Desbloqueie recursos exclusivos
  • Personalize seu avatar único
  • Salve vídeos favoritos
  • Crie seu vocabulário exclusivo

The Office: De Quem É Essa Bunda?

The Office: De Quem É Essa Bunda?
3:14

I want people to cut loose. I want people making out in closets.

Quero que as pessoas se soltem. Quero que as pessoas se agarrem em armários.

I want people hanging from the ceilings, lampshades on the heads.

Quero pessoas penduradas no teto, com abajures nas cabeças.

I want it to be a Playboy mansion party.

Quero que seja uma festa na mansão da Playboy.

And also, I want you to know and spread the word that I will have my digital camera

E também, quero que você saiba e espalhe a notícia de que terei minha câmera digital

and I'll be taking pictures all along the way.

e tirarei fotos ao longo do caminho.

And the best and craziest thing that happens will be on the cover of the newsletter.

E a melhor e mais louca coisa que vai acontecer estará na capa do boletim informativo.

Incentive.

Incentivo.

You do realize that we can't serve liquor at the party.

Você sabe que não podemos servir bebidas alcoólicas na festa?

Yeah, I know. Damn it.

Sim, eu sei. Droga.

Stupid corporate wet blankets. Like booze ever killed anybody.

Cobertores molhados corporativos idiotas. Como se a bebida tivesse matado alguém.

One, two, three!

Um dois três!

Yeah!

Sim!

You're the dry and king of the party committee!

Você é o rei e o seco do comitê da festa!

Oh no, I really did not do anything.

Ah não, eu realmente não fiz nada.

Oh no no! No false modesty, my friend.

Ah, não, não! Sem falsa modéstia, meu amigo.

You're welcome.

De nada.

Merry Christmas, Eskimo!

Feliz Natal, esquimó!

No way!

Sem chance!

Oh, you're kidding me! Pekka!

Ah, você está brincando comigo! Pekka!

Yes!

Sim!

Todd Packer, ladies and gentlemen.

Todd Packer, senhoras e senhores.

What's up, my nerds?

E aí, meus nerds?

Check it out.

Confira.

Oh, no, no.

Ah, não, não.

Oh, look at that.

Ah, olha só isso.

I seen on the cake.

Eu vi no bolo.

Pac-Man need a drink.

Pac-Man precisa de uma bebida.

Oh, let's fix you up.

Ah, vamos consertar você.

Who wants to fix up?

Quem quer consertar?

Toby?

Tobias?

Toby's going to fix you up.

Toby vai consertar você.

Whose butt is that?

De quem é essa bunda?

Mine.

Meu.

Oh, how did I not guess that?

Ah, como eu não imaginei isso?

LEMSHIT AT HIT!

LEMSHIT NO ACERTO!

IT'S HAPPENING!

ESTÁ ACONTECENDO!

Oh no!

Oh não!

Hey.

Ei.

Oh, hello there.

Olá, olá.

What are you doing?

O que você está fazendo?

I don't know.

Não sei.

You shouldn't do things like that.

Você não deveria fazer coisas assim.

The man is supposed to do that.

O homem deve fazer isso.

Christmas is awesome. First of all, you get to spend time with people you love. Secondly,

O Natal é incrível. Primeiro, você passa tempo com pessoas que ama. Segundo,

you can get drunk and no one can say anything. Third, you give presents. What's better than

você pode ficar bêbado e ninguém pode dizer nada. Terceiro, você dá presentes. O que é melhor do que

giving presents? And fourth, getting presents. So four things, not bad for one day. It's really

dando presentes? E quarto, ganhando presentes. Então quatro coisas, nada mal para um dia. É realmente

the greatest day of all time.

o melhor dia de todos os tempos.

Hey Meredith, heading over to Port Richards?

Olá Meredith, indo para Port Richards?

Yep. Cool, cool, cool.

Sim. Legal, legal, legal.

You need a ride?

Você precisa de uma carona?

Alright, let's head out.

Tudo bem, vamos sair.

Sounds good. Do you have a coat?

Parece bom. Você tem um casaco?

Yeah.

Sim.

Expandir Legenda

The Office: De Quem É Essa Bunda?. O personagem principal organiza uma festa de Natal no escritório, querendo que todos se soltem e se divirtam, mesmo sem álcool devido às restrições corporativas. Todd Packer anima a equipe, enquanto brincadeiras e interações engraçadas acontecem, como alguém colocando uma foto na newsletter e Toby ajudando a "consertar" uma situação. Apesar das limitações, o espírito natalino prevalece com a expectativa de diversão, presentes e confraternização entre colegas. Meredith e outro colega planejam ir a Port Richards e oferecem caronas, mantendo o clima de camaradagem.

Vídeos Relacionados

Explorar Vídeos