah, I think I made the right choice.

Sim, acho que fiz a escolha certa.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

Incredible.

Incrível.

Is this the boggle timer?

Este é o cronômetro do Boggle?

I didn't think you were going to get that one.

Não achei que você fosse conseguir isso.

I really didn't.

Eu realmente não sabia.

Oh, my God.

Oh meu Deus.

You have seven unheard messages.

Você tem sete mensagens não ouvidas.

Hey, Jim, it's Pam.

Olá, Jim, aqui é a Pam.

Pam, I keep looking up to say something to you and then Michael's there and it's horrible.

Pam, eu continuo olhando para cima para dizer algo a você e então Michael está lá e é horrível.

Anyway, I'm bored. Come back.

De qualquer forma, estou entediado. Volte.

Hey, guess what? I moved my computer so I can't see Michael's head.

Ei, adivinha? Mudei meu computador para não poder ver a cabeça do Michael.

It's working. I think I can have a career as a very specific type of decorator.

Está funcionando. Acho que posso ter uma carreira como um tipo bem específico de decorador.

Sudoku, level moderate, time 18 minutes. Suck on that, Halpert.

Sudoku, nível moderado, tempo 18 minutos. Chupa essa, Halpert.

I'll transfer you.

Eu vou transferir você.

Dunder Mifflin, this is Pam. Hold, please.

Dunder Mifflin, aqui é Pam. Aguarde, por favor.

Please.

Por favor.

Dunder Mifflin, this is...

Dunder Mifflin, isso é...

Okay, sorry.

Ok, desculpe.

Michael was standing at my desk

Michael estava parado na minha mesa

and I needed to be busier.

e eu precisava estar mais ocupado.

Who knows what would have happened, so thank you.

Quem sabe o que teria acontecido, então obrigada.

Hey, what's that word we made up

Ei, qual é a palavra que inventamos?

for when you have a thing stuck in your shoe?

para quando você tem algo preso no seu sapato?

Anyway, I have a thing stuck in my shoe.

De qualquer forma, tenho uma coisa presa no meu sapato.

Hey, I have a chance to sneak out of here early

Ei, tenho uma chance de sair daqui mais cedo

and I'm not messing this up, so I'll see you tomorrow.

e eu não vou estragar isso, então te vejo amanhã.

Calling from my cell phone.

Ligando do meu celular.

I don't know if you guys figured out

Não sei se vocês perceberam

who did that to Michael's carpet yet,

quem fez isso com o carpete do Michael ainda,

but I have a theory that involves

mas eu tenho uma teoria que envolve

an interdepartmental conspiracy.

uma conspiração interdepartamental.

Everybody in the office.

Todos no escritório.

We need to talk.

Precisamos conversar.

It's getting kind of rowdy down there.

Está ficando meio agitado lá embaixo.

Yeah.

Sim.

Da-row, da-row, da-row.

Re-re, re-re, re-re.

Sometimes I just don't get Roy.

Às vezes eu simplesmente não entendo o Roy.

I mean, I don't know.

Quer dizer, eu não sei.

So, what's it like dating a cheerleader?

Então, como é namorar uma líder de torcida?

Um.

Hum.

Um.

Hum.

I'm cold.

Estou com frio.

I told Michael that I had had a crush on you

Eu disse ao Michael que tinha uma queda por você

when you first started here.

quando você começou aqui.

Oh.

Oh.

Well, I just thought that...

Bom, eu só pensei que...

I figured you should hear it from me

Achei que você deveria ouvir isso de mim

rather than, I mean, you know, Michael.

em vez de, quero dizer, você sabe, Michael.

Right.

Certo.

And seriously, it's totally not a big deal, okay?

E falando sério, não é nada demais, ok?

And when I found out that you were engaged, I mean...

E quando eu descobri que você estava noivo, quero dizer...

No, I know.

Não, eu sei.

No, like, I kind of, like, I thought that maybe you did when I first started.

Não, tipo, eu meio que pensei que talvez você tivesse feito isso quando comecei.

Oh, you did?

Ah, você fez?

No, I mean, just because we, like, got along so well.

Não, quero dizer, só porque nós nos dávamos muito bem.

No, yeah, no.

Não, sim, não.

Yeah, you thought through me great.

Sim, você pensou muito bem em mim.

So are you going to be, like, totally awkward around me now?

Então você vai ficar totalmente sem graça perto de mim agora?

Oh, yeah.

Oh sim.

Yeah.

Sim.

Hope that's okay.

Espero que esteja tudo bem.

Mm-hmm.

Hum-hum.

And Pam.

E Pam.

It was, like, three years ago.

Foi há uns três anos.

So, I am totally over it.

Então, estou totalmente farto disso.

Cool.

Legal.

Okay.

OK.

Hey.

Ei.

Hey, how's it going?

Olá, como vai?

Good. Especially after I took all your money in poker.

Ótimo. Principalmente depois que peguei todo seu dinheiro no pôquer.

Yeah.

Sim.

Um...

Hum...

Hey, uh, can I talk to you about something?

Ei, posso falar com você sobre uma coisa?

About when you want to give me more of your money?

Sobre quando você quer me dar mais do seu dinheiro?

No, I...

Não, eu...

Did you want to do that now? We can go inside.

Você queria fazer isso agora? Podemos entrar.

I'm feeling kind of good tonight.

Estou me sentindo bem esta noite.

I was just, um...

Eu estava apenas, hum...

I'm in love with you.

Estou apaixonado por você.

What?

O que?

I'm really sorry if that's weird for you to hear,

Sinto muito se isso é estranho para você ouvir,

but I need you to hear it.

mas preciso que você ouça.

Probably not in good timing.

Provavelmente não em boa hora.

I know that.

Eu sei que.

I just...

Eu acabei de...

What are you doing?

O que você está fazendo?

What do you expect me to say to that?

O que você espera que eu diga sobre isso?

I just need you to know.

Só preciso que você saiba.

Once.

Uma vez.

Well, I, um...

Bem, eu, hum...

I...

EU...

I can't. Yeah.

Não posso. Sim.

You have no idea. Don't do that.

Você não tem ideia. Não faça isso.

What your friendship means to me. Come on.

O que sua amizade significa para mim. Vamos lá.

I don't want to do that.

Eu não quero fazer isso.

I want to be more than that.

Eu quero ser mais do que isso.

I can't.

Não posso.

I'm really sorry

Sinto muito mesmo

if you misinterpreted things.

se você interpretou mal as coisas.

It's probably my fault.

Provavelmente a culpa é minha.

It's not your fault.

Não é culpa sua.

I'm sorry I misinterpreted our friendship.

Sinto muito por ter interpretado mal nossa amizade.

Thank you.

Obrigado.

Expandir Legenda

The Office: Jim E Pam: Amor À Primeira Vista. Jim confessa seu amor por Pam durante uma festa, entregando um bule cheio de lembranças e piadas internas. Eles relembram momentos engraçados e Pam agradece o presente significativo. Apesar da revelação, Pam diz que não pode corresponder, pois está noiva de Roy. Jim lamenta ter interpretado mal a amizade deles, mas Pam reconhece que o erro não foi dela. A conversa é carregada de emoção e constrangimento, refletindo a complexidade dos sentimentos entre eles.

Vídeos Relacionados

Ver Mais Vídeos
WhatsApp
Alguma Dúvida?